Глава пятая. СЕМЬЯ

– Я не верю. Я просто не могу поверить- –снова и снова восклицала Эбби, крепко обнимая Белинду. Она смеялась и плакала одновременно: – Ты приехала- Правда приехалаА мы уже думали, ты никогда не вернешься.

Белинда сразу поняла: Эбби решила, чтоона останется у них навсегда. Она подумала, что впереди полно времени, и позже онавсе объяснит. А пока она тепло обняла ее,и в ее глазах выступили слезы.

– Дети- – вскричала Эбби. – Они придут в восторг, когда тебя увидят. Сейчас онииграют во дворе. Люк, будь добр...

Но он уже подумал о детях и ушел, чтобыих позвать, и они прибежали, чтобы посмотреть на нежданную гостью.

Девятилетний Томас быстро ворвалсяв кухню, но вскрикнул и остановился, с изумлением глядя на Белинду.

– Тетя Белинда- – воскликнул он, не сходя с места.

Аарон, которому исполнилось семь лет, протиснулся вперед, чтобы взглянуть на нее, а потом ринулся вперед, обвилмаленькими ручками ее ноги и спрятал лицо в юбках. Ко всеобщему удивлению, малыш заплакал. Белинда растеряннонаклонилась, чтобы обнять мальчика.

– Аарон, Аарон- – прошептала она. – Что случилось?

Она легонько оттолкнула его, а потом взяла на руки. Онприжался к ее плечу.

– Я... я думал, ты никогда не вернешься, – всхлипывал малыш. – Я каждый день молился за тебя, но ты все не приезжала.

Белинда стала покачивать его, и слезы заструились у неепо щекам.

– Ш-ш-ш, – успокаивала она ребенка. – Я вернулась.

Ты же видишь, я вернулась.

Тогда Томас подошел к ней и обнял за талию. Она немогла поверить, что он так вырос.

– Томас- – сказала она, положив руку на копну каштановых волос. – Вы только посмотрите на него- Вот это да- Тывырос на целых два фута.

Томас широко улыбнулся, и в его глазах загорелся веселый огонек.

– Я и раньше был не ниже двух футов, – возразил он,и все рассмеялись над шуткой.

Белинда села на кухонный стул. Аарон уселся к ней наколени. Буря миновала, и он деловито вытирал лицо клетчатым носовым платком, который протянула ему мать. Томасвстал рядом с Белиндой, внимательно разглядывая ее лицо.

– А где Рути? – спросила Белинда.

– Папа пошел за ней. Она у Маффи, – объяснил Томас.

– А кто такой Маффи? – простодушно спросила Белинда.

Эбби нетерпеливо зацокала языком.

– Ей нельзя ходить туда без разрешения, – раздраженнозаметила женщина, – и она это знает.

– Маффи – это собака, – добавил Аарон. – Она живетв соседнем доме.

Белинда взглянула на Эбби. «Неужели Рути и правдапошла к собаке?» – безмолвно спрашивала она.

– Рути у Ларсонов, они живут через два дома от нас. Пожилая пара очень любит детей. Мне кажется, если бы я разрешила, Рути бы у них поселилась. Они ее ужасно разбаловали, –Эбби покачала головой. – У них есть маленькая собачка,и Рути при любой возможности...

В этот момент дверь открылась, и в кухню вошел Люк. Онвел за руку потерявшуюся Рути. Родители переглянулись.

Девочку придется наказать, решили они, но не сейчас. Онипотом поговорят об этом случае.

Рути застеснялась. Она была слишком маленькой, чтобыпомнить Белинду, хотя Томас и Аарон, несомненно, рассказали ей о том, что у нее есть тетя. Девочка крепче сжала рукуотца и спряталась за ним.

– Это тетя Белинда, – подбодрил сестру Томас.

