18. Вот и поговорили

Очередное утро в волшебной деревне, которая больше походила на дурдом, началось с духоты и огородных работ. На самом деле я ничего такого не планировал, но, выйдя на крыльцо, неожиданно проникся атмосферой фермерства и отправился на борьбу с сорняками, пока солнца не поднялись еще выше.

К тому же, моя соседка так и не объявилась, а без Адалинды я понятия не имел, что делать с информацией о прибытии инквизиции. Да и культ местный мне вроде бы ничем не мешал. А если ничего не мешает, значит, самое время заниматься своими делами.

Энтузиазма моего хватило ненадолго. Повыдирав все, что росло не там, где мне бы хотелось, я устроил перекур, за которым ко мне присоединился Семеон. Древень, или энт, пришел со стороны леса и встал у забора, старательно изображая огромное дерево.

— Как дела, Семён? — несмотря на минувшие события, настроение у меня было хорошим. К тому же мне удалось выспаться, что значительно повышало шансы сохранить позитивный настрой хотя бы до обеда.

Семеон со скрипом повернул голову:

— Утром птицы пели о том, что ты занялся урожаем. Я не поверил и решил сам посмотреть.

— И что, удивлен?

— В какой-то мере, — кивнул Семеон. — Нираиада говорила, что ты ни за что не станешь ухаживать за растениями.

— Я полон сюрпризов, — после перекура пришла пора поливки — денек обещал быть очень жарким.

Пока я возился с колодцем и лейкой, Семеон слушал чириканье птичек и шум ветра. Ну или чем там обычно древни занимаются? В любом случае, помогать мне он не собирался. Но я и не настаивал — сам вполне справляюсь.

Дело-то не хитрое. Знай себе поднимай ведро за ведром из колодца, переливай в лейку и увлажняй почву, чтобы на ней выросло то, что посадила дриада. Что он посадила — понятия не имею, но, очень надеюсь, что оно съедобное.

— Ничего себе! Вы работаете⁈ — за забором появился Парр. Выглядел он куда бодрее и жизнерадостнее, чем вчера.

— Представь себе, — поначалу я хотел послать парнишку на три буквы, но не стал так быстро выходить из состояния духовного равновесия, которое обрел совсем недавно. Зря, что ли к психологу ходил⁈

— Вы вон там не полили, — указал Парр.

Он залез на забор и теперь сверху оценивал плоды моей работы.

Скрипнув зубами, я вернулся чуть назад и полил из лейки участок сухой земли.

— И вот здесь еще! — не унимался ученик мага. — А еще вон там и вон там! И лейте больше, чего вы воду жалеете? Ее ж тут полно!

— Угу, — духовное равновесие стремительно испарялось.

— Потом еще раз пройдитесь везде. Сейчас ужасная жара…

— Ужасную «Жару» сняли в России в две тысячи шестом году. — Сухо выдал я, вспомнив очень сомнительный фильм с диким желтым фильтром. — А у природы нет плохой погоды.

— Это вы еще не видели, как у нас штормит. Тогда бы про плохую погоду даже не заикались!

— А я итак не заикаюсь. Или ты слышишь плохо?

Несмотря на прозвучавшую в моем голосе угрозу, Парр продолжил беззаботно махать волосатыми ногами и раздавать советы:

— Надо улить прямо все, чтобы прок был! Несите еще воды. Надо больше лить!

— Да-да…

Поход к колодцу и обратно. Снова комментарии Парра:

— Вот, другое дело! Теперь лейте тут и там! Да не двигайте лейкой так быстро!

— Твою мать, советчик! — мое терпение лопнуло. — Если ты сейчас хлеборезку не захлопнешь, я свои грядки кровью полью!

— А откуда вы возьмете?.. — Парр наткнулся на мой выразительный взгляд и заметно побледнел. — Понял… Хорошего вам дня, господин Злой!

— И тебе, — процедил я сквозь зубы.

Парр проворно спрыгнул с забора и был таков. Но свято место пусто не бывает. Не прошло и десяти минут, как ко мне явилось ее королевское величество собственной персоной:

— Давно не виделись, — в тонком голосе Фалантаэль читалась обида.

— А ты что, уже соскучилась? — буркнул я, не отрываясь от своего занятия.

— Вовсе нет! — королева фей вздернула острый носик. — А уже нашла тебе замену!

— Очень за тебя рад.

— Я явилась лично, чтобы сказать тебе: между нами все кончено!

— Ага, — поставив опустевшую лейку на землю, я перелил в нее воду из ведра и направился к ближайшей грядке. — Как скажешь.

— Мой новый избранник смотрит только на меня!

— Парализованный что ли?

— Дурак!

— Парализованный, да еще и дурак, — я все же прекратил поливку и посмотрел на феечку. — Может, он еще и гоблин?

