Последний день рождения, на который меня приглашали, был наполовину моим. Мы отмечали его в саду загородного дома отца Фредерики. Жарили на углях колбаски и прыгали на батуте. Мы играли в «льдинку», а вечером устроили дискотеку в амбаре. Там были Алекс и несколько мальчиков из нашего класса.
У Далилы собрались только девочки.
Когда я нажала золотистую кнопку звонка на синей двери, мне открыла ее мама. Она была очень похожа на Далилу, только улыбка у нее была еще прохладнее.
— Входи, — сказала она. — Уже почти все собрались.
Меня проводили в комнату Далилы, которая оказалась раза в три больше моей. Остальные девочки тоже были здесь. Рассевшись на огромном сиреневом угловом диване с розовыми шелковыми подушками, они потягивали ягодные коктейли и таращились в огромный телевизор, на экране которого мельтешили видеоклипы. На сверкающем паркете лежал пушистый ковер, а на белом туалетном столике грудой лежали подарки.
Я сунула туда книгу про Коко Шанель, которую раздобыла мне бабушка, и озадаченно почесала голову. Почему-то казалось, что всем остальным здесь тоже неловко, только они не хотят этого показывать. Одна Аннализа веселилась, хихикала и без умолку болтала с Далилой. Выглядела она точь-в-точь, как здешний диван: сиреневая юбочка и розовая шелковая блузка.
Саюри мне улыбнулась. Я улыбнулась ей в ответ, взяла с подноса коктейль и присела рядом.
Мы еще долго смотрели телевизор, потом Далила начала распаковывать подарки. Ей подарили косметику, фломастеры, компакт-диск и две книги про Коко Шанель. Сначала она развернула мою, потом Аннализину.
— Прикольно, — заметила Далила. — Теперь у меня целых три одинаковых книги, — она кивнула на книжную полку, где стояла целая коллекция книг о модных дизайнерах.
Когда все подарки были распакованы, вошла мама Далилы и объявила, что стол накрыт. Мы прошли в огромную гостиную, похожую на какой-то салон. На стенах висели картины и зеркала в золоченых рамах. Стол был со стеклянной столешницей. Нам подали кофе с большим количеством сливок, но на вкус он показался мне горьким даже тогда, когда я положила в него семь ложечек сахара. Зато было множество всяких пирожных.
— Кто уже целовался с мальчиком? — спросила Далила, когда мама вышла из комнаты.
— Я! — ответила Аннализа.
— По-настоящему? — итальянка Луна, одна из неразлучных подружек, округлила глаза. — С кем?
— Со своим дружком, — сообщила Аннализа и покосилась на меня.
Я поджала губы.
— Я тоже, — сказала Саюри и улыбнулась. — Со своим младшим братом.
Аннализа хихикнула, и Далила толкнула ее в бок.
— У тебя есть маленький брат? — Голова у меня безумно зачесалась, а впрочем, чесалась она непрерывно, начиная со вчерашнего дня. — Сколько ему?
— Два года, — ответила Саюри.
— А кто за ним присматривает? — продолжала я.
— Мачеха, — сказала Саюри. — Брат живет в Корее с моим отцом.
— О! — разочарованно воскликнула я.
— Значит, он твой сводный брат, — поправила Далила.
— А еще у кого-нибудь есть братья или сестры? — спросила я. На самом деле мне хотелось спросить, есть ли у кого-нибудь новорожденный братишка. У турчанки Асры, второй подружки, была старшая сестра. У Деборы, девочки с каштановыми локонами, — младшая, а у Сары, круглолицей рыжеволосой девочки, — двое старших братьев. И это все.
— А вы не знаете кого-нибудь, у кого был бы новорожденный мальчик? — поинтересовалась я, стараясь не обращать внимания на зуд.
— О, это наша соседка! — Далила закатила глаза. — У нее два месяца назад родился сын, и теперь по утрам он вопит и не дает мне спать. Ненавижу младенцев!
— Я тоже, — сказала Аннализа и откусила кусочек вишневого пирожного.
— А как фамилия вашей соседки? — поинтересовалась я.
— Хессман, — ответила Далила и нахмурилась. — А в чем дело?
— Нет-нет, ничего особенного, — ответила я.
Потом я спросила, где туалет, а сама бросилась по бесконечной прихожей к вешалке, вытащила из кармана куртки последнее оставшееся у меня объявление, спустилась по лестнице и позвонила в дверь с табличкой «Хессман».
Но даже после третьего звонка мне никто не открыл. Я снова вернулась к Далиле, попросила у ее мамы карандаш и опять помчалась к двери Хессманов.
«Я подруга Далилы», — приписала я внизу объявления, сунула листок в щель для корреспонденции и пожелала себе удачи.
Прислуга убирала со стола в гостиной, когда раздался звонок в дверь. Я вскочила, как ужаленная. Соседка, так быстро?
— А теперь, — захлопала в ладоши Далила, — начинается настоящая вечеринка!
