Илона
(Страна Элария)
Утром служанка принесла мне нарядное, красивое платье: но оно было черным.
Начиная с подола, расшитого черным кружевом, и заканчивая ажурным лифом.
Будь это платье красным или синим, оно бы мне понравилось; но в этом цвете только наводило тоску.
— Я не хочу, — сопротивлялась я, — можно, я не буду менять наряд?
— Леди, — служанка изумленно округлила глаза, — посмотрите на свое старое платье сами!
Я посмотрела. Светло-зеленое платье с сеточкой; в нем я танцевала на своем последнем балу в Эларии, в нем же последующей ночью легла спать, находясь в расстроенных чувствах и не желая переодеваться; в нем же меня утащили из замка черные рыцари, я спала в карете и провела весь вчерашний день. Конечно, юбка была сильно измята, тонкая сеточка кое-где порвалась, да еще и местами была закапана красным вином (когда это я успела? Даже не заметила). Да, такое носить было уже совершенно неприлично. Но и расставаться с нарядом не хотелось — платье казалось родным и напоминало мне об Эларии. Об Арсене.
— Его можно привести в порядок?
Служанка с сомнением покачала головой.
— Такие пятна сложно вывести, а сетку не зашить — смотреться будет грубо. Заменить ее нечем, все ткани у нашей портнихи темные.
— Ладно, я поняла. — Подумав немного, я прибавила:
— Отнеси его к портнихе, пусть отрежет от подола длинную ленту и превратит ее в пояс. Он будет поднимать мне настроение.
Служанка все сделала, как велено, — а пока портниха работала, я позавтракала в своих покоях.
Лента-пояс была готова очень скоро. С ней черное платье смотрелось не так мрачно, и я почувствовала себя лучше.
Принц Амор ждал меня уже в карете, запряженной черными лошадьми, — на той стороне невидимого моста (который я преодолела в сопровождении служанки и стражника, и уже без прежнего страха).
Внутри кареты я со смешанным чувством удивления и недовольства обнаружила не только Амора, но и Лиминату. Они о чем-то беседовали, причем Лими явно кокетничала и строила глазки. Но при моем появлении принц сразу переключил все внимание на мою персону.
— Доброе утро, Илона! Выспалась? Как твое настроение? — заботливо вопрошал он.
— А она зачем здесь? — не ответив на его вопросы, я лишь бросила хмурый взгляд на Северную Принцессу.
Лими ответила мне таким же неприязненным взглядом.
— Лимината тоже захотела посмотреть нашу столицу, — спокойно пояснил Амор, вежливо улыбаясь. — Я не мог ей отказать. Но не волнуйся, главная гостья — ты.
Его выразительный и слегка насмешливый взгляд словно спрашивал, не ревную ли я. Успокоившись, я решила, что так даже лучше. Пока мы в карете не одни, Амор не станет откровенно ко мне приставать.
И я широко улыбнулась:
— Ну, конечно же, я не против, чтобы Лимината ехала с нами! Вместе веселее!
И со злорадством увидела, как вытянулось от удивления лицо принцессы.
Карета тронулась. В этот раз она была другой: более просторной, с большими окнами, — и я могла наблюдать за проплывающими мимо пейзажами. Не знаю, может, виной тому мое предубеждение, — но картины за окном казались мне унылыми. Свет, льющийся с неба, был сероватым; зелень — тусклой, а встречающиеся по пути озера даже на вид казались холодными, не вызывая желания в них искупаться.
Лими и Амор болтали всю дорогу, обсуждая богатства Сумеречных земель и прелести жизни здесь; однако у меня создавалось впечатление, что Амор говорит в основном для меня.
— Магии у нас — хоть отбавляй, такие артефакты имеются, что и у сильнейших магов в других королевствах не сыщешь! Мест много неизведанных — темных, это да; зато сколько перспектив для исследования! А сколько возможных мест с захороненными сокровищами! Только недавно я обнаружил в старинной библиотечной книге карту, по которой можно найти сундук, набитый великолепными вещами — и монетами, и драгоценностями, и парочкой магических штуковин. Планирую в ближайшее время заняться разгадкой этой тайны. Лими, ты поможешь?