Фалантаэль шумно втянула носом воздух, но я не дал ей разразиться гневной тирадой.

— Совет вам, да любовь. А теперь шагай уже, мне работать надо.

Бросив на меня уничижительный взгляд, королева фей удалилась. Вместе с ней в лесу скрылись и другие феечки, которые тайком наблюдали за нашей беседой. Вероятно, среди них была и эта… забыл, как ее звать. Та, по которой сохнет Парр. Надо бы сказать ему, что эти дамочки того не стоят.

Скажу потом. Если не забуду. А если забуду — сам поймет.

Натаскав воды, я снова принялся старательно заливать землю, но меня прервал знакомый голос.

Опять.

— Тут бараны не пробегали? — поинтересовался проходящий мимо Люциан.

— А ты что, отстал? — огрызнулся я.

— Три раза «ха», — скривился бард. — Дело, вообще-то, серьезное! У Дилона часть стада пропала.

— А Дилон это?..

— Кентавр.

— Ну так пусть сам своих баранов и ищет. У него же четыре копыта — всяко быстрее других бегает. Или пусть Михаэля попросить помочь.

— А причем тут оборотень? — не понял Люциан.

— У него нюх собачий.

— Точно! — просиял бард. — Я уже говорил, что ты умнее, чем кажешься?

— А я уже говорил, что ты ходишь по охрененно тонкому льду?

Наградив меня очередной кислой улыбкой, Люциан ушел, едва не столкнувшись с Нирой. Дриада проводила барда удивленным взглядом, после чего направилась ко мне.

— Не знала, что вы с Люцианом дружите.

— Я тоже не знал, — выдохнул я, смирившись, что поработать мне сегодня не дадут.

— Ты неважно выглядишь, — Нираиада как-то по-своему расценила мою хмурую физиономию. — Как себя чувствуешь?

— Как репка.

— Это как?

— Сижу на своей земле, никого не трогаю, но постоянно кто-то дергает.

— Хм, — дриада обошла вокруг меня, обдав ароматом свежескошенной травы и лесной свежестью, — а ты не пробовал быть добрее с людьми?

— Пробовал. Не понравилось.

— Им или тебе? — губы дриады растянулись в улыбке.

Я оставил ее риторический вопрос без ответа и снова направился к колодцу.

— Воды достаточно, — остановила меня Нира.

Назло очередной советчице я все равно набрал ведра и еще раз полил ближайшую грядку. Убрав садовый инвентарь под крыльцо, закурил трубку. Дриада поморщилась, когда ветер донес до нее ароматный дым, и отошла в сторону.

— Ты-то зачем пожаловала?

— Роланду ночью стало плохо, — печально произнесла Нира. — Я помогла ему. Старик будет жить. Сейчас он отдыхает, но просил передать, что хотел бы с тобой поговорить.

Я помолчал. Новости хреновые. Роланд еще вчера бледного поймал, а ночью, значит, накрыло. Не скажу, что мы со стариком стали хорошими друзьями. Но по-человечески мне было его жалко.

— Зайду к нему вечерком.

— Хорошо, — кивнула дриада и принялась обходить мои владения, внимательно разглядывая ростки. — А ночью зайди ко мне.

От таких слов я закашлялся.

— Чего?

— Ночью зайди ко мне, — с той же интонацией слово в слово повторила Нираиада. — Мой плод засыхает. Ты сможешь помочь.

— Так, погоди, — я вскинул руку, — ты же сейчас о каком-то растении говоришь, да?

Дриада выпрямилась и удивленно на меня посмотрела:

— Конечно. О чем же еще?

— Да так, ни о чем.

Нира только покачала головой и продолжила критический осмотр растительности. Она снова ушла в себя и совершенно прекратила реагировать на окружение. Я же задумался над тем, чем бы заняться теперь. В доме вроде прибрано, грядки политы, сорняки убраны.

Выходит, волен, как ветер? Могу идти, куда хочу и делать, что хочу. Не успел я так подумать, как истошный визг разорвал тишину. Даже усевшиеся на ветвях Семёна птички испуганно вспорхнули в воздух, а сам древень недовольно заворчал.

— Злой! Злой! — взъерошенный Драмси едва не снес калитку. — Беда пришла!

— Ага, — холодно отозвался я, буравя его хмурым взглядом, — прямо сейчас на нее смотрю.

Но гомункул не обратил на колкость внимания. Он подбежал ко мне, схватил за руку и потянул за собой.

— Скорее!

— Что в этот раз? — несмотря на все потуги Драмси, я даже с места не сдвинулся.

— Парр снова глупости делает!

— Так это вроде его обычное времяпрепровождение, нет?

