X. Затмение судьбы: Путь в неизведанное

В хижине шамана Анахита с трудом разлепила веки. Ноздри наполнил запах дыма и сушеной травы. Вокруг нее хлопотал шаман, напевая песни себе под нос и хлестая ее веником из сушеных трав. Анахита вскочила с места и швырнула в него первое, что попалось ей в руки.

— Отойди от меня! — вскрикнула она, отмахиваясь от его веника.

Шаман лишь продолжил прыгать на месте, теребя в руках веник.

— Сумасшедший старик! — пробубнила она, хватаясь за сердце.

Тут она обнаружила, что ожерелья с зубом хищника на её шее уже не было. Анахита подняла голову и обратилась к шаману.

— Ты украл ожерелье!

Снова молчание.

— Я ведь утонула в болоте. Где мой конь? Ты позволил ему утонуть? Что это за место? Это твоя хижина, чтобы наносить порчу?

Шаман не разговаривал с ней и молча напевал песни, продолжая бить её по спине. Со злости Анахита вскочила с места, отобрала у него веник и теперь сама стала бить его. От изумления шаман стал подпрыгивать и уворачиваться от веника, словно он его обжигал. Он стал кричать и сыпать в нее странный порошок. Анахита поморгала глазами, что помутнели от эффекта странного порошка. Но размахивать веником она все еще не перестала.

— Уймись, девчонка! Я все скажу.

Протерев глаза, она выпучила их на него, проверяя, стало ли зрение отчетливее.

— Это мое ожерелье. Откуда оно у тебя?

— Его мне дал Дэвид. Я знала, что вы появитесь передо мной. Дэвид сказал, что вы поймете все. А вы оказались тупой как пробка. Даже не разговариваете толком.

— Оставь свои оскорбления при себе. Я — молодец. А кто ты такая и откуда явилась, мне знать незачем. Иди куда шла.

— Вы спасли меня? Как вы встретились у меня на пути? Где моя лошадь?

— Твоя лошадь утонула в болоте.

Анахита удивленно раскрыла рот и от ужаса прикрыла лицо.

— Успокойся, я пошутил. Твоя лошадь во дворе. Слопала все мои заготовки. Скажи, ты ее совсем не кормишь?

— Вы нас спасли? Как вы нас вытащили? Я видела, как вы стояли у дерева и смотрели, как мы тонем.

— Это было не настоящее болото. Я создал иллюзию, чтобы заманить вас в ловушку. Вам казалось, что вы тонете, но на самом деле это было не так.

— Ты мог бы просто поговорить со мной, а не устраивать весь этот спектакль!

— Если бы я не сделал это, то ты бы просила меня о помощи прежде чем вернуть ожерелье. А у меня нет времени возиться с кем-то. По правде говоря, я почувствовал, что кто-то взял мое ожерелье. Его ведь украли у меня много лет назад. Кажется, это был темненький мальчишка, который жил у меня. Вот негодник! Я его приютил, а как он со мной поступил?

— Что значит приютил? Дэвид жил у вас?

— Это долгая история. Он тоже бежал откуда-то, прямо как ты, но только своими ножками. Он все бежал и бежал, а затем забежал в мой домик. Объяснил, что его украли и заставляют работать. Я говорю, что работать это хорошо, а он говорит, нет. Мальчик жил у меня несколько дней, а затем исчез вместе с ожерельем. А оно было мне так дорого, так дорого! Оно пропадало каждый раз, после того как он навещал меня. Он часто меня навещал и все время возвращал ожерелье обратно.

— А что это за ожерелье? Чей зуб на этом ожерелье?

— Это не зуб, глупая! Это камень! Очень важный камень! И он должен быть только со мной! Его нельзя показывать злым лицам! Его нужно тщательно охранять и скрывать. Иначе, будет большая беда, — шептал он, прямо перед её носом.

Анахита оттолкнула его от себя.

— Ладно, ладно. Я поняла, пусть он останется у тебя, — пробубнила она, — Я отдам тебе его, но с условием, что я переночую здесь два дня. Ты обязан мне помочь.

