Глава 46

Воздух был наполнен ароматом травяных масел, а пар мягко стелился по полу, обволакивая всё вокруг. Звук лёгкого плеска воды дополнял это умиротворяющее спокойствие.

Эдмунд сидел в большой купели, его широкие плечи едва скрывались под водой. Голова была слегка опущена, глаза закрыты. Он выглядел расслабленным, но в каждой линии его тела читалась сила, как у хищника, готового действовать в любой момент.

Сердце билось так быстро, что казалось, оно вот-вот вырвется из груди. Решение, принятое под влиянием эмоций, едва не сбило меня с толку. “Что ты делаешь, Розалия?” — мысленно корила я себя, но руки уже потянулись к завязкам платья.

Свет свечей мягко озарял каменные стены комнаты. Их мерцание играло на воде, создавая причудливые отблески, которые танцевали на сильной спине Эдмунда. Усталость его была заметна даже в расслабленной позе.

Я глубоко вдохнула, стараясь справиться с волнением. Ткань скользнула по моему телу и упала к ногам. Я осталась в тонкой сорочке, которая почти не скрывала силуэт моего тела, но даже она спустя мгновение оказалась на полу. Холодный воздух скользнул по коже, но горячее пламя, разгоравшееся внутри меня, быстро поглотило это ощущение. Я осторожно опустила ногу в воду, стараясь не плескать, тепло обожгло кожу.

— Что задумала моя отважная леди? — вдруг раздался его низкий голос.

Я вздрогнула. Эдмунд повернулся, его глаза встретились с моими, и я почувствовала, как вся кровь приливает к щекам. В его взгляде читалась смесь удивления, желания и лёгкой усмешки.

— Я думал, ты застенчива, — губы изогнулись в насмешливой улыбке. Его глаза, отражающие золотистый свет свечей, скользнули по моему телу. Взгляд был тяжёлым, обжигающим.

— Ты… ты устал, — пробормотала я, чувствуя, как сильнее краснею, и опустилась в воду напротив него. — Я просто подумала…

— Устал, но ты меня явно развеселила. — Он провёл рукой по воде, его взгляд был прикован ко мне. — Так что дальше, моя соблазнительница?

Я решила действовать смелее. Медленно подошла ближе, чувствуя, как вода скользит по коже. Его взгляд следовал за каждым моим движением. Мои пальцы нерешительно коснулись его плеча, и в этот момент я увидела, как огонь вспыхнул в его глазах.

— Ты меня провоцируешь? — тихо спросил он, его голос стал хриплым.

— А если и так? — вырвалось у меня прежде, чем я успела остановиться. Вода была горячей, но тепло его кожи казалось ещё сильнее.

— Тебе мало было того, как я скучал по тебе? — прошептал он, приблизившись.

Моё сердце замирало с каждым его движением. Вода обнимала нас, заглушая все звуки вокруг. Всё, что я могла слышать, — это его дыхание. Его рука вдруг легла мне на талию, сильная и властная. Пальцы скользнули по моей спине, притягивая ближе, я наклонилась к нему, позволяя губам найти его.

Каждое прикосновение разжигало в нас новую волну страсти. Горячая вода словно стала отражением той силы, с которой нас охватили эмоции. Свечи мерцали, отбрасывая тени на каменные стены, как будто мир за пределами этой комнаты перестал существовать.

Каждое его прикосновение, каждый взгляд, каждое слово вызывали во мне бурю эмоций. Я забывала о времени, о том, где я, и о том, кто я. В этот момент мы принадлежали только друг другу.

Позже, сидя на кровати в лёгком халате, я тихо поправляла волосы. Эдмунд лежал рядом, его взгляд был спокойным, но пронзительным. Я облизнула губы, чувствуя, как на щеках снова вспыхивает румянец.

— Что-то хочешь сказать? — спросил он, подперев голову рукой.

Я встала и, взяв с комода аккуратно сложенный платок, протянула его ему.

— Это… это для тебя, — сказала я, смущённо опуская взгляд.

— Для меня? — удивился он, принимая платок. Он развернул его, рассматривая узор. Там были вышиты наши инициалы имен, пусть и неровно.

— Я… не очень хороша в этом, — пробормотала я. — Но хотела, чтобы у тебя было что-то… от меня.

Эдмунд долго смотрел на платок, а потом поднял взгляд на меня. Его лицо озарила редкая мягкая улыбка.

— Я буду беречь его как самое ценное сокровище, — сказал он, касаясь платка в легком поцелуе.

Моё сердце замерло, а потом забилось с новой силой. Его слова проникли в самую глубину моей души, пробуждая в ней тёплые чувства.

Эдмунд осторожно прижал меня к себе, а потом поцеловал в висок.

— Ты удивительная, Розалия, — сказал он тихо. — И ты даже не представляешь, как много для меня значишь.


Мои прекрасные не пожалейте звездочки и теплых слов🥺🩵

Загрузка...