Едва разлепив веки, Смит понял, что наступило утро. За стеклами иллюминаторов отсека оператора РЛС, в котором остались они с Валентиной, уже брезжил серый рассвет. А еще Смит осознал, что ему гораздо теплее, чем когда он засыпал, причем тепло шло от его левого бока, к которому кто-то крепко прижимался.
Верхняя кромка спального мешка «Егерь» за ночь покрылась изморозью от его дыхания. Приподняв голову и оглядевшись, Смит увидел второй такой же спальник, в котором, свернувшись по-кошачьи, посапывала Валентина Метрейс. Видимо, ночью, в поисках тепла, она переместилась и прижалась к нему. Смит невольно покачал головой. Рэнди не ошибалась: было бы желание, а возможность найдется.
На протяжении долгого времени женщины занимали далеко не главное место в жизни Смита. Сначала, сразу после смерти Софии, даже мысль о том, чтобы встречаться с кем-то еще, причиняла ему боль. Ему казалось, что, связавшись с другой женщиной, он предаст память любимой. Позже любая эмоциональная привязанность воспринималась им как ненужное осложнение и без того непростой жизни, которую он вел. Но эта женщина в деликатной – или не очень деликатной – форме всячески давала понять Смиту, что хочет стать немаловажным фактором в его существовании.
Почему? Это находилось за пределами понимания Смита. Он всегда считал себя довольно скучной личностью, и работа была для него важнее любого романа. Тем более что однажды его любила прекрасная и умная женщина, и хотя бы из-за одного этого Смит считал себя счастливчиком. Но что нашла в нем эта лихая, загадочная и, бесспорно, красивая женщина? Тут Смит мог только теряться в догадках.
Валентина пошевелилась, откинула закрывавший лицо клапан спальника и подняла голову. Глядя на Смита заспанными глазами, она промурлыкала:
– Я со всей определенностью готова убить любого за то, чтобы полежать в горячей ванне, и за возможность сменить нижнее белье.
– Могу предложить тебе дезинфицирующие салфетки, – ответил Смит.
– Твои контрпредложения становятся все более жалкими, но я, похоже, уже начала к этому привыкать.
Валентина положила голову ему на плечо, и в течение нескольких секунд они лежали в уютной и теплой сфере интимности, которую сами создали для себя на этой обледеневшей палубе старого бомбардировщика. Ветер за бортом самолета утих, и его недавнее завывание сменилось негромким шепотом. Они слышали, как в соседнем, бытовом отсеке на койке ворочается Григорий Смыслов.
Накануне Смит, прежде чем устраиваться на ночь, предпринял некоторые меры предосторожности. В проходе между двумя отсеками он поставил их рюкзаки, а поверх них водрузил снегоступы. Теперь пробраться в их отсек бесшумно было бы невозможно. Вспомнив об этом, Смит моментально отмел непрофессиональные мысли о Валентине Метрейс и вернулся к реальности.
– Что скрывают русские, Вэл? – шепотом спросил он. – Что это может быть? Ведь у тебя наверняка есть какие-то соображения?
Женщина медлила с ответом. Она тряхнула головой, и ее мягкие волосы, словно теплый ветерок, задели подбородок Смита.
– Я не готова дать волю своей фантазии, Джон, – наконец сказала она. – Во мне одновременно живут историк и разведчик, и, когда они начинают говорить в унисон, может получиться нечто невообразимое. Но я точно знаю одно: мы должны найти аварийный лагерь экипажа. Если и существуют окончательные ответы на все наши вопросы, то они находятся именно там.
– Я понимаю тебя, но это будет только один набор ответов. Русские являются только одной частью того, что я считаю трехточечным уравнением. Две другие его точки таковы: кто сейчас находится на острове и кто явится сюда за грузом сибирской язвы? И меня угнетает мысль о том, что я оставил Рэнди на станции в качестве наживки – хоть для тех, хоть для других.
– Не стоит волноваться, Джон. Любой, кто попытается проглотить нашу мисс Рассел, подавится, и это – в лучшем для него случае.
– Я знаю. Она умеет постоять за себя.
– Но, если с ней что-нибудь случится, ты все равно будешь винить себя. Как до сих пор винишь себя за смерть ее жениха и сестры.
Смит угрюмо посмотрел на темечко Валентины.
– Откуда ты, черт возьми, об этом знаешь?
– Как-то вечером мы с Рэнди весьма подробно тебя обсуждали, – ответила Валентина. – Это был типичный девичий разговор. Кроме того, я наблюдала за тобой и сделала собственные умозаключения. Ты – типичный представитель того типа людей, которых называют «бедняга-шельмец»: крутой и в то же время добрый. В случае надобности можешь пустить кому-то кровь, но потом будешь грызть себя за это. Удерживать такой баланс непросто, и это делает тебя редким и ценным экземпляром. И именно поэтому мы с тобой со временем станем любовниками.
Не удержавшись, Смит громко расхохотался. Все логично: он спросил – она ответила.
– Понятно, – проговорил он, отсмеявшись. – А мое мнение не учитывается?
Валентина устроилась поудобнее, прижавшись головой к его подбородку.
– Не-а, – легкомысленным тоном ответила она. – И вообще, Джон, не забивай себе этим голову. Я сама обо всем позабочусь.
Она, вероятно, вновь шутила в характерной для нее причудливой манере, но серьезные нотки в ее спокойном тоне заставляли думать иначе. Смит помимо своей воли вспомнил тепло ее губ, вдувавших накануне воздух в его легкие, и ему неудержимо захотелось вновь испытать это ощущение.
А потом в соседнем отсеке послышалось невнятное ворчание проснувшегося майора Смыслова. Хрупкая радужная сфера возникшей между ними близости лопнула, и они снова оказались выброшенными в тусклую реальность острова под названием Среда.
На леднике седловины царил мир, в котором существовал только один цвет – серый. Унылая пелена облаков скрывала вершины пиков и прятала линии горизонта на севере и юге. Снег и лед утратили свою девственную белизну и тоже стали серыми, словно и их поразила какая-то царящая здесь неизвестная болезнь. Лишь темные горные склоны с какой-то удивительной трехмерностью выделялись на фоне этого унылого ландшафта, напоминавшего по цвету старую оберточную бумагу.
