Глава 30 Шарлотта

Не нужно слишком много думать


Я просыпаюсь на следующее утро, всё ещё чувствуя остаточное напряжение от всего, что произошло с Харрисоном. Фейт права, я не могу изменить прошлое, но это не мешает чувству вины грызть меня изнутри.

Я приезжаю в здание экологических наук раньше обычного, потому что Агата хочет поговорить об одной из наших кандидаток. Она и Сиара уже ждут меня в вестибюле, с латте в руках и развёрнутыми кашемировыми шарфами, свисающими перед их расстёгнутыми дизайнерскими пальто.

Я снимаю своё пальто, подходя к молодым женщинам. Агата окидывает меня взглядом с ног до головы, и я подавляю желание нервно поёжиться. Мой розовый кардиган с перламутровыми пуговицами идеально сочетается с серой юбкой, а мои волосы закручены в идеальный пучок, ни один волосок не выбивается. Она не может найти ничего, к чему можно придраться, но то, как она морщит нос, заставляет меня чувствовать, будто я пришла в лохмотьях.

— Моя Младшая — такая тряпка, — жалуется Агате наша сестра по сестринству Сиара. — Я постоянно пытаюсь подтолкнуть её быть более активной и отстаивать свои права перед преподавателями, но она слишком боится создавать проблемы. Её профессор по психологии поставил ей тройку на промежуточном экзамене, и она отказывается его обжаловать.

Я смотрю на Сиару.

— Может быть, она считает, что заслужила эту оценку.

— Кому какое дело? Delta Pi не может приносить домой тройки. — Сиара звучит раздражённо.

— Более насущная проблема — моя Младшая, — говорит Агата, доставая телефон. — Шарлотта, ты это видела?

Я собираюсь посмотреть, когда порыв прохладного воздуха проносится по вестибюлю. Моё сердце начинает биться чаще, когда я вижу входящего в здание Беккета, направляющегося к нам. Весь его рост метр девяносто с лишним. Он — воплощение горячего спортсмена. Широкие плечи, кожа, всё ещё загорелая спустя долгое время после лета, и ленивая, уверенная походка, из-за которой все остальные, кажется, исчезают.

— Доброе утро, дамы, — протягивает он.

Он сверкает улыбкой, которая в ту ночь, когда я пошла к ним, заставила мой пульс биться в другом измерении. Частично дьявол, частично обольститель. Я чувствую, как Агата закатывает глаза, ещё до того, как она это делает.

Она не отвечает, просто смотрит на свой телефон.

У Сиары хватает такта быть вежливой.

— Доброе утро.

— Доброе утро, — бормочу я.

Я притворяюсь, что не знаю, как он выглядит голым, потому что я такая незрелая. И что с того, что воспоминание о его теле, прижатом к моему, врезано в мой мозг? Это не значит, что я буду приветствовать его на публике, как старых друзей.

Но я просто не понимаю, как Агата и Сиара могут смотреть на такого парня, как Беккет, и не начать пускать слюни. Все эти спортсмены, особенно хоккеисты… их тела невероятны. Футболисты для меня слишком массивные, потому что да, определённо существует такое понятие, как слишком много мышц. Парни из лакросса и плавания слишком худые и подтянутые. Но хоккейное тело… оно совсем другое.

Вместо того чтобы продолжить путь к нашему лекционному залу, Беккет останавливается.

— Так какие планы на выходные? Есть какие-нибудь крупные вечеринки, о которых я должен знать?

На этот раз Агата даже не пытается скрыть своё пренебрежение. Она бросает на него взгляд — идеальная смесь скуки и высокомерия — и затем возвращает внимание к своему телефону, словно его там и нет.

Беккет усмехается, совершенно не задетый этим пренебрежением.

— Знаешь, тебе стоило бы стараться больше улыбаться, Агата, — говорит он ей. — Твоя улыбка абсолютно сияющая — она освещает комнату.

Я прищуриваюсь на него. «Сияющая»?

— Идёмте, девочки. Зайдём внутрь, — говорит Агата, отходя от стены. — Мы можем обсудить Младших после занятий.

Когда мои сёстры по сестринству направляются вперёд, я отхожу от Беккета и делаю вид, что изучаю свой телефон.

— Я сейчас зайду. У меня пропущенный звонок от мамы. Мне нужно перезвонить ей.

