38. Последние события

Моя подруга Фло всегда помогает мне, если я не знаю, с чего начать или чем закончить. Примерно, как сейчас. Именно для таких случаев Фло предложила использовать список последних событий. Вот самые важные из них:

• Первым из всех друзей увидел моего маленького брата Алекс. В тот же вечер мы поехали в больницу к маме и Леандро. Но подойти поближе к малышу Алекс так и не решился. Когда мы явились туда, мама как раз кормила Леандро, и было видно, что моему другу неловко. Он жался к двери и выглядел таким смущенным, как я в первый день на занятиях танцевальной группы. Мой младший сосал мамину грудь и при этом причмокивал, как голодный львенок.

• Имя Леандро всем понравилось. Правда, имя Леон тоже означает «лев», но Леандро звучит как-то по-бразильски. С этим согласились даже вово и семь моих тетушек, которые передали нам свои поздравления. И до тех пор, пока у него есть старшая сестренка-львица, мой братец-львенок может чувствовать себя совершенно спокойно!

• Через пять дней мы отпраздновали Рождество в больнице, потому что маму и Леандро еще не выписали. Но праздник все равно удался. Папай купил самую маленькую елку, какую только смог найти. Мы поставили ее на стол. Бабушка, дедушка и тетя Лизбет тоже пришли. Вот уж удивились они, когда вернулись с Северного моря! Подарков в этом году было немного, потому что из-за всяческих переживаний их просто не успели купить. Но больше всего радовалась тетя. Она то и дело чмокала Леандро в щечку и повторяла:

— Теперь я два раза тетя. Лола — моя племянница, а Леандро — мой племянниц.

— Племянник, — поправляла ее бабушка, но Лизбет все равно решила, что «племянниц» звучит гораздо лучше.

• На второй день Рождества мама с Леандро вернулись домой. У моего братишки уже были толстые щечки, и ему все время хотелось есть. Я даже побаивалась, что он выпьет все молоко у мамы. И напрасно. Мама превратилась в настоящую молочную фабрику, и это, наверное, было очень нелегко. Ей все время хотелось спать. Когда мой братишка не спал, я за ним присматривала. Я даже купала его и меняла подгузники. Алекс оказался прав: тот, у кого есть «арахисовый стручок», может пустить такую струю, что закачаешься!

• На праздники папай закрыл ресторан, и мы встречали Новый год дома. С Фло, Солом, Алексом, Пенелопой и Джеффом, с присутствием которого Фло, наконец, смирилась.

Мама и Леандро отправились спать рано, и мама все переживала, что малыш испугается фейерверков на улицах. Но этого не случилось. Он крепко спал, несмотря на адский грохот за окном.

Мы с папаем и Джеффом тоже вышли на воздух. Джефф принес с собой ракеты, которые взлетают без особого шума и рассыпаются в небе звездами. Мы стояли и смотрели вверх, и Алекс снова держал меня за руку. Наверно, мы с ним все-таки больше, чем друзья. Не знаю, как это назвать. Но, может, не стоит подыскивать точное название?

• В начале января Алекс улетел в Париж, и на прощанье я добавила к кулончику Фло, который продолжала носить, его серебряного Льва.

• Фабио стал моим хорошим другом. Теперь я встречалась с ним с радостью, но без всяких поцелуев, естественно. Влюблен ли он в меня по-прежнему, я не знала. И не хотела об этом даже думать.

• Салли стала очень сдержанной. Когда мы встречались на занятиях в танцевальной группе, она со мной не заговаривала и исчезала сразу после репетиций. На переменах я стала часто видеть ее с Гарсиэллой. Это здорово, потому что хорошая подруга Салли сейчас очень нужна. От Гарсиэллы я узнала, что Салли рассталась со своим приятелем и проходит курс психотерапии.

• В конце полугодия мы выступили со своим номером на школьном концерте. На нас были обтягивающие черные футболки, волосы перехвачены оранжевыми лентами. По сцене полз красноватый туман. Мы танцевали, и наши группы-банды повторяли за лидерами каждое движение. Нам бешено хлопали, и аплодисментов нам досталось гораздо больше, чем рок-группе, выступавшей до нас. В зале сидели мама Салли и Луиза с Антоном. Само собой, пришли и мама с папаем и Леандро. Но больше всех мною гордился папай. Он заявил, что я танцую, как настоящая бразильянка, и мы с ним обязательно слетаем на карнавал в Рио.

• Под конец я познакомила Салли со своим братишкой. Кожа у Леандро стала еще темнее. Теперь она была цвета крепкого кофе с капелькой молока. Его черные волосы вились локонами, и он был страшно похож на уменьшенного папая. Однако Салли решила, что он похож на меня — и наконец-то улыбнулась мне. Не стала ничего говорить или извиняться — просто улыбнулась. Но иногда улыбка значит больше, чем слова. Когда они уже уходили, ее мама обняла Салли за плечи, и это тоже говорило о многом.

• В начале февраля будто снова наступило Рождество, потому что мне досталась целая куча подарков. Папай купил для меня новый письменный стол, а дедушка соорудил кровать. Высокую, как у Фло. И мы постелили на пол пушистый ковер, чтобы Леандро мог по нему ползать. Ему уже исполнилось семь недель, и он рос с каждым днем. Он уже не пищал, как Белоснежка, когда она была котенком, а мог закатить настоящий концерт. Иногда он кричал очень громко, особенно ночью, когда не мог уснуть. Должно быть, в этом он пошел в меня. На прошлой неделе он впервые осознанно улыбнулся мне, и тогда словно солнышко засияло.

• Леандро тоже получил подарок. От меня. Бабушка научила меня вязать. Если честно, я без конца спускала петли и путала нитки. А однажды Белоснежка начала играть клубком в футбол и распустила половину моей работы. Но, хоть и с бабушкиной помощью, мне удалось-таки связать ярко-желтый шарфик с зелеными полосками.

• У меня даже было заготовлено волшебное слово для Леандро. Вернее, два слова: «Те амо». По-бразильски это означает: «Я тебя люблю»!

Загрузка...