Трое человеческих существ, стоявших рядом с исполинским туловищем самолета, со стороны могли казаться мошками. Хотя видимость была сравнительно хорошей, смазанные цветовые контрасты мешали разглядеть отдельные детали окружающего пейзажа, определить их истинные размеры, и от этого начинала кружиться голова.
Джон Смит ощутил этот странный эффект сразу же после того, как поднес к глазам бинокль и принялся медленно поворачиваться, осматривая окрестности. Он, однако, не увидел ничего – ни хорошего, ни плохого.
– Итак, дамы и господа, давайте напряжем извилины, – проговорил он, опуская бинокль. – Куда могли пойти летчики после аварии?
– Я бы предположил, что в сторону берега, подполковник, – поспешно ответил Смыслов. – Им была нужна пища, а здесь ничего съедобного нет. Кроме того, там проще найти какое-нибудь убежище. Здесь, на леднике, погода всегда хуже, чем на побережье.
Валентина покачала головой в капюшоне.
– Нет, Григорий, я не согласна. Они разбили аварийный лагерь где-то здесь, возможно, в зоне видимости самолета.
– Если это так, то им удалось его на славу замаскировать. – Смит сунул бинокль в чехол. – Довод майора относительно пищи кажется мне весьма убедительным. А что заставляет тебя, Вэл, не согласиться с ним?
– Целый ряд вещей, – ответила женщина. – Во-первых, тот факт, что со всех поверхностей в самолете содрана ткань. Им и так пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы вытащить из обломков такую уйму материи, а тащить ее куда-то далеко они не стали бы. Во-вторых, им не было нужды сразу же заботиться о пропитании. Имевшегося на борту продовольствия должно было хватить как минимум на пару недель, а они не собирались задерживаться здесь так надолго.
– У них не было выбора, – возразил Смит.
– Но они-то об этом не знали, Джон! У этих людей вовсе не было намерения обустраивать тут свой быт подобно Робинзону Крузо. Они рассчитывали очень скоро очутиться дома. Вспомни, они забрали из самолета рацию, радиолокационную станцию и запасной генератор. У них был опыт и компоненты, необходимые для того, чтобы соорудить чертовски мощный радиопередатчик, сигнал которого мог бы дотянуться через полмира до России. Это – еще одна причина, по которой остаться здесь для них было предпочтительней. Чем больше высота, тем шире диапазон радиосигнала.
– Почему же они не воспользовались этим радиопередатчиком? – спросил Смит.
– Не знаю, – ответила Метрейс, но по тому, как были произнесены эти короткие слова, Смит почувствовал: Валентина могла бы сказать больше, но не хочет делать это в присутствии русского. Тогда он повернулся к Смыслову.
– А что думаете об этом вы, майор?
Русский с осуждением покачал головой.
– На сей раз не соглашусь я, подполковник. Если бы пилоты сумели соорудить подобный радиопередатчик, они бы непременно подали сигнал бедствия и вызвали помощь. Но этого не случилось. Значит, им это не удалось.
Кто бы ни выбрал майора Смыслова для выполнения этого задания, он совершил одну непростительную ошибку: этот человек умел врать языком, но не глазами. Теперь слова русского лишь подчеркнули ту едва уловимую перемену, которая произошла во взаимоотношениях членов команды накануне вечером. Группа разделилась по принципу «мы против них», причем Смыслов по свою сторону баррикад оказался в одиночестве. Но если так, недоумевал Смит, почему вчера вечером Смыслов попросту не позволил ему задохнуться в бомбовом отсеке самолета? Ведь таким образом русский мог отделаться от главного противника и не выглядеть при этом убийцей!
– Мы должны выяснить, кто из вас двоих прав, – сказал Смит, – причем как можно скорее. Нам известно, что груз сибирской язвы – на борту самолета. Нам известно, что об этом наверняка знает кто-то еще, и мы должны исходить из того, что эти люди уже направляются сюда, чтобы прибрать к рукам бактериологическое оружие. Учитывая то, что наши противники на острове уже перешли к активным действиям, до прибытия их главных сил, надо полагать, остаются считаные часы.
– Подполковник, – резко заговорил Смыслов, – уж если обстановка складывается таким образом, не следует ли нам немедленно вернуться в базовый лагерь? Я полагаю, главной задачей для нас сейчас является как можно скорее войти в контакт с нашим руководством.
У Смита рассеялись последние сомнения: Смыслов не хотел, чтобы лагерь пилотов был найден так же страстно, как хотела его найти Валентина, и, возможно, по той же самой причине.
– Важное соображение, майор, но мы все же проведем осмотр местности с целью обнаружения аварийного лагеря летчиков. – Смит вытянул руку и провел ею с севера на юг, указывая на восточный склон ледника. – Если профессор Метрейс права, наиболее благоприятное место для поиска убежища – вон там, у основания Восточного пика.
– За прошедшие пятьдесят лет лагерь мог сместиться вместе с ледником, – добавила Валентина, поправив винтовку на плече, – поэтому я предлагаю обращать особое внимание на скрытые под снегом поверхности, особенно – правильных, симметричных очертаний.
– Решено, – подвел итог Смит. – Еще вопросы будут? Тогда – в путь.
Держа автоматическую винтовку в руках, он возглавил их малочисленную процессию и первым двинулся по леднику.
Смит шел через седловину, двигаясь на север и под небольшим углом – туда, где начиналось жуткое нагромождение ледяных глыб, эдакий ледник Бирдмора[12] в миниатюре, искривившийся по направлению к узкой прибрежной полосе лицевой части острова. От этой точки Смит, Валентина и Смыслов согласно уговору рассредоточились и двинулись на расстоянии в двадцать ярдов друг от друга, внимательно осматривая поверхность основания Восточного пика, представлявшую собой мешанину льда и каменных обломков.
Валентина шла ближе других к склону и едва не обнюхивала его, напоминая в эти минуты ищейку, возбужденно идущую по следу. Смит двигался посередине, а Смыслов занимал крайний левый фланг. Помимо того, чтобы осматривать поверхность ледника, Смит наблюдал за тем, как работает Вэл, и одновременно обводил взглядом окрестности, высматривая потенциальную угрозу в виде опасных снежных карнизов, желоба лавин и затаившихся наблюдателей.