— Оставайся сколько хочешь.

— Кстати, а по форме он действительно похож на зуб.

— Это форма сердца, глупая. Ты не знаешь, как выглядит настоящее сердце?

Анахита оскалила зубы и отвернулась.

— Не буду больше с тобой разговаривать. Твои слова словно иглы. Лучше бы ты молчал. Зачем я пыталась тебя разговорить? — проворчала она, уткнувшись лицом в подушку.

— Ну и сиди. Я все равно уже все о тебе знаю, — пробубнил он под нос, поглаживая в руках камень.

Но она ничего не услышала.

Два дня спустя Анахита вернулась в назначенное Дэвидом место. Гвардейцы императрицы образовали вокруг себя сферу, чтобы оставаться невидимыми. Два дня вместе с принцем Тристаном они ожидали появления Дэвида и Анахиты. Время близилось к рассвету. Сонные, но стойкие гвардейцы караулили это место и ожидали. Тристан разговаривал с командиром, когда один из гвардейцев заметил девушку у берега моря.

— Ожидайте, — приказал принц, — С минуты на минуту прибудут еще двое. Не наделайте шуму.

Как оказалось, спустя некоторое время прискакали еще двое, как и говорил Тристан. Это был Дэвид и Николас. Как только они слезли с коней, Анахита сразу же бросилась в объятия Николаса, но Дэвид поторопил её и она мигом отстранилась. Затем она побежала к своему коню. Увидев это зрелище, Тристан приказал во всеобщее услышание:

— Вперед!

В этот же момент сфера рассеялась, показывая принца и гвардейцев всему миру. Гвардейцы с невообразимой скоростью двинулись к ним. Пол сотни гвардейцев имели своей целью перехватить хранителей. Пара гвардейцев оказалась возле Анахиты и резким движением сковала её золотистыми прутьями, что блокировали способности хранителей. То же самое произошло с Дэвидом. Он пытался разогреть кулаки, но это было тщетно. Его шею опутала веревка. Сильные мышцы напряглись, а кнуты опутали ноги и руки, сжимая конечности до боли. Боль была невыносима и отнимала всю энергию. Николас, как простой человек, не поспевал за событиями. Его никто не трогал. Они пытались сопротивляться, но гвардейцы были сильнее. Вокруг них стала образовываться сфера, в которую все они погрузились с головой. Однако сфера вытеснила лишь Николаса. В глазах Анахиты темнело, ноги ослабли. Становилось всё труднее удерживаться на ногах, тело потеряло равновесие. Раз — удар. Два — чьи-то сильные руки поймали её. Три — золотистые глаза переливались серебром. Блондинистый принц. Последнее, что было перед ее глазами — его лицо. Тристан. Веки опустились вниз, и она погрузилась в яркий свет. Перед глазами стоял большой космический корабль, излучающий яркие спектры света. Гвардейцы несли ее и Дэвида на борт космического корабля, а Николас не смог войти в сферу, где находилось космическое судно. Корабль взмыл в воздух, направляясь в открытое пространство космоса. Весь путь, что они преодолевали, давался ей с трудом. Она не понимала, что происходило вокруг нее. Голова кружилась, подступала слабость, а что еще хуже — её тошнило. Хуже состояния она еще не испытывала. Она сидела в клетке со сверкающими прутьями, которые выпускали лучи света. Это можно было объяснить магией. Ей казалось, что клетка не пропускает воздух, ибо дышать становилось все труднее. Анахита уснула, а когда они добрались до дворца планеты Старвелл, клетка уже двигалась вперед без чьей-либо помощи. Клетка двигалась по воздуху, и не касалась земли. Позади нее шагало порядка двадцати гвардейцев, экипированных золотистыми доспехами, броней и мечами. В руках они несли копья, броня висела за спиной, на головах у них сияли золотые шлемы с красными перьями. Они двигались вдоль длинного коридора, которому, казалось нет начала и конца. В голове стала проясняться картина. Их похитили. А где же Дэвид и Николас? Осмотревшись вокруг, она увидела в десятках метров от себя еще одну сверкающую клетку. Приглядевшись, она увидела Дэвида, лежащего без сознания.