— Конечно! — с воодушевлением согласилась принцесса. — У меня уже был опыт в разгадке тайн моего королевства, и..
— Илона, а ты? — перебил девушку Амор.
— Да-да, — рассеянно согласилась я, не понимая, что именно от меня хотят. Мои мысли витали далеко. Я пригладила рукой импровизированный пояс платья; под ним была аккуратно сложена записка от вчерашнего «неизвестного доброжелателя». Кто же он? И могут ли мне и правда чем-нибудь помочь в местной магической лавке?
— Илона, ты совсем меня не слушаешь, — с укором окликнул Амор. Я вздрогнула.
— Прости. Просто очень люблю смотреть в окно, я ведь мало путешествовала раньше.
— Ах да, конечно! — поверил мне принц или нет, он заулыбался и принялся перечислять окружающие замок озера, реки и прочие природные объекты, дополняя рассказ различными легендами про водных духов, обитающих на дне озер, и про маленьких, но вредных речных фей, от которых рекомендовал держаться подальше, «их шуточки могут тебе не понравиться». Вскоре я обнаружила, что заслушалась: Амор вел свои экскурсии приятным, бархатистым голосом, и умел заинтересовать. И уже через несколько минут окружающие ландшафты уже не казались такими уж мрачными. Казалось, у каждого дерева была своя тайна, в каждой пещере хранится сокровище, и каждый лег населяют самые невероятные существа (и далеко не всегда вредные и противные, как речные феи).
Я с ужасом поняла, что мне начинают нравиться Сумеречные земли, и попыталась не слушать завораживающие речи Амора, но удавалось это плохо.
В столицу Сумеречных земель, Сумелларию, мы прибыли часа через два. Я ожидала увидеть темный, мрачный город с узкими, грязными улочками и холодными каменными домами: ожидала встретить прохожих — людей и всяких темных существ в мешковатых, неряшливых одеяниях, переругивающихся между собой и провожающих друг друга злобными взглядами. Но на деле город оказался не таким уж страшным. Деревянные дома не особо отличались от таковых в моем родном городе. Улицы казались достаточно широкими на удивление безлюдными. Редкие прохожие являлись людьми (хотя я засомневалась, так ли просто отличить вампира или оборотня от обычного человека). Одеты они были в темные тона, но опрятны и чисты. Я заметила, что тут очень уж тихо — не слышно ни звонких криков лавочников, расхваливающих свой товар, ни смеха детей. Но мало ли, какие на то могли быть причины?
Мы вылезли из кареты, и Амор провел нас с Лиминатой по нескольким улицам — в том числе показал центральную площадь с красивым фонтаном из черного мрамора, здания городского управления и даже внушительное сооружение, являющееся местной магической академией — оно было обнесено высоким забором.
— Почему вокруг так мало людей? — полюбопытствовала я, осматриваясь по сторонам.
— Это связано с нашими традициями, — пояснил Амор. — Сейчас идет так называемая неделя охоты, и многие семьи уехали за город — на охоту, рыбалку, или просто пожить на природе, собрать грибы да ягоды. Остались лишь те, кто не может покинуть свои рабочие места. В том числе, поэтому многие лавки на центральной площади закрыты.
Я тут же вспомнила про записку, спрятанную за поясом платья, и поинтересовалась тоном как можно более беспечным:
— Кстати, я бы хотела посетить лавку магических предметов. Интересно узнать, отличаются ли местные волшебные безделушки от тех, что продаются у нас. Это возможно?
— Конечно, Илона, — расплылся в улыбке Амор.
Мы проследовали на площадь, и принц повел нас к одной из открытых магических лавочек. Но я прочитала название и поняла, что это не то, что мне нужно: и замешкалась на пороге.
— В чем дело, Илона? — обернулся принц.