Кроме того, краем глаза он время от времени поглядывал на Григория Смыслова, пытаясь определить, не ищет ли русский что-нибудь еще, помимо останков советских летчиков. Чего он ждет? Что должно стать для него сигналом к действию и что это будет за действие?
Они миновали место катастрофы и преодолели сотню заключительных ярдов по склону, оказавшись на центральной гряде седловины. Смит остановился и снова стал осматривать раскинувшийся вокруг мир.
От промоин во льду снова поднималась дымка. Она окружала остров со всех сторон, тянулась к нему призрачными щупальцами, заволакивала линии горизонта, порождая в душе тоскливое ощущение полной уединенности. На мгновение седловина, на которой стоял Смит, показалась ему сказочным островком, плывущим в небе и зажатым между облаками и туманом. Вот только как долго будет продолжаться эта идиллия?
Впрочем, сейчас это не имело значения. Вскоре им предстоит прекратить поиски и отправиться обратно в лагерь. Если Вэл права, обнаружение лагеря пилотов заставит русских перейти к активным действиям и приступить к осуществлению того, что Смит уже привык называть «альтернативным планом». Может, говоря образно, лучше откусывать от яблока по кусочку, сохраняя Смыслова своим союзником? Сначала решить проблему с сибирской язвой, а уж потом переходить к конфронтации?
Смит повернулся, попытался шагнуть, но споткнулся и едва не упал, зацепившись за что-то ногой. Автоматически он опустил взгляд, чтобы посмотреть на препятствие. Поковырял ледяную корку носком полярного сапога, и из-под нее показался кусок провода с потрескавшейся от холода и времени черной изоляцией.
Смит колебался. Было бы так просто снова забросать этот провод снегом и продолжать двигаться вперед, делая вид, что ничего не произошло. Но именно незнание изначально лежало в основе этого кризиса, а сейчас занимать страусиную позицию было бы и вовсе неразумно.
Смит переложил оружие в левую руку, а правую, сжав в кулак, поднял над головой. Это был условный сигнал: «Все ко мне!»
– Да, эта штука из советских времен, – подтвердил Смыслов после того, как, присев на корточки, внимательно осмотрел провод. – Выпускная или буксируемая антенна. Такие выпускали из самолета для установления связи на дальнем расстоянии.
– Выкладывание изолированной выпускной антенны прямо на снег часто использовалось во время полярных экспедиций, – подтвердила Валентина.
– Но где же радиопередатчик? – спросил Смыслов, поднимаясь на ноги. – Где лагерь? Здесь ничего нет, только провод!
– Самый простой способ получить ответ на этот вопрос – пойти по проводу. – Смит показал в сторону подножья Восточного пика. – Во-он туда.
Антенна вмерзла в поверхность ледника, как нитка в ледяной кубик, но благодаря непрекращающимся ветрам ее, к счастью, не завалило снегом, и она покоилась на глубине всего нескольких дюймов. Раскапывая антенну по мере продвижения вперед, они выяснили, что она закручивается плавной дугой, повторяя изгиб ледника. В одном месте провод оказался оборванным, но другая его часть обнаружилась в нескольких футах дальше. К удивлению Смита и его спутников, этот отрезок вел к почти отвесной голой базальтовой стене, исчезая в спрессованном сугробе на уровне человеческого плеча.
– Что за черт?
Валентина Метрейс сбросила на снег рюкзак, винтовку и сняла с пояса длинный десантный нож. Опустившись на колени, она принялась рыть сугроб кинжалом, напоминая трудолюбивого барсука. Через несколько секунд к ней присоединились Смит и Смыслов. Вскоре стало ясно, что это – не просто слежавшийся снег. С каждой минутой копать становилось все труднее.
– Это не сугроб! – воскликнула Валентина. – Это – блоки прессованного снега!
Она была права. Кто-то использовал кубы спрессованного снега, чтобы возвести крепкую стену с навесом в углублении скалы. За многие десятки лет эти кубы превратились в ледяные булыжники, с которыми было сложно справиться даже закаленным лезвиям десантных кинжалов.
Однако никакой лед не может противостоять стали.
– Ткань… Здесь полог из ткани! Это пещера!!!
Снежная стена и занавес из старинной, вытащенной из старичка-бомбардировщика ткани провалились внутрь, и из образовавшегося черного провала на трех путников дохнуло запахом давно застоявшейся ледяной мглы.
Смит вытащил из рюкзака мощный электрический фонарь и направил его луч внутрь черного жерла пещеры. Открывшийся его взгляду тоннель был примерно шести футов в ширину и настолько низкий, что даже Валентине пришлось бы согнуться в три погибели, чтобы пройти по нему. На потолке впереди виднелись маленькие сталактиты.
– Лавовая труба, – констатировал Смит.
– А что еще ты ожидал найти на вулканическом острове? – откликнулась Валентина. – Ты лучше посмотри на пол.
Антенна и кабель – толстый, как шланг, – тянулись по направлению к какому-то предмету, очертания которого с трудом угадывались под похоронившим его сугробом, футах в десяти от Смита и его товарищей.
– Вот он! – Пригнув голову, она двинулась по тоннелю.
– Минуточку! – Смит отдал женщине ее винтовку, а затем взял собственную «SR-25». – Давайте не будем оставлять снаружи наши пожитки. Так, на всякий случай.
– Я позабочусь об этом, подполковник, – выпалил Смыслов.
– Хорошо. А мы пойдем внутрь и поглядим, есть ли там что-нибудь интересное.
Смит взял из рюкзака пару фальшфейеров[13] и пошел в глубь пещеры, следом за Валентиной.
Смыслов втащил рюкзаки в пещеру, а затем встал возле входа в нее и огляделся.
Российские спецназовцы находились где-то здесь. Он не заметил признаков их присутствия, но в этом не было ничего удивительного. Солдаты, которых подбирали для выполнения подобных заданий, были настоящими снежными дьяволами – невидимыми в этом белом мире, не оставляющими следов.
Но они были здесь. Он чувствовал их присутствие. Им было приказано охранять место падения самолета и держать окрестности под наблюдением. Сейчас они наверняка видят его и ждут приказа, отдать который может только он, майор Григорий Смыслов.