Я подношу телефон к уху и держу его так, пока не вижу, как двери лекционного зала захлопываются. Затем я возвращаюсь к Беккету, который так и не сдвинулся с места у стены.

— Ты читаешь «Девственницу и клинок»? — требую я.

— Понятия не имею, о чём ты говоришь, девочка.

— Чушь. Никто не использует слово «сияющий», если только не читает «Девственницу и клинок»!

— Опять же, ты принимаешь меня за кого-то другого.

— Ты такой лжец.

Когда мы идём к аудитории, он бросает на меня быстрый взгляд.

— Ты в порядке? Ты выглядишь не в себе.

Его оценка удивляет меня, потому что я думала, что хорошо маскирую свои эмоции. Беккет гораздо более проницателен, чем кажется.

— Я в порядке. — Мы доходим до дверей, но моя рука замирает на ручке. Я опускаю её, закусывая нижнюю губу. — Нет, я вру. Я не в порядке.

Он мгновенно оказывается рядом, его лоб прорезает морщина беспокойства.

— Что случилось?

— Помнишь, я рассказывала тебе о моём биологическом брате, который так и не ответил на моё сообщение?

Беккет кивает.

— Ну, он выследил меня. Лично.

— Ого. Это серьёзно.

— Я знаю, — говорю я, чувствуя, как груз снова ложится на плечи. — Мы встретились, и это было напряжённо. Я не знаю, как с этим справиться. Стоит ли мне рассказывать родителям, что я виделась с ним. Стоит ли мне продолжать видеться с ним. Это очень много для осознания.

Беккет изучает меня мгновение.

— Ты просишь совета?

— Возможно. Я не знаю. Это просто слишком много, чтобы переварить.

Он издаёт грустный смешок.

— Ну, я не тот, кого стоит спрашивать. Я дерьмово даю советы. Моя стандартная реакция — посоветовать найти отвлечение.

— Это то, что ты делаешь? Когда всё становится слишком тяжёлым?

— В общем-то, да. Я нахожу что-то — или кого-то — чтобы отвлечься. Хоккей. Тусовки с друзьями. Ты.

Намёк в его голосе заставляет меня покраснеть. К счастью, меня спасает наш профессор, которая направляется к лекционному залу с портфелем.

— Доброе утро, — говорит она.

— Доброе утро, — отвечаю я, прежде чем взглянуть на Беккета. — Спасибо за совет. Вроде как.

— Всегда пожалуйста. — Я чувствую его взгляд на своей спине, когда следую за нашим профессором в дверь.

Я устраиваюсь на своём месте рядом с Никки и достаю ноутбук. Беккет занимает своё место минуту спустя. На этот раз, когда я чувствую, что чьи-то глаза сверлят меня, они принадлежат Митчу, который, как я замечаю, хмурится на меня, когда я оглядываюсь через плечо. Я не могу дождаться, когда этот семестр закончится. «Климатическая политика» была не чем иным, как болью в моей заднице.

Когда начинается лекция, я пытаюсь сосредоточиться на материале, но мои мысли — и мой взгляд — продолжают возвращаться к Беккету. В этом парне есть что-то, чёрт возьми. Что-то, что одновременно успокаивает меня и выбивает из равновесия.

После занятия Митч ждёт, пока Никки выйдет из нашего ряда, прежде чем шагнуть вперёд, чтобы преградить мне путь.

— Можем мы поговорить?

Я подавляю вздох. Краем глаза я вижу, как Беккет не торопится собирать свои вещи, с черепашьей скоростью запихивая предметы в рюкзак. Он полностью осознаёт меня и Митча.

— О чём? — спрашиваю я своего бывшего.

— Можем мы сходить куда-нибудь? В «Кофейную хижину»? В моё общежитие?

Я почти фыркаю. В его общежитие? Он с ума сошёл?

— Извини, но я не могу. Я иду в лабораторию работать над своим дипломным проектом. Просто скажи, в чём дело, Митч.

Он смотрит в сторону Беккета, который теперь идёт по проходу.

— Митч, — говорю я нетерпеливо.

— Знаешь что? Забудь, — бормочет он, затем марширует к выходу, словно я сделала что-то, что его оскорбило. Если и сделала, мне всё равно. Мы больше не вместе. Мы даже не друзья.

