К клубу мы подъезжаем к десяти. В это время около входа уже не протолкнуться. «King’s club» собрал весь светский бомонд. Я чувствую себя не в своей тарелке. Отчасти это из-за моего весьма откровенного платья, такого короткого, что нагибаться в нем однозначно не самая лучшая идея.
Я провожу рукой по мерцающей ткани.
— Интересно, ты давал какие-то определенные инструкции людям, подбиравшим нашу одежду? — скептически изгибаю бровь и оборачиваюсь на Дэймона. Муж одет в темные брюки, белая рубашка заправлена, ворот свободно застегнут. На нем нет ни галстука, ни бабочки, однако все это абсолютно не мешает ему выглядеть элегантно и дорого.
— Ну, мои вкусы предельно ясны, а вот с тобой всегда все не так однозначно, — улыбается он. Дэймон берет мою ладонь и подносит к своим губам. Он целуют кончики моих пальцев и от этого я начинаю нервно елозить по сиденью. Дэймон видит это, но продолжает свою чувственную игру.
— Я просил что-то сексуальное и утонченное, разжигающее желание, но оставляющее место для фантазии… Думаю, мне удалось.
Он склоняется надо мной и жарко целует. Обхватываю его лицо руками и сильнее тяну к себе. Ограниченное пространство автомобиля и Фил на переднем сидении делают нас заложниками своей неутолимой жажды друг в друге. Ладонь Дэймона беспрепятственно скользит вверх по моему бедру и замирает у границ трусиков. Ухмылка тонет в моем учащенном дыхании.
— Ну нет, пожалуй, так будет слишком просто. Оставим это на потом…
Я делаю разочарованный вздох, на что Дэймон качает головой.
— Это послужит мотивацией, чтобы вы не заснули раньше времени, миссис Рэй.
Он коротко целует меня в губы и открывает дверцу машину.
— Мы будем к полуночи, Фил, — его голос заучит ровно и спокойно. Не могу понять, как Дэймону удается так искусно управлять своими эмоциями. Я по-прежнему пылаю изнутри от нашей короткой вспышки страсти, мои щеки горят, а Дэймон уже сама невозмутимость. Он держит меня за руку и, быстро минуя пост охраны, мы попадаем в просторное помещение клуба. Музыка играет громко, но не оглушает. Большая танцевальная площадка уже забита народом, несмотря на сравнительно не позднее время. Догадываюсь, что ночью здесь будет просто не протолкнуться. Думаю, прагматичность Дэймона учла и этот момент тоже. Все столики уже заняты, но Дэймон уверенно ведет меня на балкон, с которого видно все, что происходит внизу.
— И снова ты все продумал? — я устраиваюсь на кожаном диване прямо напротив Дэймона. Он откидывается на спинку и внимательно смотрит на меня немигающим взглядом. На его лице застывает скрытая улыбка. Ее выдают только глаза.
— Не все. Если бы было так, то я бы заказал закрытую ложу для двоих. Я упустил момент, что ты будешь так привлекательно выглядеть. Сдается мне, что мы будем вынуждены уйти раньше, — он подается вперед. Я склоняю голову на бок. Мне нравится эта атмосфера легкого флирта между нами. Она будоражит кровь. Несколько секунд мы смотрим друг на друга без единого слова. Понимаю, что Дэймон прощупывает мое самообладание на прочность.
— Даже не думайте, мистер Рэй, — я прикусываю губу и медленно встаю с дивана. Дэймон ухмыляется.
— Ты научилась читать мысли?
— Они написаны на твоем лице.
Мельком смотрю в зеркальную стену позади Дэймона и замираю. Не думала, что могу когда-нибудь выглядеть так… дерзко?
Дэймон прослеживает мой взгляд и встает следом. Он подходит ко мне и обнимает за талию. Теперь отражение становится вдвойне прекраснее. По ту сторону — длинноногая красавица в блестящем серебристом платье, соблазнительно облегающем фигуру. Длинные рукава и закрытый верх прекрасно гармонируют с минимальной длиной. Как и говорил Дэймон — желание и фантазия в одном флаконе. Кроме того, я убрала волосы в прямой хвост на затылке и теперь вижу, что это придает образу девушки в зеркале еще большую сексуальность.
Дэймон склоняется к моему уху и шепчет, обжигая дыханием.
— Нет, ты права… Совершенно недопустимо прятать такую красоту ото всех. Хотя… я бы не отказался, чтобы ты танцевала только для меня.
— Так и будет, — я оборачиваюсь к нему и прижимаюсь так близко, что чувствую, как бьется его сердце. Этот звук я не спутаю ни с чем другим, он сильнее, чем басы гремящей музыки. Неважно, где мы находимся, и сколько народа вокруг, все мое внимание всегда приковано только к мужу. Он единственный, кого я вижу.
— Хм, — руки Дэймона очерчивают изгибы моей спины и плавно переходят на зад. Он поглаживает его сквозь тонкую ткань платья и неожиданно сильно сжимает в ладонях. Я охаю и перехватываю его движения.
— У нас по плану танцы, не забывай…
Дэймон коротко кивает и нехотя выпускает меня из объятий. Мы спускаемся вниз, пробираемся в самый центр танцпола. Музыка уносит нас так далеко от всех этих незнакомых людей. Я прикрываю глаза и откидываю голову назад, Дэймон склоняется к моей шее, скользя губами по наэлектризованной коже. Меня пьянит его запах, касания. Рядом с Дэймоном я чувствую себя такой смелой и легкой. И в какой-то момент я позволяю себе забыть, что здесь есть еще кто-то кроме нас. Я хочу свести своего мужа с ума, разыграть в нем аппетит, подразнить… и у меня это неплохо получается. Стоит Дэймону прикоснуться ко мне, я тут же ускользаю. Сейчас я здесь главная и наделяю свой танец особым, провокационным характером. Однако терпение Дэймона изменяет ему быстрее, чем я успеваю насытиться своей игрой. Он хватает меня за руку и с силой пригвождает к себе. У меня над ухом раздаются его сердитый шёпот.