«Черт! Хорошо бы заставить выполнять эту грязную работу тех сволочей политиков, которые только и умеют, что отдавать приказы, сидя в своих уютных кабинетах! – подумалось ему. Следующая мысль была безнадежной, как детская мечта: – А может, все еще как-нибудь обойдется и открытого противостояния удастся избежать?»
В следующий момент Смыслов обреченно понурил голову. Нет, вряд ли. Он должен исполнить свой долг.
Майор расстегнул парку и достал из нагрудного кармана металлическую зажигалку, а затем вытащил из кобуры на «липучке» «беретту», которую выдали ему американцы. Стараясь не думать о грустной иронии – использовать оружие против его же хозяев! – он проверил обойму и вновь загнал ее в рукоятку пистолета энергичным ударом ладони, а затем передернул затвор. После этого Смыслов вернул оружие в кобуру. Вскоре станет ясно, понадобится ли оно ему.
– Ну и ну! – пробормотала Валентина. Они стояли перед электрогенератором, который полвека назад летчики забрали из самолета и перетащили сюда. Именно к нему тянулся кабель от входа в пещеру. Позади генератора, подсоединенный к нему проводами, стоял старинный, но тем не менее весьма внушительного вида радиопередатчик. Его металлические поверхности, вакуумные лампы и шкалы регуляторов были покрыты инеем, от которого здесь некуда было деваться. На стоявшем рядом с передатчиком столе, кое-как сколоченном из пустых ящиков, лежали инструменты, непригодившиеся электронные запчасти и наушники, которые неизвестный радист снял с головы полвека назад.
– Я так и знала! – возбужденным шепотом заговорила Валентина. – Я поняла это в тот же момент, когда увидела выпотрошенные приборные панели в самолете!
Здесь же стоял взятый из самолета алюминиевый стул, на котором когда-то сидел радист. Валентина устало опустилась на него. Она подняла руки, но они повисли в воздухе, будто она боялась прикасаться к чему бы то ни было.
– Смотри, Джон, вот, лежит карандаш. Карандаш есть, а бумаги нет. Но ведь это стол радиста, здесь должна быть бумага! Блокнот, какие-нибудь записи… Хоть что-нибудь!
Смит поводил лучом фонаря по сторонам.
– Подожди-ка… – Фонарь осветил закопченное ведро, стоящее у стены пещеры. – Вот!
Он взял ведро за ручку и поставил его возле стола.
– Что это? – спросила Валентина, опустив глаза на ведро, до половины наполненное истолченной пемзой.
– Походная печка. Пемза играет роль фитиля. Плесни сюда керосина, подожги – и получишь устойчивое пламя, вполне пригодное для того, чтобы греться и готовить пищу.
– Понятно, – кивнула Валентина. – А у них было несколько тысяч галлонов авиационного керосина. Хватило бы лет на сто.
– Но здесь жгли что-то еще. – Смит достал нож и принялся ковыряться в содержимом ведра. – Видишь? Это – пепел от бумаги. Много пепла. Готов поспорить, что здесь спалили радиожурнал и, возможно, шифровальные книги.
– Кто-то прибрался в доме.
В свете фонаря их взгляды встретились – более красноречивые, чем любые слова. Почему так и не заработал вполне исправный радиопередатчик? Почему потерпевший бедствие экипаж самолета не вышел на связь с окружающим миром? Почему не позвал на помощь?
Из-за угла тоннеля вышел Григорий Смыслов с горящим фонарем и доложил:
– Все сделано, подполковник.
Смит посмотрел на него отсутствующим взглядом.
– Хорошо. Давайте двигаться дальше.
Он повернулся и пошел в глубь тоннеля, остальные двинулись за ним. Через несколько ярдов лавовая труба привела их в другую пещеру – просторнее, но с более низким потолком. Пол пещеры располагался ниже уровня тоннеля, и ее обитатели навалили грубые куски базальта, соорудив нечто вроде первобытных ступеней. Черная пористая поверхность вулканической породы буквально впитывала в себя свет фонарей, поэтому в пещере преобладала темнота. И только после того, как Смит и его команда осмотрели каждый уголок пещеры, они поняли, что находятся здесь не одни.
Смит услышал, как стоявшая рядом с ним Валентина резко выдохнула. Смыслов выругался по-русски. Луч фонаря поочередно выхватывал из тьмы различные предметы, взятые летчиками из самолета, всякий мусор и наконец наткнулся на ряд недвижимых тел, лежащих в спальных мешках из грубого сукна.
Поиск экипажа «Миши-124» был окончен.
Смит вынул из кармана фальшфейер, дернул шнур, приводящий его в действие, и из цилиндрического устройства, разогнав темноту, вырвался ослепительный сноп химического пламени. После этого Смит воткнул цилиндр в трещину в стене пещеры.
– Интересно, что стало причиной их смерти? – ровным голосом проговорила Валентина, словно обращаясь к самой себе.
– По крайней мере, не холод, – ответил Смит. – От него они себя надежно застраховали.
Спальные мешки были толстыми, рассчитанными на низкие полярные температуры, а от каменного пола их отделяли толстые кипы ткани – парашютной и той, которая была содрана с коек и кресел упавшего бомбардировщика. На полу, рядом с телами, стояли несколько ведер с измельченной пемзой, а у стены – канистры с керосином. Летчики явно знали, как защитить себя от холода.
– И не голод. – Валентина подошла к первому в ряду телу и указала на открытую банку с крекерами и наполовину съеденную шоколадку на узком выступе стены. Затем женщина посмотрела на тело, лежавшее у ее ног, и нахмурилась. – Джон, подойди-ка сюда.
Смит приблизился и сразу же понял, что заставило Валентину измениться в лице.
Перед тем, как заснуть пятьдесят лет назад, советский летчик накрыл лицо куском парашютного шелка, чтобы уберечься от обморожения. Сейчас посередине белой ткани виднелась маленькое круглое отверстие красного цвета.