Я быстро нашла взглядом нужную мне вывеску — на счастье, она бросалась в глаза и находилась недалеко — и невоспитанно ткнула в нее пальцем:
— Я хочу вон туда.
— В лавку к вампиру Салмоду? — удивленно поднял брови Амор. Лимината тоже уставилась на меня с подозрением.
— И что? Слышала, вампиры часто торгуют интересными вещичками. В Эларии такого точно не найдешь, — не дожидаясь реакции моих спутников, я решительно устремилась туда.
Зазвенел маленький колокольчик над дверью. Запах в лавке стоял… специфический: пахло плесенью и гнилью. Многочисленные прилавки были завалены приборами непонятного назначения — круглыми, квадратными, но чаще — самой невообразимой формы, состоящими из сплетенных металлических цепей, часовых механизмов и деревянных шкатулок. Сам продавец — вероятнее всего, хозяин лавки, он же вампир Салмод — бродил по торговому помещению, что-то бормоча, и перекладывал с места на место несколько небольших камней, похожих на обычные булыжники. Не знай я, что он — вампир, сама бы не догадалась. Отличительными чертами этого мужчины были лишь небольшая бледность и худоба.
При виде меня Салмод явно удивился и не сразу нашел, что сказать. Лишь смотрел пристально и не мигая, сжимая в руках очередной камень.
— Здравствуйте, — взяла я инициативу в свои руки, — вы — вампир Салмод, верно?
Мужчина ничего не ответил, но у меня было мало времени, поэтому я продолжала торопливо говорить:
— Мое имя — Илона. Я нуждаюсь в вашей помощи, и мне дали понять, что в вашей лавке я могу ее получить.
— Кто вам сказал такую глупость? — очнулся, наконец, вампир и положил камень на прилавок. — Я не занимаюсь благотворительностью и не помогаю заблудившимся маленьким девочкам.
Я оглянулась. Через пыльное стекло входной двери было видно, что Лимината и принц Амор пока остаются на улице, увлеченные разговором. Сколько еще они будут болтать — мне было неизвестно, так что лучше было поторопиться.
Я сунула руку за пояс платья и вытащила сложенную вчетверо записку.
— Вот. Здесь все написано.
Мужчина вырвал клочок бумаги из моих рук, пробежал глазами косые строчки, и лицо его немного смягчилось.
— Какого рода помощь вам нужна, леди?
— Я… я не знаю. — Я и правда представления не имела, что можно сделать в сложившейся ситуации. — Вы ведь наверняка не можете помочь мне вернуться домой, в Эларию?
Вампир покачал головой.
— Это не в моих силах, конечно. Но если хотите, могу предложить вам один артефакт… сейчас, да..
Порывшись на нижней полке одного из шкафов, хозяин лавки выудил наружу странного вида зеркало в тонкой оправе; необычным оно казалось из-за своего красноватого цвета.
— Что это? — с опаской уточнила я, не решаясь брать зеркало в руки.
— С помощью этого артефакта вы сможете поговорить с кем-то из ваших друзей или родных. Просто произнесите имя, — посоветовал вампир, настойчиво пихая красный кругляш мне в руки. — Берите быстрее, принц идет сюда!
С тревогой оглянувшись на дверь, я схватила артефакт и сунула его за кружевной лиф платья. Благо, зеркальце было совсем небольшим, а кружево — пышным.
— Связь может быть плохой, Элария далеко, — давал последние наставления Салмод. — Для укрепления связи можете держать в руке какую-нибудь вещь, принадлежащую человеку с которым хотите связаться.
Мои мысли сейчас были устремлены на принца Арсена, но никаких принадлежащих ему вещей у меня не было.
— Но я..
— Тише!
Хлопнула входная дверь, и в лавку протиснулся сначала принц Амор, а за ним — довольно улыбающаяся Лимината. Вид счастливой принцессы мне не понравился. О чем они там говорили?
— Ты что-нибудь выбрала, Илона? — ласково улыбнулся мне Амор, разглядывая окружающие витрины.
