Глава 17 И снова жёсткая посадка


Мистер Пингвин крепко зажмурил глаза и пытался не обращать внимания на ревущий ветер. Колин рядом с ним по-прежнему сиял. Оглянувшись назад, он постучал приятеля по плечу.

– Я не собираюсь открывать глаза, пока мы не приземлимся, Колин! – заорал тот.

Но паучок продолжал настойчиво стучать, пока Мистер Пингвин всё же не открыл глаза. Колин указывал лапкой в сторону деревни. Там стояла группа людей, которые пришли их проводить, в том числе Эдит и Дитер, подпрыгивавшие на месте и ободряюще махавшие руками. Тут Мистер Пингвин заметил то, что привлекло внимание паука.

В тени статуи Людвига фон Клонкера стоял таинственный незнакомец в чёрном. Выглядел он в точности так, как описывал Колин: загадочно и пугающе. Кинув последний взгляд на кукушку, мужчина отвернулся и скрылся в темноте, махнув кожаным плащом.

Мистер Пингвин в отчаянии застонал. Мало того, что он летит навстречу бог знает каким ужасами, он ещё и оставил в опасности своих друзей!

И тут наш герой совершил роковую ошибку: посмотрел вниз. А-А-А! Как же высоко! Теперь они летели над облаками, и вокруг не было видно ничего, кроме обледеневшей вершины горы Дедушки Гримма. Мистер Пингвин снова зажмурился.

– Мистер Пингвин! – закричала Лисль. – Пора идти на посадку! Тяните за рычаг.

Но бедный Мистер Пингвин не мог ни за что потянуть – от ужаса у него онемели ласты.



Самолёт-кукушка врезался в заросли обледеневших деревьев и с треском полетел вниз сквозь ветви.



В конце концов аппарат грохнулся на землю и весьма нелюбезным образом выбросил своих пассажиров. Изрядно покувыркавшись по сугробам, они наткнулись на огромный булыжник и остановились.



Мистер Пингвин поднялся первым и сразу же принялся отряхивать галстук. Голова у него отчаянно кружилась.

– Ой-ой-ой, – запричитал он, глядя на кукушку. – Как же мы теперь вернёмся обратно в деревню? Смотрите! Самолёт-то весь поломался.

У кукушки отвалилось одно крыло, пропеллер с кряхтением заглох, а один глаз снова стал дёргаться.

Мистер Пингвин наворачивал круги вокруг самолёта, растерянно хлопая ластами и сокрушённо постанывая. Остановился он только после того, как Колин бросил в него сосновой шишкой.

Лисль стояла у разломанной механической птицы и спокойно на неё смотрела.

– Нехорошо, – сказала она. – Но может быть, мне удастся её починить. Придётся, иначе как нам вернуться домой?

Она посуетилась у задней части самолёта и достала маленькую сумочку с инструментами.

– Хорошо, что я её с собой захватила, – отметила она. – Тогда я останусь здесь и займусь ремонтом, а вы идите в крепость без меня.

Мистер Пингвин ужаснулся. Непонятно, что пугало его больше: застрять на заснеженной горе или отправиться в крепость, где ждала полная опасностей неизвестность.

– Идите, – поторопила Лисль, закатывая рукава. – Уже темнеет, а не хотелось бы тут застрять на всю ночь. Вдруг нападут дикие звери.

Мистер Пингвин в нерешительности стал снова теребить свою бабочку, но тут у него перед глазами возник Гордон, одетый в костюм хомяка. Наверняка он тоже страшно напуган.

– Ну ладно, пошли! – скомандовал он.

Путь к крепости лежал через очень крутой склон. От древней тропинки не осталось ни следа. Мистер Пингвин брёл по шею в снегу, так что Колин стал прорубать тропу, ловкими боевыми движениями разбрасывая снег в стороны.

– Как хорошо, что ты тут, – пыхтя, сказал Мистер Пингвин. – А то бы я здесь совсем застрял.



Тем временем снова начался сильный снегопад. Казалось, они очутились внутри снежного шара. Тут вдруг снег прекратился, и перед ними предстала крепость – пугающе огромное, потрёпанное ветрами здание с огромными железными воротами.

«НЕ ОЧЕНЬ-ТО ТУТ УЮТНО», – написал Колин в блокноте.

– И правда, – согласился Мистер Пингвин.

«МНЕ КАЖЕТСЯ, ТУТ ОПАСНО».

Мистер Пингвин кивнул.

«ОЧЕНЬ ОПАСНО». Не сводя глаз с приятеля, Колин медленно подчеркнул слово «ОЧЕНЬ» жирной чёрной линией.

– Да понял я, Колин, – отмахнулся тот. – Нечего разглагольствовать.

Мистер Пингвин поковылял вверх по полуразрушенным ступеням. Колин убрал блокнот и засеменил за ним. Мистер Пингвин трясущимся крылом постучал в дверь.

Никто не ответил.

– Ой! – обрадовался он. – Похоже, никого нет дома. Пойдём вернёмся за Лисль и полетели обратно домой.

Он тут же повернулся и побежал обратно вниз по ступеням.

Но Колин вовсе не собирался пасовать перед столь пустяковым препятствием, как тяжёлая дверь, явно укреплённая изнутри. Нахмурив бровь, сделал глубокий вдох и…

КИЯ!

Раздался громкий звук удара, и дверь с угрожающим скрипом открылась. Она была не заперта!

Любопытство взяло верх и Мистер Пингвин, неожиданно для самого себя, заковылял обратно вверх по ступеням.

– Как странно! – шёпотом отметил он. – Если замышляешь что-то неладное, зачем оставлять дверь открытой? Любой ведь может зайти…

Ему было невдомёк, что им предстояло выяснить ответ очень скоро, причём не самым приятным способом…

Мой план предельно прост. Я собираюсь завладеть миром.

Всё своё детство я давала представления для богатых и влиятельных людей. Теперь настал их черёд плясать под мою дудку. Как же приятно будет смотреть, как все послушно исполняют мою волю, отныне и во веки веков!

Загрузка...