Смит поставил винтовку на пол, прислонив ее к стене, опустился на одно колено и сорвал захрустевший в его руке шелк. Его взгляду предстало симпатичное молодое лицо юноши – мирное, как во сне, и замерзшее. Глаза убитого были закрыты, а во лбу зияло пулевое отверстие, обрамленное несколькими капельками замерзшей крови. В свете фонаря они вспыхнули, словно крохотные рубины.
– Так-так, – пробормотал Смит. – Маломощный пистолет. Следов пороховой гари нет, значит, выстрел произведен с близкого расстояния, но не в упор.
– Калибр 7,65, – добавила Валентина, присев на корточки и опершись руками о колени. – Полагаю, стреляли из пистолета с глушителем.
– Вполне возможно. – Смит поднялся и перешел к следующему телу. – Здесь – то же самое, – сказал он. Один выстрел в висок. Стиль палача.
– Похоже на то, – согласилась Валентина, медленно двигаясь вдоль вереницы мертвых тел. – Они спали, а кто-то прошел вдоль них, как сейчас иду я, и убил – одного за другим. Но… не всех!
– Что ты сказала, Вэл?
– Здесь только шесть трупов, Джон, а минимальный состав экипажа бомбардировщика – восемь человек. Не хватает как минимум двоих. – Она поводила лучом фонаря по пещере, расплескав озерца темноты, скопившиеся в ее дальних закутках. – Ага, вот и они!
Валентина прошла в темную глубину пещеры, обходя упавшие с потолка неровные плиты базальта, каждая их которых была с обеденный стол. Смит шагнул следом за ней. Никто из них не заметил, как Григорий Смыслов бесшумно, словно ящерица, скользнул обратно, к выходу из лавовой трубы.
Одетый в парку и ватные штаны цвета хаки, на черном каменном полу лавовой трубы лежал мужчина. На его груди растеклось черное кровавое пятно, испещренное дырами от пуль. Сведенные предсмертной судорогой и морозом, его губы свернулись в гримасу уродливой насмешки – целых пятьдесят лет назад. Всего в нескольких дюймах от его откинутой в сторону руки лежал маленький автоматический пистолет с длинным черным глушителем, навинченным на ствол.
Смит поднял луч фонаря чуть выше и увидел восьмого – последнего – члена экипажа.
В дальней стене пещеры находилась ниша, а в ней – два спальных мешка, один из которых был пуст. Во втором, наполовину выпроставшись из него, лежал пожилой офицер-летчик, на груди которого замерзло пятно крови размером с ладонь. Мертвец продолжал сжимать в руке советский пистолет системы Токарева – знаменитый «ТТ».
Убийца, видимо, не знал, что человек, получив пулю в сердце, еще в течение четырнадцати секунд остается живым и в сознании.
Валентина подошла к седьмому трупу. Наклонившись над ним, она расстегнула верхнюю пуговицу его парки и прочитала надпись на воротнике летного костюма.
– Бомбардир. Он же – политрук. – Выпрямившись, она перешла к последнему телу, повторила ту же процедуру и констатировала: – Командир экипажа.
– Видимо, начальство что-то не поделило.
– Видимо… – Валентина перевела взгляд на Смита. – Теперь все встает на свои места. Члены экипажа легли спать, а политрук либо нес ночное дежурство, либо встал после того, как все остальные заснули. После этого он прошел вдоль вереницы спящих товарищей и методично расстрелял их. Затем он пришел сюда, чтобы убить командира экипажа. Он не учел одного: с каждым выстрелом эффективность глушителя снижается и звук выстрелов становится все громче.
– Но зачем, Вэл? Зачем, черт побери?
– Приказ, Джон. Очевидно, таков был приказ, полученный политруком, офицером, фанатически преданным Коммунистической партии: в случае аварии – убить всех и покончить с собой.
– Покончить с собой? – вздернул бровь Смит.
– Ага, – кивнула женщина-историк. – Я абсолютно уверена, что ему было приказано оставить последний патрон для себя. Да у него, собственно говоря, в любом случае не было другого выхода, ведь он знал, что за ними никто не прилетит. Наверняка вторая часть его программы заключалась в том, чтобы сжечь останки самолета и вот это. – Валентина ткнула носком ноги бортовой журнал в матерчатом чехле и стопку клеенчатых конвертов, лежавших рядом со спальным мешком командира бомбардировщика. Большинство из них были опечатаны, а на печатях сохранились эмблемы советских ВВС. – Какая жалость, что я не знаю русского!
– Его знает Рэнди, – ответил Смит, качая головой. – Но как такое возможно – приказать одному из членов экипажа убить своих товарищей, словно овец на бойне? Какой в этом смысл?
– Ты не видишь в этом смысла, Джон, я – тоже, а вот сталинисты видят. Вспомни заградотряды НКВД, которые во время Второй мировой следовали за частями Красной армии, когда те шли в бой. Их задача состояла в том, чтобы стрелять. Но не во врага, а в любого красноармейца, который бросился бы бежать, не пожелав отдавать свою жизнь за «власть рабочих и крестьян». Если речь шла о государственной безопасности, эти люди готовы были убивать, не моргнув глазом!
– Но что, дьявол их забери, они пытались скрыть?
– Честно говоря, Джон, мне даже думать об этом страшно… Стоп! А это что у нас такое?
Она опустилась на одно колено и подняла с пола какой-то предмет, лежавший рядом с бортовым журналом. Приглядевшись, Смит увидел, что это – мужской бумажник. Неловко зажав фонарь между плечом и щекой, Валентина открыла его и принялась обыскивать. А в следующую секунду женщина напряглась и вздрогнула. Фонарь упал на пол пещеры и откатился в сторону.
– О, господи! – выдохнула она.
– В чем дело, Вэл? – спросил Смит, шагнув вперед.
Не говоря ни слова, она передала ему бумажник. Положив фонарь на булыжник, Джон опустился на одно колено и стал изучать его содержимое.
В бумажнике были деньги. Американские деньги. Пять двадцаток, две пятерки и одна десятка. Потертые, бывшие в употреблении доллары. А еще – водительское удостоверение, выданное в 1952 году в штате Мичиган на имя Оскара Ольсона, читательская карточка библиотеки города Маркетт и карточка социального обеспечения – на то же самое имя. Кроме того, в бумажнике имелись корочки билетов в открытый кинотеатр для автомобилистов «Эрвью» и чек из бакалейной лавки на восемьдесят семь центов.