Беккет перехватывает меня у двери.

— Ты торопишься? — тихо спрашивает он.

— Не особо, — говорю я, несмотря на то, что сказала Митчу. Лаборатория никуда не денется через пять минут. — А что?

— Я просто хотел сказать, что я, возможно, не силён в раздаче советов, но… — Он пожимает плечами. — Я отлично умею отвлекать.

Это вернулось. Искушение. Глубокая, неустанная боль, которая возникает каждый раз, когда я рядом с ним. Или с Уиллом. Или с ними обоими. Я сказала им, что это больше никогда не повторится. Я думала, что чем больше времени пройдёт, тем меньше я буду о них думать.

Но я всегда о них думаю.

— Я начинаю понимать тебя, Чарли, — продолжает он, его губы изгибаются в улыбке. — Ты как Уилл. Ты слишком много думаешь. И сейчас… ты выглядишь так, будто тебе не помешал бы перерыв от всех этих размышлений.

Я сглатываю пересохшим ртом. Я должна уйти.

Вместо этого я спрашиваю:

— Что ты предлагаешь?

Жар пробегает по его лицу.

— Пойдём со мной.

Прежде чем я понимаю, мы проскальзываем в пустую подсобку по коридору. Дверь щёлкает за нами, погружая нас в тени.

— Что мы делаем здесь, Ледяной? — Мой голос звучит хрипло для моих ушей.

— Зависит от обстоятельств, сахарная пышка.

— От каких?

— Попросишь ли ты меня поцеловать тебя.

В подсобке становится невероятно тихо, когда его невысказанный вопрос повисает между нами. Всё, что я слышу, — это моё тихое дыхание и учащающееся сердцебиение.

— Поцелуй меня, — шепчу я.

Беккет не теряет времени. Он притягивает меня к себе, его губы захватывают мои в медленном, пламенном поцелуе, который посылает разряд электричества через всё моё тело. Кто-то может войти в любую минуту, но мне всё равно. Всё, о чём я могу думать, — как хорошо потеряться в моменте.

Поцелуй углубляется, его язык сплетается с моим, и я стону ему в губы, тая в его объятиях. Его руки повсюду. Голод его поцелуя кружит мне голову. Это так же горячо, так же волнующе, как в первый раз и все последующие разы той ночью с ним и Уиллом.

Когда мы наконец отрываемся друг от друга, запыхавшиеся и раскрасневшиеся, Беккет улыбается мне сверху вниз.

— Видишь? Иногда небольшое отвлечение не так уж плохо.

Хмурая складка появляется у моего рта, когда меня внезапно осеняет мысль. Он замечает это, протягивая руку, чтобы разгладить мой лоб большим пальцем.

— Что случилось?

— Уилл не рассердится, если узнает, что мы были здесь, целуясь?

— Ему всё равно. — Беккет наклоняется, проводя губами по моей мочке уха и шепча: — Мы любим делиться, помнишь?

Дрожь пробегает по моему позвоночнику. Это настолько далеко за пределами всего, что я когда-либо для себя представляла. Волнение от этого неоспоримо, но всё же замешательство снова подкрадывается.

— У меня есть к тебе вопрос. — Голос Беккета становится удивительно нежным.

Я сглатываю.

— Какой?

— Когда ты думаешь о той ночи… когда думаешь о нас обоих… о том, как мы целовали тебя, касались тебя… что ты чувствуешь?

Я не отвечаю.

— Что ты чувствуешь? — повторяет он.

— Волнение, — признаюсь я. Затем издаю тихий стон. — Но я не знаю, как с этим справиться. Вы, ребята, продолжаете говорить мне, что это не проблема, но я чувствую противоречие из-за того, что меня привлекают вы оба.

— Для нас это не проблема. И тебе не нужно с этим справляться, Чарли. Просто позволь этому быть тем, что оно есть. Никаких правил, никаких ожиданий.

Я смотрю на него снизу вверх, моё сердце колотится. Это звучит так просто, когда он так говорит, но я знаю, что это не так. Не совсем.

— А если кто-то пострадает?

— Тогда мы разберёмся с этим, когда это случится. Но сейчас просто наслаждайся. Не нужно слишком много думать.

Я киваю, даже когда мой разум продолжает бешено крутиться. Я вышла из зоны комфорта, но я не могу отрицать, как сильно я этого хочу. Как сильно я хочу быть с ними снова. Границы размываются, и я боюсь, к чему это может привести.