— Ну пожалуйста-а-а-а! — гомункул продолжал отчаянно тянуть меня за рукав.

— Позже. У меня обед по расписанию.

— Время не терпит!

— Я тоже не терплю.

— Но вы же добрый человек! — не сдавался Драмси.

Я вскинул бровь:

— Кто сказал тебе такую глупость?

— Я сам догадался! Вы всегда помогаете.

— Да уж, надо бы избавиться от этой вредной привычки, — я отложил трубку. — И от тебя.

— Я без вас не уйду!

Прежде чем я успел сказать Драмси, куда он должен отправиться без меня, к нашему разговору подключилась дриада.

— Уходите. Оба. — Потребовала она. — Вы раздражаете растения. И меня.

— Меня тоже много кто раздражает, — я многозначительно покосился сначала на Ниру, а потом на Драмси. — И чего первым об этом не сказал?

— Потому что вы пусть и Злой, но добрый! — Драмси снова потянул меня за рукав.

— Ты сам-то понял, что сказал? — я обреченно вздохнул. — Ладно, что там случилось с Парром?

Гомункул просиял и радостно выдал:

— Он в колодец прыгнул.

— ЧЕГО⁈

— Он в колодец прыгнул! — повторил Драмси. Но уже громче. — Рядом с башней который. Он…

Гомункул не договорил. Пусть и запоздало, но он все же сообразил, что его уже никто не слушает. Я сорвался с места и уже выскочил за калитку.

— Подождите меня! — Драмси побежал следом.

Несмотря на короткие ножки, гомункул даже сократил разрыв, но догнать меня смог только у самой башни.

— Корвус! — заорал я, взглядом ища колодец. — Сюда!

— Мастера нет дома, — запыхавшийся Драмси свалился в траву рядом. — Он баранов ищет.

— Да тут пол деревни бараны! — зло сплюнул я. — Где колодец⁈

Уже задав вопрос, я, наконец, увидел искомый объект. Он оказался чуть в стороне за башней. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы добраться до цели. Подбежал, отбросил съехавшую на бок крышку и заглянул внутрь. На глубине пяти-семи метров были только блики воды.

И тишина.

— Твою мать! — я со злости пнул колодец, едва не сломав пальцы на ноге.

— Что случилось? — Драмси перегнулся через бортик и едва не свалился внутрь. — Чем вас так расстроил колодец?

— Даже не знаю. Может тем, что там Парр утонул⁈

— Да ну⁈ — гомункул снова заглянул внутрь, и я едва успел поймать его за шкирку прежде, чем он свалился бы. — А как Парр вылез из старого колодца, чтобы утонуть в этом?

— Чего?

— Ну он в старый колодец прыгнул. Там воды нет и…

Я разжал пальцы, и Драмси растянулся на траве.

— Ай!

— Где старый колодец? — спросил я, борясь с почти непреодолимым желанием пнуть незадачливого гомункула.

Видимо, внутренняя борьба отразилась на моем лице, потому как Драмси в кой веки раз решил проявить чудеса сообразительности. Он вскочил и заковылял вглубь сада, откуда доносился тихий девичий смех.

За деревьями нам открылась следующая картина — выложенный камнями частично развалившийся колодец с покосившимся трухлявым навершием. Вокруг скакала блондинистая фея. Время от времени она заглядывала внутрь и мерзенько хихикала. Из самого же колодца доносились тихие всхлипы. Увидев нас, фея прекратила смеяться и нахмурилась:

— Вас никто не звал!

— А тебя, значит, приглашали? — не замедляя шага, я пошел ей навстречу.

— Как ты смеешь мне дерзить? Я — Шалантиэль! — гордо подбоченилась фея. — Фрейлина самой королевы…

— Ага, завались, — я отпихнул ее в сторону и заглянул в колодец.

Внутри царила непроглядная темень.

— Парр, ты там живой?

— Злой? — всхлипнул ученик волшебника. — Это вы?

— Нет, мама твоя. — Зло огрызнулся я. — Пришел повторить тебе тот же вопрос, который задавал вчера: ты зачем туда залез, дебил?

— Это не твое дело! — вдруг встряла феечка. — Он должен доказать мне свою любовь.

— Чего?

— Если он просидит там пять дней, — девушка улыбнулась, — то я, возможно, позволю ему поцеловать мою ногу и… — Высокий и капризный голос Шалантиэль перешел в хрип, когда мои пальцы сомкнулись на ее тонкой шее.

— Слушай сюда, дура, — зло зашипел я, подтаскивая ее к себе. — Ты с пацаном играешь, а он все за чистую монету принимает. Хватит издеваться над ним. Поняла?

Шалантиэль судорожно закивала. В ее огромных глазах плескался неподдельный ужас.