— Ты собралась соблазнить всех в этом зале?
Улыбаюсь и обвиваю его шею руками.
— Нет. Только тебя.
— В таком случае держи свой прекрасный зад рядом, — он вдавливает мои бедра в свой пах.
— Думаешь, кому-то есть до нас дело? Здесь столько девушек. Не думаю, что я…
Дэймон резко разворачивает меня спиной к себе и выпаливает.
— Что ты «что»? Думаешь, никто не обращает на тебя внимания?
Я стараюсь что-либо разглядеть среди мигающих прожекторов и светящихся огней. Сначала не понимаю о чем он говорит, но внимательно приглядевшись, замечаю, что некоторые из танцующих рядом, то и дело посматривают в нашу сторону. В глазах мужчин читается явный интерес.
— Видишь? — хмыкает Дэймон, — если бы не я… то все твои танцы могли бы закончиться весьма неопределенно…
Мне совершенно не интересно, что он имеет ввиду. Снова поворачиваюсь к нему и нахожу губы. Проникаю языком в его рот, заставляя замолчать. Закончив поцелуй, слегка отстраняюсь.
— Вообще-то, если бы не ты, меня бы здесь не было. Так что это нечестно обвинять меня в том, в чем я не виновата. И ещё — ты сам поступил неосмотрительно, выбрав для меня это платье. Оно слишком вызывающее.
— Хочешь сказать, в том, что мою жену лапают глазами все, кому не лень — моя вина? Или вина платья?
Пожимаю плечами и усмехаюсь.
— Ты сам ответил на свой вопрос. Хотя… — я чувствую, что хожу по грани, но не могу упустить возможность еще раз подначить Дэймона — Мы можем проверить мою теорию. Хочешь, я сниму это платье? Прямо сейчас? Как думаешь, взглядов станет меньше?
Не знаю, откуда во мне берется такая бравада. Легко касаюсь пальцами края юбки и слегка приподнимаю ее вверх, начиная оголять бедро. Глаза Дэймона округляются. На шее вздуваются вены и он рывком перехватывает мою руку. Понимаю, что он не оценил шутку, судя по его напряженному лицу. Однако мне нравится, когда он так на меня смотрит. Этот взгляд собственника… Во мне кипит адреналин. Он толкает меня на безрассудные поступки. Рука Дэймона по-прежнему держит мое запястье в стальных тисках. Ловко перехватываю ее и завожу его пальцы дальше под платье.
Очевидно, это последняя капля. Дэймон решительно ведет меня с танцпола прямо к выходу. Едва поспеваю за ним на высоких каблуках. Мысленно усмехаюсь своей маленькой авантюре. Я хотела соблазнить собственного мужа, и мне это удалось, хотела поскорее остаться с ним наедине — и снова победа. Правда вместе с этим мне достался его гнев, но от этого меня лишь сильнее охватывает дрожь. Я помню наш последний вечер в Монако. В тайне надеюсь, что сегодня я достаточно разожгла огонь Дэймона и он вновь не будет сдерживать себя, забыв о страхе сделать мне больно.
Мы в спешке покидаем клуб. Оказавшись на улице, Дэймон тут же делает звонок.
— Фил, подгони машину к главному входу.
— Мы уйдем так рано? — невинно спрашиваю я, нарочно игнорируя недовольство Дэймона. Он прекрасно понимает мою провокацию, но все еще пытается держать под контролем свой гнев. Прикрывает глаза и медленно выдыхает.
— Думаю, на сегодня достаточно впечатлений.
— Ммм… значит, спать, — наигранно зеваю я, на что Дэймон буркает в ответ.
— Я уложу тебя в кровать, не переживай…
Собираюсь ответить, но позади нас раздается громкий возглас.
— Рэй! Черт возьми вот это встреча!
Я оборачиваюсь одновременно с Дэймоном. Перед нами, широко раскинув руки в стороны, стоит незнакомый мужчина. Он практически одного роста с Дэймоном, светлые волосы уложены в аккуратную прическу, а из-под ворота клетчатой рубашки выглядывает татуировка, языками пламени поднимающаяся по шее до самого подбородка.
Вижу, что Дэймон не особо разделяет радости встречи. Улыбка выходит искусственной. Это скорее жест вежливости. Незнакомец стремительно подходит к нему и протягивает руку.
— Вот это да! Никак не ожидал увидеть тебя здесь! Хотя, смотрю, ты особо не изменился, дружище! И вкусы у тебя как всегда отменные! — он подмигивает и кивает в мою сторону.
Дэймон торопливо перебивает его, не давая продолжать.
— Это моя жена, Мэверик. Выбирай выражения.
— Жена? — незнакомец так искренне удивляется, что я чувствую легкое раздражение. Судя по всему, этому Мэверику, кем бы он не был, проще представить Дэймона в компании эскорта, чем жены… Пожалуй, сегодня мне предстоит узнать очередные подробности прошлых похождений моего мужа. Что ж, я знала, что это рано или поздно случиться. И я настраиваюсь воспринимать это холоднокровно, настолько, насколько могу.