Мой пульс учащается, когда Беккет шагает к двери — и запирает её. Услышав, как у меня перехватывает дыхание, он оглядывается с лёгкой улыбкой.

— Мы можем не захотеть, чтобы кто-то ворвался в эту часть.

Я выдыхаю дрожащим порывом.

— Какую часть?

Он сокращает расстояние между нами, и я вздрагиваю, когда его губы путешествуют по моей челюсти. Он достигает моего рта и замирает там.

— Часть, где я заставляю тебя кончить.

Прежде чем я успеваю моргнуть, он на коленях. Он запрокидывает голову, глядя на меня снизу вверх, ожидая моего сигнала.

Я отвечаю, раздвигая ноги.

Он усмехается.

— Серьёзно. Даже видимости протеста?

— Нет. Я хочу этого.

Его руки лежат на моих бёдрах, кончики пальцев касаются края моей юбки. Я не уверена, то ли это его руки, ползущие вверх, то ли похоть, плавающая в его глазах, но каждый дюйм моего тела пробуждён и ждёт. Его пальцы поднимаются выше, скользя под юбку, касаясь нежной кожи внутренней стороны бёдер, и я ахаю.

Он усмехается. Он точно знает, что делает со мной.

Но у меня есть пара козырей в рукаве.

— Я не знаю, дразнил бы ты меня так, — предупреждаю я, — если бы знал, что упускаешь.

Улыбаясь, я закатываю юбку до конца, чтобы он мог увидеть мои трусики.

Его ответный стон поджигает воздух в этом тесном пространстве.

— О боже, блядь. Там бантик.

— Не-а. Там два бантика.

Я провожу пальцами по бокам резинки, играя с шёлковыми розовыми бантиками.

— Ты меня убьёшь, — бормочет он. — Я мертвец, Шарлотта.

— Не умирай пока. Дай мне сначала кончить тебе на лицо.

Он издаёт глубокий смех.

— Господи. Я не могу поверить, что просидел на два ряда впереди тебя весь семестр, так и не увидев эту твою сторону. Почему ты пряталась?

— Социальная необходимость.

— Что ж, это чертовски расточительно. Мне нравится эта Шарлотта.

Он гладит мои бёдра, посылая волну тепла вверх по моему телу. Затем он отодвигает в сторону ткань моих трусиков, обнажая мою киску.

Беккет издаёт одобрительный звук.

— Чёрт. Так красиво, детка. Можно мне поцеловать её?

Я безмолвно киваю.

Он наклоняется, но пока ничего не делает, его губы парят над моей кожей, так близко, но мучительно далеко.

— Беккет… — шепчу я, мой голос едва слышен, но он слышит.

Он прижимается ртом к моему центру, и волна удовольствия прокатывается по мне. Я хочу закрыть глаза, потеряться в моменте, но я не могу перестать смотреть на него. На то, как он смотрит на меня, словно я единственное, что имеет значение.

И, возможно, именно это меня заводит — то, как Беккет заставляет меня чувствовать себя такой. Словно я могу отпустить всё, словно можно быть эгоистичной на минуту. Просто быть здесь, с ним, вот так. Он и Уилл так хороши в этом, подталкивают меня чувствовать то, о чём я не знала, что могу чувствовать, и заставляют забыть обо всём остальном.

— Ты должна быть тихой, — предупреждает он, касаясь моего разгорячённого тела.

И затем он начинает лизать.

Лизать, целовать, сосать и дразнить, пока я едва могу удержаться на ногах. Я смотрю на него, пока он доставляет мне удовольствие. Он так сосредоточен, так предан тому, чтобы мне было хорошо, словно это единственное место, где он хочет быть, и единственное занятие, которым он хочет заниматься.

Мои колени начинают дрожать, когда он захватывает мой клитор губами и нежно проводит по нему языком. Я чуть не падаю, и он обхватывает меня рукой за талию, чтобы поддержать.

— Я держу тебя. Просто продолжай тереться об моё лицо. Вот так, девочка. Именно так.