— Что вам нужно? Кто вы такие?

Она вцепилась в прутья клетки, но ощутив ожог в ладонях, отпрянула назад и сжала запястья. С глаз хлынули слезы. Все гвардейцы, не обращая на нее внимания, продолжали двигаться вперед. Анахита прижала к груди обожженные ладони и молчала, терпя эту боль. Медленно и невозмутимо мимо проходили слуги. Анахита приподняла руку, но клетка полностью блокировала её магию. Ощутив безысходность, она молча оглядывалась вокруг. Стены и убранство этого места были необычными. «Стало быть, здесь живут короли», — думала она. Впереди, возглавляя строй шел красивый мужчина. Он обернулся и они встретились взглядами. Это ведь он. Его она видела перед тем, как войти в космический корабль. Принц с блондинистыми волосами был живым воплощением королевской грации и благородства. Его волосы, золотистые, коротко подстриженные и аккуратно уложенные, отражали свет так, что каждый волосок будто сам источал мягкий свет, придавая его облику ещё больше изысканности и блеска. Его лицо, идеальные пропорции которого были словно вырезаны из мрамора, олицетворяло царственную красоту. Высокие, чётко очерченные скулы придавали его лицу решительный и величественный вид, подчеркивая мужественность и харизму. Прекрасные, выразительные глаза, словно драгоценные алмазы, глубоко сидели в орбитах, их ясный золотистый цвет был насыщен непередаваемым внутренним светом. Глаза принца могли передавать всю гамму эмоций — от мудрой задумчивости до искренней доброты. Кожа принца была как перламутр, а её бархатистая текстура с лёгким золотистым оттенком придавала особой аристократической утончённости. Эта лёгкая теплота оттенка делала его внешний вид особенно привлекательным, словно он был освещён внутренним сиянием. Осанка принца была величественной и уверенной. Каждый его шаг был плавным и грациозным, с присущей ему лёгкостью, как будто он скользил по воздуху. Его движения были точными и изящными. Каждая мелочь в его поведении — от величественного движения руки до лёгкого наклона головы — подчеркивала его статус и величие. Его манеры были образцом утончённости: речь — плавная и мелодичная, манеры — безупречно корректные и вежливые. Он умел сочетать строгую уверенность с искренней добротой. В его присутствии пространство наполнялось особым, почти магическим чувством благородства и красоты, которые восхищали всех, кто имел счастье находиться рядом.

Что им было нужно от них? Спустя время, их отвезли в очень темное и холодное место, где было очень мало места. Оно было похоже на подвал, но делать было нечего. Их оставили одних. Около половины дня они провели в одиночестве. Дэвид уже очнулся, и они оба сидели в молчании. Двери помещения открылись, и они увидели женский силуэт, позади которого были гвардейцы. Стуча каблуками, она встала напротив них. Анахита злобно оглядела её.

— Кто вы? — спросила императрица Ориана.

— Я бы задала вам тот же вопрос.

— Не дерзи, перед тобой императрица, — бросил один из гвардейцев.

— Императрица? Куда вы нас привезли? — возмутился Дэвид, не знавший никакой императрицы в своих землях.

— Вы находитесь в измерении Эллида — родине хранителей и магов, — ответила Ориана, — Я задам вам несколько вопросов, на которые вы должны без запинки ответить.

Анахита и Дэвид подозрительно оглядели друг-друга.

— Я не причиню вам вреда, если сделаете все правильно, — сказала императрица.

— О чем вы? — спросила Анахита.

— Несколько дней назад принц заметил вас на Земле иных, и по его словам, вы использовали магию. Среди хранителей не принято показывать свою магию людям, особенно, дать им узнать о нашем существовании.

Дэвид и Анахита не верили своим ушам.

— Вы хотите сказать, что мы — хранители?