– Что все это значит, Вэл? – ошалело спросил Смит.
Женщина, с растерянным видом, стояла рядом с ним. Внезапно, не говоря ни слова, она опустилась на колени рядом с трупом командира бомбардировщика и стала расстегивать его одежду. Расстегнуть пуговицы не было возможности, и Валентина отчаянно, словно обезумев, рвала ткань. Под летным комбинезоном оказалась короткая кожаная куртка. Валентина вывернула набок голову мертвеца и посмотрела на ярлык на воротнике куртки.
– «Монтгомери Ворд»![14]
Она оторвала ярлык и сунула его Смиту, а затем, прямо на четвереньках, подползла к трупу политрука, расстегнула его парку, разорвала летный комбинезон и обнаружила под ним гражданскую одежду: пиджак и брюки. Проверив этикетку на пиджаке, она подняла на Смита ничего не понимающий взгляд.
– «Сирс и Робак», – прошептала она. – Сирс и гребаный Робак!.. – И тут же ее голос взлетел до крика: – Смыслов, сука, где ты?!!
– Я здесь, профессор, – послышался негромкий голос за их спинами.
Смит поднялся на ноги, повернулся и застыл, как замороженный. Позади него, освещаемый светом фонаря, который Смит положил на булыжник, стоял Смыслов с «береттой» в руке.
– Поднимите руки! Оба! И, пожалуйста, без фокусов! Скоро подойдет подкрепление, российский спецназ.
– Какого черта, майор? – спросил Смит, медленно поднимая руки.
– Увы, подполковник, ситуация, к сожалению, хреновая. Если не будете сопротивляться, вам не причинят вреда.
– Он лжет, Джон, – проговорила Валентина, подойдя к Смиту и встав рядом с ним. В голосе ее звучал гнев. – Теперь «тайная игра» русских запущена на полную катушку. Они не выпустят нас живыми из этой пещеры.
Ствол «беретты» переместился в направлении Валентины.
– Нет… мы попробуем что-нибудь придумать… Ведь должен же быть какой-то выход… – Смыслов выдавливал слова сквозь сжатые зубы.
– Выхода нет, – мягко проговорила Валентина. – Вы сами понимаете это, майор. Ваш политрук скверно выполнил свое задание, оставив слишком много улик, которые помогли нам все понять, а вы не сумели помешать нам их обнаружить. Я все поняла, Григорий, и подполковник Смит, просмотрев один-два справочника, тоже до всего бы додумался. Поэтому теперь мы должны умереть – точно так же, как были обречены на смерть эти бедняги, лежащие здесь вот уже пятьдесят лет.
Смыслов не ответил.
– Если уж я и сам смог бы додуматься до всего, как насчет того, чтобы просветить меня прямо сейчас? – спросил Смит, не сводя пристального взгляда с лица русского, остававшегося в тени.
– А действительно, почему бы и нет? – поддакнула Валентина. – Все это тянется корнями к наступательной доктрине советских Военно-воздушных сил дальнего действия, разработанной в первые годы «холодной войны», не так ли, майор?
Ствол пистолета приподнялся.
– Молчите, профессор!
– Не вижу смысла в том, чтобы подполковник умер, оставаясь в неведении, Григорий. – Валентина почти поддразнивала русского, но при этом в ее голосе звучали колючие нотки. – Зачем играть в молчанку? Ведь через минуту вы все равно всадите пулю ему в голову!
Женщина перевела взгляд на Смита.
– Помнишь, Джон, я говорила тебе о том, что в любой боевой миссии против Америки бомбардировщики были обречены играть роль пилотируемой ракеты, способной долететь только до пункта назначения? Совершив трансполярный полет, «Ту-4 Бык» мог добраться только до целей, расположенных в наших северных штатах, но для того, чтобы вернуться, у него не хватило бы топлива. Поэтому после того, как самолет должен был сбросить бомбовый запас, возникала необходимость каким-то образом выручать экипаж с территории Соединенных Штатов. Вот Советы и решили не разбрасываться попусту человеческими ресурсами. Летчиков стали учить разговорному английскому языку, они месяцами жили в построенном КГБ макете американского города, чтобы познакомиться с различными нюансами западного образа жизни, осваивали основы диверсионной и шпионской деятельности.
Валентина повернула голову к Смыслову и продолжала говорить, не сводя с него изучающего взгляда:
– Это делалось для того, чтобы советские пилоты могли смешаться с потоками беженцев, которые неизбежно должны были захлестнуть страну после применения против Америки оружия массового поражения. Затем им предстояло заняться шпионажем, распространением пораженческой пропаганды и диверсиями, приближая тем самым день советского триумфа. Я все правильно изложила, Григорий?
Ответа вновь не последовало.
– А бумажник и гражданская одежда – все это для тех же целей? – спросил Смит.
– Разумеется, Джон, – кивнула Валентина. – КГБ был весьма скрупулезен во всем, что касается подобных деталей. Летчиков снабжали одеждой, приобретенной в магазинах США, настоящей американской валютой, ювелирно изготовленными фальшивыми документами и различными малозначащими мелочами, которые любой человек обычно таскает в бумажнике или кармане.
Валентина перевела дух и продолжала говорить. Теперь ее голос звучал почти гипнотически:
– Но существовала и одна незадача, а именно, паранойя подозрительности, которой были одержимы власти в сталинистской России. Партийные и государственные лидеры знали, что значительная часть населения страны, включая даже многих представителей элитных военных частей, страстно мечтали о том, чтобы заполучить гражданскую одежду, набор надежных документов на имя иностранного гражданина и безопасный способ оказаться за границей. Русские могли оснастить бомбардировщик, выполняющий учебный полет, грузом активного биоагента, но они ни за что не выдали бы летчикам американские документы, опасаясь, что те сбегут.
Валентина указала на бумажник, который продолжал сжимать в руке Смит.
– Гражданская одежда и документы, имевшиеся у летчиков, могут означать только одно: это был не учебный полет. Самолет был направлен для выполнения настоящей боевой задачи. И должен был нанести удар по территории США.
Смит ошеломленно смотрел на бумажник в своей руке.