Он похлопал Белинду по плечу. Аарон обнял ее за шею,словно желая показать, что она принадлежит ему. НаконецРути убедили отпустить руку отца. Она сделала нескольконерешительных шажков. Девочка слегка опустила голову,высунув кончик языка. Рути робко подошла к Белинде, и таподумала: сможет ли она удержать еще одного ребенка? Онапротянула малышке руку. Та взяла ее и, стоя перед ней, стала смущенно дергать плечиками. Аарон притянул ее ближе.

– Это наша тетя Белинда, – объяснил он. – Помнишь,мы тебе про нее рассказывали? Она хорошая. Она вернуласьдомой.

Рути застенчиво улыбнулась и даже быстро обняла Белинду.

– Она меня не помнит, – сказала Белинда Аарону, – онабыла совсем маленькой, когда я уехала. Даже ходить не умела.

Томас взволнованно перебил ее:

– А бабушка знает, что ты здесь?

Белинда покачала головой. Томас тут же повернулся к отцу.

– А мы можем ее отвезти, папа? Можем? Представляю,как удивится бабушкаАарон так быстро спрыгнул с ее колен, что она испугалась, что он упадет, и попыталась его удержать. Но он безопасно приземлился на ноги – как кошка, с улыбкой подумалаБелинда, – и стал вместе с Томасом упрашивать отца съездить на ферму. Даже малышка Рути захлопала в ладоши и присоединилась к хору голосов.

– Тихо, а ну-ка тихо- – рассмеялся Люк и поднял рукивверх. – Разумеется, мы отвезем тетю Белинду на ферму.

Но дайте ей хоть дух перевести- Пусть она приведет себяв порядок после дороги, а мама пока накроет на стол. Мывместе выпьем чаю, а потом поедем на ферму. Я сказал бабушке, что мы поужинаем у них.

Дети так шумно радовались, что Белинде хотелось закрытьуши. Но она только весело сказала себе: «Даа, в особнякеМаршалла никогда не бывает так шумно-»

– Томас, передай мне шляпную коробку, пожалуйста- –попросила Белинда.

– Но ведь ты уже надела шляпу, – напомнил Аарон,с любопытством глядя на нее.

Белинда рассмеялась.

– Я знаю, – сказала она.

– Хочешь положить шляпу в коробку? – спросил Томас.

– Неплохая идея, но мне нужно кое-что оттуда взять...

Белинда заглянула внутрь и вытащила коробку конфет.

– Вот, это вам, – сказала она, передавая ее Эбби. – Мамабудет вас угощать.

Глаза детей радостно засверкали, и три пары маленькихручек потянулись к Эбби. Она дала каждому ребенку по конфете и спрятала коробку в буфет. Белинда направилась в ванную. Она услышала, как Люк обращается к Рути:

– Скажите, юная леди, ваша мама говорила вам, что можно без разрешения убегать к Маффи?

Девочка тихо всхлипнула. «Ох, – подумала Белинда, входя в ванную и снимая шляпу, чтобы привести в порядок волосы и вымыть лицо и руки, – как я рада, что мне неприходится никого наказывать- Наверное, намного легчезакрыть глаза на мелкие проступки». Но она знала, что Люктак не сделает, даже если это намного легче. Она часто слышала, как он говорил: «Дисциплина должна быть постоянной, иначеэто не дисциплина, а наказание». Девушка не сомневаласьв том, что брат не верит в то, что наказание само по себе может принести пользу.

Когда они ехали на ферму, Белинда была взбудоражена неменьше малышей. Томас, Аарон и Рути болтали без умолку,соревнуясь за ее внимание. Они показывали ей на каждуюферму и межу. Она сама могла бы их назвать, но молчала,чтобы дети могли поиграть в «экскурсоводов». По мере приближения к ферме ее сердце колотилось все сильнее. «Правильно ли я поступила? Может, мне следовало предупредитьо своем приезде родителей? – снова спрашивала она себя. –А если это станет для них слишком сильным потрясением?» Белинда глубоко вздохнула и попыталась прислушатьсяк детской болтовне. Она с такой силой сжимала подлокотниксиденья коляски, что костяшки пальцев побелели. Люк погонял лошадей. Еще чуть-чуть – и это стало бы небезопасно.

