ГЛАВА 19

Лусана сидел во главе овального стола для совещаний и вертел в руках шариковую ручку, в глазах у него застыло задумчивое выражение. Он посмотрел на неизменно улыбающегося полковника Дюка Фон Ло, главного военного советника АРА, а потом на остальных офицеров, сидевших на стульях рядом с ним.

— Какие-то кровожадные идиоты решили уничтожить ферму одного из самых уважаемых граждан Натала, а вы сидите здесь, словно невинные девственницы-зулуски. — Он немного помолчал, внимательно вглядываясь в лица. — Давайте, господа, заканчивать играть в игры. Кто стоит за нападением?

Ло склонил голову и развел руки в стороны. Его миндалевидные глаза и коротко подстриженные прямые волосы выделяли его среди остальных. Он говорил медленно и тщательно произносил каждое слово.

— Даю вам слово, генерал, никто из тех, кто находится под вашей командой, не несет ответственности за преступление. Я изучал точное расположение всех частей в момент атаки на ферму. Никто, за исключением отряда, которым командовал Сомала, не находился к Умконо ближе, чем двести километров.

— И как тогда вы можете объяснить то, что произошло?

— Я не могу.

Взгляд Лусаны задержался на Ло, оценивая выражение лица азиата. Убедившись, что в неизменной улыбке полковника нет лицемерия, он посмотрел на остальных людей, сидевших за столом.

Место справа занимал майор Томас Мачита, главный аналитик разведки. Дальше расположился полковник Рэндольф Джумана, его заместитель. Напротив сидели Ло и полковник Оливер Макейр, координатор отдела пропаганды АРА.

— У кого-нибудь есть идеи по поводу случившегося? — спросил Дусана.

Джумана в десятый раз поправил стопку лежавших перед ним бумаг и отвел глаза.

— А что, если Сомала все вообразил? Быть может, у него было видение, когда он находился в бреду; или он просто выдумал историю про нападение.

Лусана нахмурился и раздраженно покачал головой.

— Полковник, вы забыли, что я лично выслушал рассказ Сомалы. Он был очень достойным человеком, лучшим командиром отряда. Он не находился в бреду, и у него не имелось никаких оснований придумывать сказки перед смертью.

— Нет никаких сомнений в том, что рейд действительно имел место, — вмешался Макейр. — Южноафриканские газеты и телевидение уделяли ему огромное внимание. Их репортажи соответствуют тому, что Сомала рассказал генералу, за исключением одного: правительственные силы обороны пока не нашли надежных свидетелей, которые описали бы тех, кто напал на ферму. Нам повезло, что Сомала сумел вернуться из разведки и перед смертью подробно описал то, что видел.

— Он видел того, кто в него стрелял? — спросил Джумана.

— Ему выстрелили в спину с большого расстояния, — ответил Лусана. — Вероятно, снайпер. Раненый Сомала сумел проползти три мили, пока не добрался до своего отряда. Ему оказали первую помощь и поспешили перевезти в лагерь.

Томас Мачита недоуменно покачал головой.

— Ничего не сходится. Сомневаюсь, что солдаты других освободительных движений стали бы переодеваться в форму АРА.

— С другой стороны, — заговорил Макейр, — возможно, нас подставили для того, чтобы отвести подозрения от себя.

— Я поддерживаю тесный контакт с моими соотечественниками, которые являются советниками ваших братьев-революционеров, — сказал полковник Ло. — Они все встревожены, как гнездо потревоженных шершней. Никто не выигрывает от нападения на ферму Фоксов. Эта акция лишь усиливает решимость белых, индийцев, цветных и многих черных, готовых сплотиться против внешнего вмешательства в дела страны.

Лусана положил подбородок на переплетенные пальцы.

— Но если они этого не делали, а мы знаем, что так и есть, кого тогда считать главным подозреваемым?

— Южноафриканских белых, — коротко ответил Ло.

Все взгляды обратились к вьетнамскому советнику. Лусана посмотрел в его непроницаемые глаза.

— Быть может, вы повторите свою мысль?

— Я лишь предполагаю, что правительство Южно-Африканской Республики могло приказать уничтожить семью Фоксов и их работников.

Несколько мгновений все молча смотрели на Ло. Наконец молчание нарушил Мачита.

— Не понимаю, зачем?

— И я не понимаю. — Ло пожал плечами. — Но подумайте вот о чем. У кого еще имеются ресурсы для снаряжения отряда коммандос, которые будут одеты в нашу форму и так же вооружены? И что не менее важно, господа, вам не пришло в голову, что отряд сразу отступил и вертолеты сил обороны не успели его засечь? Всем известно, что, когда речь идет о партизанской войне, требуется не менее часа, чтобы иметь хоть какие-то шансы на благополучный отход. И если у отряда даже на десять минут меньше, это чистейшее самоубийство — ведь у противника есть вертолеты и собаки.

— Вы меня заинтриговали, — признался Лусана и забарабанил пальцами по столу. — Впрочем, я не готов поверить в вашу версию. И тем не менее вреда не будет, если мы ее проверим. — Он повернулся к майору. — У нас есть надежный информатор в министерстве обороны?

— Человек, занимающий очень высокий пост, — ответил Мачита. — Он стоит нам баснословно дорого, но его информация исключительно надежна. Однако у него есть одна странность: он никогда не появляется дважды в одном и том же месте, в одном и том же обличье.

— Вы говорите так, словно он какое-то мистическое существо, — заметил Джумана.

— Возможно, так и есть, — не стал возражать Мачита. — Эмма материализуется в такие моменты, когда мы его ждем меньше всего.

— Эмма?

— Его кодовое имя.

— Или у него своеобразное чувство юмора и он трансвестит, — сказал Лусана.

— Не знаю, генерал.

— Как вы с ним связываетесь?

— Он сам выходит с нами на контакт, когда у него появляется полезная информация на продажу.

Лицо Джуманы помрачнело.

— А где гарантия, что он не снабжает нас фальшивками?

— До настоящего момента все, что он сообщал, оказывалось правдой на сто процентов.

Лусана посмотрел на майора.

— Значит, могу на вас рассчитывать?

Тот кивнул.

— Я сам полечу в Преторию и буду ждать следующего появления Эммы. Он единственный, кто сможет нам помочь.

Загрузка...