— Верно. Сколько людей уже знают о том, что вы обладаете магией?

— Для чего вы интересуетесь? Хотите им навредить?

— Нет надобности избавляться от того, кто тебе не угрожает, верно? Мне нужно всего лишь узнать, что нам ничего не угрожает.

— Мы долго хранили наш секрет. О нас мало кто знает.

— Как же так. Что вы делали на Земле иных?

— Мы выросли среди людей, если под «иными» вы подразумеваете их.

Ориана усмехнулась.

— Чем глубже я копаю, тем больше получаю информации. Интересно, как же так сложилось, что в измерении, где живут люди, вырастают хранители? — спросила она их, — Кто ваши родители? Почему в измерении Эллида никто о вас ничего не знает?

— Мы только сейчас что-либо слышим об этом измерении. Мы никогда не были здесь. Надеюсь, это последствие обморока, и я скоро приду в себя. Я и без того с трудом воспринимаю все то, что сейчас происходит, — язвила Анахита.

— Ты можешь верить моим словам.

— Почему мы должны что-то вам говорить, а уж тем более доверять? Мы впервые вас видим. Верните нас домой! — требовала Анахита.

— У вас нет выбора. Я обязательно о вас все узнаю, но лучше это сделать сейчас, чем потом.

— Мы ничего вам не скажем, — ответил Дэвид.

— Твоя подруга нам обо всем расскажет. Выведите ее из клетки! — приказала она.

— Не смейте причинять ей вред! — говорил Дэвид вскочив с места, но тяжелая цепь на его ноге удержала его.

Дэвид помолчал, глядя на Анахиту.

— Ты можешь рассказать мне вашу историю жизни, и я пощажу ее, — сказала она, погладив ее по голове, — Она все равно должна ответить за свою дерзость. Или же она сама желает мне обо всем рассказать?

— Не дождетесь. Кто знает зачем мы вам нужны? — ответила она.

— Я все расскажу, — сказал Дэвид, — Мои родители — простые люди. Анахита видела свою маму в детстве, но отца никогда. Мы не знаем откуда магия. Мы жили в простой деревне и хранили нашу тайну.

— Сколько же людей о вас знают?

Дэвид молчал и Ориана, разгневавшись, ударила рукой по прутьям.

— Отвечай!

— Клянитесь, что не причините никому вреда, — требовал он, ничуть не боясь Ориану, но страшась за своего отца.

Теперь ему не сложно было представить, на что они способны.

— Я ведь уже предупреждала, но если ты очень волнуешься за кого-то из людей, то знай, что я никому не стану вредить.

— Мой отец знает обо всем. Это мужчина, что был с нами, когда нас увезли. Только он о нас знает. Что вы с ним сделали?

— Мы спрячем его подальше от всех. Это ради его же блага. Он должен жить вдали от всех и не должен распространять о нас информацию.

— Вы узнали все, что хотели. Теперь отпустите нас, — просто Дэвид.

— Разве я говорила, что намереваюсь отправлять вас назад? Вы — хранители и только здесь ваш дом.

— Как вы намереваетесь нас заставить? Думаете, мы так просто согласимся? — спросила Анахита.

— Твое согласие не требуется. Думаешь, сможешь сбежать отсюда? Отнять твою магию, а затем заточить в Колониаду не составляет мне труда.

— Тогда сделайте это.

— Сумасшедшая девчонка. Хранитель не губит себя по пустякам. Не хочешь по хорошему, значит будет по плохому. Я даю вам время — два дня. Я буду ждать, пока вы не согласитесь с моим решением. Если я не получу ответа, считайте, что вас уже нет на этом свете.

— Зачем мы нужны вам?

— Вы — хранители. У вас есть долг перед миром хранителей. Я не хочу быть жестокой по отношению к вам. Но и вы не вынуждайте меня делать того, чего я не хочу. У вас есть возможность обрести невероятную мощь. Не губите себя понапрасну, — предупредила Ориана и ушла, развернув свой длинный шлейф.

Загрузка...