– Ты уверена в том, что не ошибаешься, Вэл?
– Абсолютно уверена, Джон. – Ее голос возвысился, в нем зазвучали обвиняющие нотки: – Вот почему русские были так потрясены самим фактом обнаружения пропавшего бомбардировщика, вот чем вызвана шизофрения их властей в отношении всего, что с этим связано. Все это время чертова сибирская язва беспокоила их лишь во вторую очередь, а больше всего они боялись, что мы узнаем правду. Правду о том, что «Миша-124» был лишь головным самолетом в операции по нанесению Советским Союзом массированного удара по Соединенным Штатам с применением химического, бактериологического и ядерного оружия. Это должно было стать Перл-Харбором Третьей мировой войны!
Когда ее слова отзвенели в холодном воздухе пещеры, Валентина склонила голову набок и обратилась напрямую к Смыслову:
– Что вы на это скажете, Григорий? Будете уверять меня в том, что я не права?
До них доносилось хриплое дыхание русского. В желтом свете фонаря пар от дыхания клубился вокруг его головы туманным облачком.
– Нации тоже совершают ошибки, профессор. Ваша нация совершала свои, наша – свои, возможно, даже более серьезные. Разве можно осуждать нас за попытку скрыть тот факт, что мы едва не уничтожили мир?
– А теперь вы собираетесь совершить новую ошибку, майор, – проговорил Смит. – Убив нас, вы ничего не исправите.
– Прошу вас, подполковник! – В голосе Смыслова звучала неподдельная искренность. – Даю вам слово: я свяжусь со своим командованием и приложу все усилия, чтобы защитить вас, профессора Метрейс и мисс Рассел! Я добьюсь, чтобы приказ был отменен. Мы… Мы что-нибудь придумаем.
– Снова – специально для нас – откроете ГУЛАГ? – Смит улыбнулся и покачал головой. – Нет, я так не думаю. – Он опустил руки и сунул бумажник в карман парки. – Уберите пистолет, майор, все кончено. Мы узнали то, за чем приехали сюда.
Ствол «беретты» снова поднялся и зловеще застыл на уровне груди Смита.
– Не принуждайте меня стрелять, подполковник. Сожалею, что ситуация сложилась столь печальным образом, но я по-прежнему остаюсь российским офицером.
– А в руках у вас – оружие, принятое на вооружении в Америке, которое вы получили от нас. Поверьте мне, майор, оно не сослужит вам службы.
Во взгляде Смыслова проскользнуло удивление.
– Надеюсь, вы не попытаетесь скормить мне какую-нибудь наивную ложь вроде того, что вы сточили у пистолета боек?
– О нет! – ответила Валентина, также опуская руки. – Это и впрямь было бы слишком наивно. Вы сразу обратили бы на это внимание. Но в «беретте-92» существует дополнительный внутренний предохранитель, предназначенный для того, чтобы предотвратить самопроизвольные выстрелы. Если с ним немного поработать, оружие вообще лишится способности стрелять. А я, Григорий, помимо того, что обладаю множеством других ценных талантов, являюсь еще и весьма опытным оружейником.
Смыслов поступил так, как только и мог поступить человек, оказавшийся в его положении: он нажал на спусковой крючок пистолета. Боек ударил по капсюлю патрона, но ответом на это был лишь прозвучавший под сводами пещеры сухой щелчок.
– Теперь ясно, профессор.
Смит шагнул по направлению к русскому.
– Не то чтобы мы вам не доверяли, майор. Это было всего лишь проявление здравого смысла.
– Прекрасно понимаю вас, подполковник. – Рука Смыслова метнулась вперед, и бесполезное оружие с силой полетело в лицо американца, после чего русский и сам очертя голову кинулся на него.
Вполне ожидавший этого Смит пригнулся, и брошенный в него пистолет всего лишь задел его за плечо, но в следующий момент, когда Смит еще не успел распрямиться, в него врезался сам Смыслов, отчего он беспомощно повалился на спину. Русский оказался поверх него.
Хуже того, воткнутый в щель стены фальшфейер выбрал именно этот момент для того, чтобы догореть и потухнуть, после чего в пещере воцарился почти полный мрак, освещаемый лишь откатившимся в сторону электрическим фонарем. На несколько секунд Смит перестал ориентироваться. Он ощущал лишь вес навалившегося на него противника и почувствовал, как тот отвел руку назад, готовясь нанести удар. Смит отдернул голову в сторону, ощутил, как мимо его подбородка просвистел кулак, и услышал яростное ругательство Смыслова после того, как его кулак врезался в каменный пол пещеры.
Смит попытался сбросить Смыслова с себя, но ему это не удалось. Мешали толстые арктические одежки, делавшие человека неповоротливым, будто куль. Впрочем, сам Смыслов ворочался на нем столь же неуклюже. Он попытался дотянуться до глаз Смита, но также потерпел неудачу. Толстые варежки не позволили бы выдавить врагу глаза. Тогда правой рукой он снова потянулся к горлу Смита, в то время как левая пыталась нащупать нож на ремне.
Левой рукой Смит вцепился в воротник парки Смыслова и, получив таким образом точку опоры, нанес основанием правой ладони удар в подбородок русского. Голова Смыслова запрокинулась назад, и ладонь Смита прочертила сокрушительный маршрут по всему его лицу – от подбородка до бровей. Сразу же после этого луч электрического фонаря упал на борющихся, до слуха американца донесся глухой звук удара, и тело Смыслова безвольно обмякло.
– Что-то ты не торопилась, – прорычал Смит, сваливая с себя бесчувственное тело русского на пол пещеры.
– Я хотела выяснить, кто из вас сверху, – бесстрастно ответила Валентина, опуская приклад своей 70-й модели. – Не хотелось повторить сюжет из шоу Бенни Хилла и по ошибке вырубить тебя.
– Весьма благодарен. – Смит поднялся на колени и посмотрел на распростертое тело, затем стащил с него одну рукавицу и проверил пульс на запястье. – Живой. В обмороке, но не слишком глубоком.
– По-твоему, это хорошо или плохо? – осведомилась Валентина.