Наконец они свернули на дорогу к их ферме. Белинда всегда считала белый фермерский домик большим, и ее поразило, каким маленьким он ей показался: никак не сравнитьс особняком Маршалла. Да, он был маленьким и безыскусным.

«Но это же мой дом-» – радовалась она. Белинда подпрыгивала на краешке сиденья. Она с трудом дождалась, покаколяска остановится.

– Не вздумайте что-нибудь крикнуть бабушке- – предупредил детей Люк. – Тетя Белинда хочет преподнести ейсюрприз.

Малыши, широко раскрыв глаза, понимающе закивали,а Рути на всякий случай даже зажала рот ладонью. Сторожевойпес подбежал к ним, чтобы поприветствовать. Похоже, он помнил Белинду. Он остановился рядом с ней, лизнул руку, помахал хвостом, и она ласково погладила его по голове.

– Ты меня не забыл, правда? – радостно промурлыкалаона.

Но собака унеслась прочь. Кажется, ее больше заинтересовали дети, бегущие к дому. Марти появилась в дверях, вытирая руки о передник.

– А я вас не ждала так рано, – воскликнула она. – Тебеудалось раньше уйти с работы?

Женщина наклонилась, чтобы обнять Аарона и Рути.

– Как дела в школе, Томас? – спросила она.

Белинда, спрятавшаяся за Люком и Эбби, еле сдерживалась. Ей хотелось опрометью кинуться в материнские объятия,но она подавила импульс и сглотнула, чтобы прогнать подступающие рыдания.

– Ты готова? – шепотом спросил Люк, и Белинда кивнула.

Она улыбалась, но в глазах у нее стояли слезы. Они втроем подошли к дому. Марти оживленно болтала с детьми. Белинда поразилась, что малыши даже не намекнули, чтоприготовили бабушке сюрприз, хотя бросали озорные взгляды в сторону приближающихся взрослых. Белинда почтидошла до матери, когда маленькая Рути не выдержала.

– Смотри- – воскликнула она, указывая на тетю пухлымпальчиком.

Марти подняла глаза. Люк среагировал мгновенно и сделал шаг в сторону. Белинда услышала, как ахнула мать. С криком: «Маленькая моя-» – она бросилась навстречу младшейдочери. Белинда поспешила к ней, и они, всхлипывая, заключили друг друга в объятия. Марти снова и снова ласково шептала дочери, как она ее любит, но называла ее «Белиндой»,а не «маленькой». Белинда не помнила, чтобы мать когда-либоназывала ее так. «Неужели она считает меня малышкой?» –удивилась она.

– Ах, мама, – наконец сказала Белинда, – как я радатебя видетьМарти вытащила носовой платок из кармана передникаи вытерла глаза и нос. Она сделала шаг назад и внимательновоззрилась на ее лицо.

– Ты изменилась, – наконец сказала она и закивала, –по твоему лицу я вижу, что ты повзрослела. Ты уже совсембольшая, Белинда- – И она вновь притянула ее к себе.

А ей казалось, что мама выглядит в точности, как раньше.

«Спасибо Тебе, Господи, – прошептала она, – спасибо за то,что Ты заботился о матери».

Остальные родные тоже требовали внимания, и женщинам пришлось оторваться друг от друга, потому что дети разом загомонили:

– Бабушка, а ты удивилась? Удивилась?

– Ох, не то слово- Конечно, удивилась– Здорово мы тебя разыграли, да, бабушка? Ты же совсем не ожидала?

– Еще бы не здорово- Это уж точно. О-хо-хо, – и Мартилюбовно взглянула на Белинду: – Какой приятный сюрпризИ она повела родных на просторную кухню.

– Дедушка тоже удивится, правда? Правда?