Каждая часть меня напряжена и горяча. Мой клитор пульсирует болезненно, когда он кружит по нему языком. Одна сильная рука держит меня прижатой к стене. Другая движется между моими бёдрами, два пальца скользят внутрь меня. Я двигаюсь бёдрами навстречу его жадному рту и принимаю каждую унцию удовольствия, которое он предлагает, вздрагивая, когда оргазм наконец прокатывается по мне. Беккет остаётся со мной, уткнувшись носом в моё бедро, лениво двигая пальцами, пока наконец не целует меня в последний раз и не поднимается на ноги.

Он облизывает губы.

— Это было чертовски вкусно.

Когда я замечаю эрекцию, напрягающую его джинсы, я улыбаюсь и тянусь к нему.

— Выглядит болезненно. Нужна помощь с этим?

— Не обязательно. Я пытался отвлечь тебя, помнишь?

— Какая у тебя следующая пара?

— Устойчивое развитие. А что?

Я приподнимаю бровь.

— Как ты собираешься сосредоточиться на Устойчивом развитии с таким большим камнем в штанах?

Он открывает рот, чтобы ответить, но я уже расстёгиваю его, спуская его джинсы и боксеры. Его член выскальзывает наружу, толстый и твёрдый. Желание пронзает меня, побуждая опуститься на колени и обхватить его пальцами. Когда я беру его в рот, он стонет и хватается за мои волосы.

Я провожу одним долгим, тщательным языком, прежде чем посмотреть на него снизу вверх.

— Мне скоро нужно быть в лаборатории, — говорю я, прежде чем взять его в рот.

— Это твой способ сказать, что ты хочешь, чтобы я трахнул твой рот жёстко и быстро?

Я улыбаюсь вокруг его ствола, мыча в знак согласия. Он снова стонет и даёт мне именно то, о чём я просила. Он толкается снова и снова, бёдра двигаются, руки обхватывают мою голову, направляя меня вдоль его длины. Я не ожидаю, что он продержится долго, и он не держится.

— Чёрт возьми, никто не заставлял меня кончать так быстро, как ты, — цедит он, и я наслаждаюсь чувством удовлетворения, чувствуя головокружение от женской силы, когда он изливается мне в горло. Я проглатываю знакомый вкус, от которого моя кровь горела от желания на прошлых выходных.

Тяжело дыша, я поднимаюсь на ноги и поправляю юбку и волосы. Заметив, что он всё ещё в возбуждении, я дразняще глажу его. Он смотрит на мои наманикюренные ногти, обхватывающие его, на каплю семени, всё ещё собравшуюся на его кончике.

— Детка, — говорит он с озорством в глазах. — Как ты смотришь на то, чтобы стать моделью рук?

— Что?

— Мне просто кажется, Уилл должен знать, что он упустил.

Злая улыбка расползается по моему лицу.

— Ты злой.

— Поверь мне, ему понравится.

Беккет достаёт телефон из кармана и открывает камеру. Когда он фокусируется на моих пальцах, я растираю влагу, оставшуюся на его члене. После того как он делает снимок и отправляет его, мы приводим свою одежду в порядок, насколько это возможно, и выходим из подсобки, к счастью, в пустой коридор.

В течение нескольких секунд оба наших телефона издают звуки.

УИЛЛ: Бляяяяяяядь. Вы оба будете наказаны за эти муки, надеюсь, вы это понимаете.

Я смотрю на Беккета.

— Он куда более напряженный, чем я думала.

— О, поверь мне. Не многие знают настоящего Ларсена.

Подозреваю, что он прав. Я начинаю составлять свой собственный мысленный образ Уилла. Он гораздо больше, чем непринуждённый, американский спортсмен, которым он себя выставляет. За этой милой улыбкой скрывается мужчина, чей жадный взгляд пожирал меня, когда я была голой в его постели.

Он тоже горячая луковица, понимаю я. Они оба такие. Потому что у меня есть смутное подозрение, что Беккет не так беззаботен, как кажется. И что он заботится гораздо больше, чем показывает.


ДЕВСТВЕННИЦА И КЛИНОК / ЛУРДЕС

ГЛАВА 9

ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ЗАВОЕВАТЬ МЕНЯ

Холодные каменные стены Лондонского Тауэра нависали над Елизаветой, как клетка. Сырой холод пробирал её некогда гордое платье, когда она сидела в тускло освещённой комнате, её королевская осанка была вызывающей, несмотря на цепи, сковывающие её запястья. Её корона исчезла, её город пал, и всё же её дух оставался несломленным.