– Думаю, хорошо. Смыслов еще о многом должен нам рассказать. Кроме того, этот бедолага прав: он действительно российский офицер и всего лишь выполняет полученные приказы. Тем временем, боюсь, он и впрямь вызвал на подмогу своих русских друзей. Не могла бы ты посторожить у входа в пещеру, покуда я зафиксирую майора?
– С удовольствием. – Женщина поспешила в тоннель, по которому они сюда пришли.
Связав запястья и колени Смыслова одноразовыми нейлоновыми наручниками, Смит укутал его в шерстяной плед, который достал из рюкзака, и затем, оглядевшись вокруг, заметил солидный огарок толстой свечи, прилепленный к выступу в стене. Несмотря на то что свече перевалило за полсотни лет, она сразу же загорелась и осветила внутренности пещеры колеблющимся, но вполне достаточным светом.
Смит наклонился и еще раз проверил состояние Смыслова. Пульс был четким, дыхание – ровным, а внушительная шишка на затылке указывала то место, куда пришелся нанесенный Валентиной удар прикладом. Он вскоре придет в себя. Хотя Смыслов оказался по другую сторону баррикад и даже нажал на курок, целясь ему в грудь, Смит не держал на него зла. Как и сам Смит, он был солдатом и служил своей стране. Так всегда бывает на войне, а сейчас, похоже, они находились именно в состоянии войны. Войны, которая не обещала победы ни одной из сторон.
Смит взял свою винтовку и направился к выходу из пещеры.
Валентина залегла за бруствером из ледяных валунов и рассматривала в оптический прицел «винчестера» поверхность ледника.
– Наблюдается какое-нибудь шевеление? – спросил Смит, опустившись на лед рядом с ней и передернув затвор.
– Пока – ничего, – ответила она, оторвавшись от окуляра. – Впрочем, это еще ни о чем не говорит.
Смит прекрасно понял смысл ее слов. И ниндзя в средневековой Японии, и воины апачи с американского Юго-Запада доказали, что можно передвигаться совершенно незаметно даже на открытой местности и при свете дня. Дело лишь в должном уровне подготовки.
– Взгляни, вот что я нашла у выхода из пещеры. – Валентина протянула Смиту серебристую прямоугольную зажигалку.
– Это принадлежит Смыслову?
– Полагаю, да. Гляди! – Валентина перевернула зажигалку вверх донышком и надавила на какой-то скрытый рычажок. Послышался мягкий звук распрямившейся пружины, и из отверстия, куда, как казалось бы, следовало заливать бензин, выдвинулась короткая телескопическая антенна. – Радиомаяк, работающий на заранее установленной частоте. Короче говоря, как только наш друг Григорий почуял неладное, ему стоило лишь нажать на кнопку, чтобы вызвать своих волков.
– Передатчик очень маленький, – задумчиво проговорил Смит, разглядывая «зажигалку», – а это означает, что они должны быть где-то рядом. Интересно, почему они еще не появились?
– Возможно, ждут, пока козел-вожак подаст им заключительный сигнал? – Валентина засунула антенну обратно в замаскированный под зажигалку радиомаяк и вновь прильнула к окуляру оптического прицела. – Меня удивляет другое: почему он не стал дожидаться своих товарищей, а попытался взять нас в одиночку? Что это – рисовка, самолюбование?
– Возможно, тут совсем другое, Вэл. Может быть, он просто рассчитывал не допустить, чтобы нас убили.
– Вот как? Ну, ты и оптимист!
– Я просто пытаюсь смотреть на жизнь позитивно.
Из темного жерла пещеры они двое в течение нескольких долгих минут молча осматривали окрестности. Нигде не было заметно никакого движения, если не считать редких султанов снега, поднимаемых с поверхности ледника порывами ветра. А затем ствол «винчестера» в руках Валентины остановился и замер, словно пойнтер, унюхавший дичь.
– Джон, – проговорила Валентина будничным тоном, – посмотри-ка примерно на два часа, расстояние около двухсот пятидесяти ярдов, позади того небольшого подъема.
Смит повернул бинокль в направлении, указанном женщиной. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы найти взглядом бугорок на поверхности ледника, о котором говорила Валентина. Там не было ничего, что напоминало бы человека. Ничего особенного, просто маленький сугроб у основания хребта. И все же было в нем что-то необычное. Своими очертаниями и формой он явно выбивался из окружающего ландшафта.
– Думаю, тут что-то не так, – сказал Смит, – но я не уверен.
– Я тоже, – ответила Валентина. – Так давай… проверим?
Маленькая смерть вырвалась из ствола ее «винчестера» модели 70, и сугроб как-то странно дернулся от удара пули, прилетевшей с чудовищной скоростью. А потом Смит увидел в бинокль, как на белой поверхности появилась темная точка. Она начала расползаться и вскоре превратилась в быстро темнеющее красное пятно.
Валентина передернула затвор, выбросив из патронника стреляную гильзу.
– Ну вот, проверили, – констатировала она.
– Действительно, – медленно кивнул Смит. – Наверное, там залег один из их взводов спецназа, насчитывающих по четырнадцать бойцов. Более многочисленное подразделение было бы обнаружено со спутников.
– Ага. – Валентина загнала в ствол новый патрон. – Готова держать пари, что эти ребята – из Владивостокского гарнизона: либо сибирские монголы, либо якуты, которыми командует русский офицер. Во времена Советского Союза они обычно охраняли лагеря ГУЛАГА. Эти парни полностью приспособлены к действиям в арктических условиях, и обычно с ними лучше не связываться. Что касается оружия, то, я думаю, нам придется иметь дело с автоматами «АК-74» и ручными пулеметами «РПК-74». Поскольку они наверняка прибыли сюда налегке, гранатометов «РПГ» у них с собой скорее всего нет.
– Но зато у них есть подствольные гранатометы, – возразил Смит, посмотрев на Валентину. – Надеюсь, ты понимаешь, что это означает для нас.
Валентина вздернула бровь в своей обычной манере.
– Еще как понимаю! Сейчас у нас есть преимущество перед ними. Пока мы будем держать их на расстоянии с помощью нашего более дальнобойного оружия, нам ничего не угрожает, но когда наступит ночь или ухудшится погода и они смогут подойти к нам поближе – ярдов, скажем, на семьдесят пять, – нам хана.