– А как же- Конечно, удивитсяТак они весело болтали, лепетали и хихикали, пока у Белинды не закружилась голова.

– Сбегаю расскажу дяде Клэру и тете Кейт, – крикнулТомас и направился к двери, но потом остановился и посмотрел на Белинду: – Можно?

– Конечно, – рассмеялась Белинда, – скажи, что мне нетерпится с ними повидаться.

Когда пришли Кейт и мальчики, стало еще более шумнои весело. Всего двое из трех племянников Белинды были дома,один работал с отцом в поле. Белинда была поражена, увидев, что Дэвид ростом выше ее, а Дэк скоро его догонит. Ониобняли ее неловко, по-мальчишески, а Кейт сдавила в объятиях. Белинда даже подумала, что Кейт, наверное, представляет, что обнимает свою дочь Эмми Джо...

– Есть какие-нибудь новости от Эмми Джо? – спросилаона, переводя дыхание.

– Она пишет, что все хорошо. Со дня на день родит второго ребенка, – Кейт вытерла глаза, глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться. – А ее старшенькому скоро исполнитсятри года. Не верится, правда?

Белинда кивнула, пытаясь вообразить беззаботную ЭммиДжо в роли матери.

– Что ж, такова жизнь, – пожала плечами Кейт. – Мырастим детей, а потом они от нас уезжают. Так уж все устроено. У Дэна тоже есть подружка. Хорошая девушка, так чтои он, видимо, скоро заживет в собственном доме.

– А Дэн... работает с Рэндом?

Белинда удивилась, с каким трудом она произнесла этотпростой вопрос.

– Ах, нет, – быстро объяснила Кейт. – Рэнд уехал, вернулся в тот город, где жил раньше. Дэн время от времени строит что-нибудь для соседей, но в основном работает с отцом наферме.

Белинда почувствовала облегчение. Поездка домой былабы омрачена, если бы она опять поссорилась с Рэндом. Хотяей было бы приятно с ним поболтать.

– Он женился на девушке из тех мест, – продолжала Кейт. –Она не хотела оставлять родных, и они поселились там.

«Сначала Джексон, а теперь Рэнд», – подумала Белинда, и в ее глазах, несомненно, отразилось удивление.

Но никто этого не заметил, а Дэк вступил в разговор, задав Белинде вопрос:

– А ты снова будешь работать медсестрой?

– Я и так работаю медсестрой, – сказала Белинда, и всепосмотрели на нее. – Да, в начале лета мне пришлось нелегко. Я писала маме, вашей бабушке. Тетя Вирджи, то естьмиссис Стаффорд-Смит, сильно заболела. Я даже боялась,что мы ее потеряем.

– Ты называешь ее тетей? – спросила Марти.

– Да, она меня попросила, – просто ответила Белинда,и Марти кивнула.

– Она лучше себя чувствует?

– Намного лучше, хотя она долго выздоравливала. Но теперь все хорошо. Просто прекрасно. Более того, она дажеуехала на шесть недель в Нью-Йорк.

Марти посмотрела на дочь. Ее глаза погрустнели. В нихбыло много невысказанных вопросов. Она ничего не сказала,но Белинда поняла, что означал ее взгляд: «Ты приехала нато время, пока она в НьюЙорке? – безмолвно спросила мать.

Это было так очевидно, что в ответ девушка печально кивнула. – И ты вернешься в Бостон?» – продолжила молчаливорасспрашивать Марти, и Белинда еще раз безмолвно подтвердила это.

Тогда Марти отвернулась. Девушка подумала, что она сделала это, чтобы скрыть слезы разочарования.

– А когда дедушка вернется домой? – обратился к нимТомас.

Марти перевела взгляд на часы на кухонной полке.

– Скоро, – спокойно ответила она, – он скоро придет.

Тут радостно залаяла собака, и они поняли, что Кларк возвращается домой.

Загрузка...