Дверь со скрипом открылась, и воздух изменился, когда Александр вошёл в комнату. На нём не было доспехов на этот раз — только простая туника и плащ, — но его присутствие было таким же властным, как всегда. Его армия-завоеватель штурмом взяла Лондон, его знамя теперь развевалось над дворцом.

Несмотря на его победу, в его глазах не было торжества, когда он смотрел на павшую королеву.

— Елизавета, — сказал он с властностью короля, завоевавшего империи. — Всё не обязательно должно быть так.

Она подняла подбородок.

— Это так, потому что ты так сделал, — выплюнула она, её голос был твёрдым, но полным яда. — Ты мог забрать мой город и мой трон, но ты никогда не заберёшь мою верность. Я — королева Англии. Я никогда не преклоню перед тобой колени.

Александр опустился перед ней на колени — не из подчинения, а из чего-то гораздо более глубокого. Он протянул руку к её цепям, но не коснулся их, его рука замерла прямо над её связанными запястьями, словно сам факт близости к ней был достаточен, чтобы разрушить железные звенья.

— Должна ли ты всегда быть такой гордой? — тихо спросил он, его глаза искали её. — Стоит ли твоя гордость всего этого? Тауэра, цепей, разрушенного города?

Губы Елизаветы изогнулись в горькой улыбке.

— Гордость? Ты меня неправильно понял, Александр. Это не гордость. Это долг. Это любовь к моей стране, к моему народу. Я лучше умру в цепях, чем буду жить в подчинении.

Его взгляд потемнел, не от гнева, а… восхищения. Она была всем, что он слышал: непреклонная, яростная, острая, как клинок, закалённый в битве. И всё же здесь, в тишине Тауэра, вдали от глаз мира, он мог видеть женщину под короной, женщину, чья сила пленяла его с того момента, как он впервые увидел её, женщину, чьё сияющее присутствие захватывало дух.

— Ты знаешь, я мог бы заставить тебя. Я мог бы приказать тебе встать на колени здесь и сейчас и забрать твоё королевство навсегда.

— Ты мог бы попробовать, — парировала она. — Но ты бы потерпел неудачу. Ты можешь завоёвывать страны, Александр, но ты не можешь завоевать меня.

Он протянул руку, обхватив её щёку. Она напряглась, ожидая его следующего шага.

— Я не хочу завоёвывать тебя, Елизавета, — сказал он, его голос был хриплым. — Я хочу, чтобы ты правила рядом со мной. Как равная. Как моя королева.

Уязвимость в его словах застала её врасплох. Она ожидала высокомерия, требований, возможно, даже жестокости.

Но не этого. Не этой неожиданной мольбы. Его рука, всё ещё на её щеке, была нежной, и на короткий миг она позволила себе почувствовать это. Позволила себе представить другую судьбу, где они могли бы быть вместе, двое величайших правителей, которых когда-либо видел мир.

Но это была лишь мимолётная фантазия.

Она сделала резкий вдох и отстранилась, холодные цепи тихо звякнули, когда она вырвалась из его прикосновения.

— Ты хочешь, чтобы я предала всё, за что стою. Ты хочешь, чтобы я отвернулась от своего народа, своей короны, самой своей души. Я не приз, который можно выиграть.

— Да, ты гораздо больше этого. Ты самая замечательная женщина, которую я когда-либо знал. Вот почему я хочу тебя рядом со мной — не как приз, а как партнёра.

— Твоего партнёра? — насмехалась она. — Какое партнёрство может существовать между завоевателем и побеждённой?

Он не ответил сразу. Вместо этого он шагнул ближе, его лицо было в дюймах от её. Его присутствие было опьяняющим, властным, и всё же в нём была мягкость, которой она раньше не видела.

— Если ты скажешь слово, я освобожу тебя. Я покину этот город, покину Англию и никогда не вернусь. Ты получишь свой трон, свой народ и свою свободу.

Её дыхание перехватило. Возможно ли это? Может ли это быть правдой? Неужели он действительно уйдёт?

— Я сделаю всё это — за одну ночь в твоих покоях.

Глаза Елизаветы расширились.

— Одну ночь в тепле твоей постели и влажном жаре твоих ножен. Дай мне это, и я верну тебе Англию.

Загрузка...