В комнату вошел мужчина. На нем были узкие черные кожаные брюки, малиновая рубашка, расстегнутая почти до пупа, а в руках — что-то вроде ящика для инструментов.
— Привет, леди! — сказал он. — Все готовы?
Мужчину звали Стенли, и он оказался не сантехником, а профессиональным визажистом. Это сообщила Далила, пока Стенли распаковывал свой ящик. Я уже знаю, кто такой визажист. В ящике оказалась всевозможная косметика.
— Мы устроим показ мод, — сказала Далила. — Стенли нас накрасит, мы нарядимся и будем дефилировать.
— А где мы возьмем наряды? — спросила Саюри, пока остальные девочки приходили в себя.
— Моя мама — стилист, — усмехнулась Далила. — У нее в шкафах — последний писк парижских и лондонских показов. Если мы пообещаем обращаться с тряпками бережно, она разрешит нам их взять.
— Что такое стилист? — спросила Асра.
— Человек, который одевает других людей, — пояснила я.
Я узнала это, когда побывала на съемках фильма, в котором участвовали Фло и Глория. Там же я познакомилась и с визажисткой. Но здесь были не съемки, а вечеринка по случаю дня рождения. Все это, конечно, прикольно, но чувствовала я себя здесь инопланетянкой.
Странно. В отличие от Аннализы, у меня действительно был друг, с которым мы уже много раз целовались. Правда, не так, как взрослые в кино, но все-таки. Однако сейчас я вдруг почувствовала себя совсем маленькой. Я бы с большим удовольствием сыграла в «льдинку» или попрыгала на батуте, или потанцевала. Может, и показ мод мне бы тоже понравился, если бы рядом со мной оказались Фло, Фредерика и Глория. Но тогда это было бы похоже на игру, а здесь предполагалось самое настоящее шоу. Как будто это так важно, кто здесь самая красивая. Но ведь это и так было ясно. Ни маленькая Луна, ни толстушка Асра, ни неуклюжая Дебора на роли первых красавиц не годились. Они и сами это понимали, поэтому испугались и притихли. Саюри, сидевшая рядом со мной, шепнула:
— Ужас, правда?
Я кивнула.
Аннализа покраснела.
— Можно я следующая? — спросила она у Далилы, над лицом которой уже трудился Стенли.
Он покрыл ее лицо тональным кремом, припудрил щеки, нанес на веки серебристые и светло-зеленые тени, подвел тушью ресницы и накрасил губы темно-красной помадой. Потом собрал ее медового цвета волосы в пучок, и когда Далила подошла к зеркалу, выглядела она, как самая настоящая модель.
Потом перед визажистом уселась Аннализа, а после нее Стенли спросил, кто следующий. Девочки заерзали на стульях, но промолчали.
— Лола, — сказала Аннализа и потрогала свои светлые волосы, которые Стенли с помощью гребней уложил в высокую прическу. В результате она стала похожа на чопорную дамочку средних лет.
Голова у меня так чесалась, что я чуть с ума не сходила.
— Ты можешь не чесать голову? — спросил Стенли, накладывая на мое лицо макияж.
От этого у меня зачесались нос и даже брови. Я закрыла глаза и открыла их только тогда, когда Стенли провел щеткой по моим волосам и негромко вскрикнул. Потом до меня донеслось слово «вши», и девочки хором завизжали, причем Аннализа громче всех.
Через четверть часа я сидела с перемазанным лицом в прихожей и ждала, чтобы меня забрали домой.
Мать Далилы позвонила моим родителям, и когда папай наконец приехал, она уставилась на него, будто он только что вышел из джунглей.
— Вас послали родители Лолы? — холодно спросила она.
— Я ее отец, — ответил папай, и голос его дрогнул.
Мать Далилы взглянула на него, потом на меня, поджала губы и сказала:
— У вашей дочери полно вшей. Как вы могли допустить, чтобы она в таком состоянии явилась в приличный дом? Может быть, там, откуда вы приехали, это в порядке вещей, но здесь, в Германии…
— Довольно! — резко прервал ее папай. Теперь у него подергивалось все лицо. Он прошел мимо женщины и протянул мне руку: — Пошли отсюда, Кокада. Забирай свою куртку. Нам нечего делать в этом… приличном доме.
Перед последними двумя словами он сделал такую паузу, будто хотел вставить в нее неприличное слово.
На обратном пути папай включил музыку. Звучала песня Шико Сисара, бразильского певца. Папай врубил полную громкость, чтобы музыка пробирала до самых костей.
— Эта женщина обращалась со мной так, будто я ее раб и привез вшей из южноамериканских трущоб, — сказал маме папай, когда мы вернулись домой.
От кого я подцепила этих малосимпатичных насекомых, мы узнали через четверть часа. Пришли бабушка с тетей Лизбет.
— Это все детский сад, — жаловалась бабушка. — Нам сегодня уже звонили. Пятнадцать детей со вшами, включая тетю Лизбет.
— Прыгают, они прыгают, — повторяла моя тетя, почесывая голову. — У них, наверно, вечеринка!