— Здравствуйте, ваше величество, — поклонился Салмод с невозмутимым видом. — Леди Илоне приглянулась вот эта шкатулка для хранения драгоценностей. Вмиг любому вору пальцы откусит!
Вампир протянул мне небольшую резную коробочку, на крышке которой открывались и закрывались выпуклые глаза с узкими зрачками. Меня чуть не затошнило, но я приняла «покупку» из рук мужчины и вежливо улыбнулась. Настроение немного улучшилось.
Вечером, когда я останусь одна, я смогу поговорить со своим любимым!
В Черный замок мы вернулись к обеду. Принц Амор предупредил меня, что вечером состоится бал, — дабы я могла, наконец, познакомиться с королем и королевой. И, оставив меня «готовиться к балу», он ушел.
Я тут же заперла дверь на замок, и, упав на кровать, достала из потайного места заветное зеркальце. Сжав его обеими руками, я вгляделась в его красноватую гладь и выдохнула:
— Принц Арсен!
Зеркало пошло волнами, но изображение не проступало. Раздался тихий шипящий звук, затем писк. Очевидно, связь и правда была плохой, как и утверждал хозяин лавки.
Я в отчаянии огляделась. Но у меня действительно не было с собой не единой вещи, которую принц Арсен хоть бы раз держал в руках. Что же делать?
Взгляд упал на зеленый пояс, который я сняла и повесила на спинку кресла. Он сделан из платья, некогда принадлежащего Саманте. Может, мне удастся поговорить хотя бы с ней?
Я крепко сжала в кулаке край пояса, другой рукой подняла зеркальце повыше и с надеждой произнесла:
— Принцесса Саманта!
Прошло несколько секунд, показавшихся мне вечностью, а затем красная гладь артефакта прояснилась, явив мне удивленно-озадаченное лицо знакомой мне девушки.
— Что… — пробормотала она, хлопая глазами, а потом воскликнула радостно:
— Илона! Это ты? Где ты? Что происходит?!
— Тише, — пробормотала я, потому что звонкий голос Саманты заполнил всю мою спальню, а я не хотела, чтобы нашу беседу было слышно из коридора. — Саманта, я в Черном замке. Со мной все хорошо, но я не знаю, как вернуться домой…
— Ах, Илона! — принцесса нервно засмеялась, потом затрясла головой. — Прости, это твое появление в моем зеркале так неожиданно… Слушай меня! Слушай! Продержись совсем немного, поняла меня? Король уже собрал вооруженный отряд, и он движется в сторону Сумеречных земель. Они спасут тебя, вернут в Эларию!
Отряд? Воины? Сражение? Я в ужасе зажмурилась. Стоит ли мое освобождение того, чтобы между двумя королевствами разразилась кровавая война, гибли люди? Нет, ни за что!
— Саманта! — воскликнула я громко, уже не заботясь о соблюдении тишины. — Пожалуйста, передай королю, пусть он вернет отряд в столицу! Не надо меня спасать! Не надо идти войной на Сумеречные земли!
— Но, Илона… — пыталась возразить принцесса, однако я не умолкала:
— Я найду способ выбраться отсюда самостоятельно! Ну, а если не найду… Что ж, здесь со мной обращаются вовсе не плохо. А если я стану правительницей, то, возможно, и смогу повернуть кое-что к лучшему в жизни и законах королевства.
— Ты уверена, что тебя не надо спасать? — на лице Саманты явно читалось недоверие.
— Да, я уверена! — выпалила я решительно, проглотив ком в горле. — Только, пожалуйста, передай от меня привет Арсену. Саманта, скажи ему, что я его люблю!
Тут в дверь моих покоев громко постучали, и я резко понизила голос.
— Кто-то пришел, мне пора. Я еще свяжусь с тобой, как смогу.
— Я буду ждать, — взволнованно отозвалась принцесса.
— Леди, вы там? Я принесла вам платье к балу! — послышался из-за двери голос служанки.
Я сунула помутневшее уже зеркало под подушку и поспешно крикнула:
— Я здесь! Сейчас открою!