— А теперь сделай так, чтобы мы тебя потеряли и никогда не нашли. — Я разжал пальцы и оттолкнул фею прочь.

Она мигом обратилась лесной дымкой и растворилась среди деревьев.

— Что там происходит? — донесся из колодца голос Парра. — Шалантиэль, ты там?

— Ее тут нет. И не будет.

— Что? Почему⁈ — возмутился ученик мага. — Я же люблю ее!

— А она тебя нет, — жестко отрезал я. — И чем раньше ты поймешь это и прекратишь себя обманывать, тем лучше.

Парр не ответил. Из колодца доносилось только напряженное сопение.

— Так и будешь там сидеть? — спросил я, когда немая пауза уж слишком затянулась.

— Думаете, у меня нет шансов с Шалантиэль? — вместо ответа спросил Парр.

Как-то я упустил момент, когда из командира штурмовиков превратился в психолога для подростков.

— Слушай, — я присел на край колодца, — ты увлекся красивой девчонкой. Понимаю. Из кожи вон лезешь, чтобы ей понравиться. Вот только эта твоя феечка считает, что весь мир вокруг нее вертится. А это не так. Если бы у нее были к тебе какие-то чувства, то она не заставила бы тебя жизнью рисковать ради ее увеселения. Согласен?

— Согласен, — грустно ответил Парр. — Но мне хочется верить, что все не так.

— Тогда посиди в колодце пару деньков, а потом я спрошу тебя еще разок. — Я встал с края и пошел к башне.

— Подождите! — взмолился Парр. — Вы же не можете меня вот так бросить?

— Еще как могу. Спасение утопающих — дело рук самих утопающих.

— Но он не тонет, — Драмси пристроился рядом. — Это старый колодец. Я же говорил, что там нет воды. Помните?

— Ладно, я все осознал! — крикнул Парр. — Достаньте меня, пожалуйста.

— С этого следовало начинать, — я вернулся к колодцу и осмотрелся — ни цепи, ни веревки.

Интересно феи пляшут. И как достать пацана?

— Сбрасывайте уже веревку! — попросил снизу Парр.

— Где бы ее еще взять.

— Так я же не дурак! Все приготовил заранее. Веревка у меня… — ученик мага немного помолчал, после чего продолжил, — с собой. Ну да, теперь я вижу проблему.

— Драмси, — позвал я гомункула, — принеси веревку.

— Так она же у Парра!

Я приложил ладонь к лицу и тяжело вздохнул — эта парочка меня с ума сведет раньше старческого маразма.

— Погодите! У меня идея! — голос Парра задрожал от возбуждения.

Это мне не понравилось.

— Парень, только без глупо… — слова застряли у меня поперек горла.

Из колодца выполз извивающийся дракон размером с корову. Едва оказавшись на земле, тварь уставилась на нас с Драмси недобрым плотоядным взглядом.

— Это не Парр, — пискнул гомункул, прячась за мою ногу.

Его резкое движение дракон воспринял, как сигнал к действию. Крылатая рептилия бросилась на меня без предупреждения. Драмси с воплем свалил в сад, а я растянулся на траве, избегая желтых изогнутых клыков.

Дракон попытался достать меня когтистой лапой. Пришлось изображать проворного колобка, чтобы не получить в своей бесценной шкуре пяток-другой не функциональных отверстий.

На открытой полянке такие маневры ничем хорошим для меня закончиться не могли, поэтому пришлось отступить в сад. Ну как отступить — убежать. Дракон не отставал ни на секунду. Шипя и клацая зубами, он жарко дышал мне в спину, то и дело норовя вцепиться в ноги.

Виляя между деревьями, я вдруг заметил, что к хвосту твари привязана веревка. Теперь мне стал понятен «гениальный» замысел Парра. Что ж, решение вполне в стиле ученика Корвуса. Ведь нельзя было наколдовать птичку или просто сделать веревку летающей.

Нет, Парру понадобился чертов дракон на веревочке!

Шальная идея пронеслась в голове быстрее, чем я сам проносился между изогнутыми деревьями, за которые и цеплялась влачащаяся по земле веревка. Десяток другой лихих виражей, и я смог добраться до нее и обмотать вокруг ближайшего ствола.

Теперь дело за малым!

Продолжая скакать по саду, словно заяц, я подбадривал дракона матюками, за что чуть не поплатился кистью правой руки. Но, к счастью, все обошлось. Вскоре чудище окончательно запуталось и свалилось на землю, не достав до меня каких-то полметра.

— Вот и все, добегался, змий подколодный, — восстанавливая дыхание, я добрел до старого колодца, подобрал булыжник покрупнее, после чего вернулся и с силой опустил его на голову дракона.

Но тварь и не думала помирать. Более того, она чуть не цапнула меня за ногу!

— Сдохни, сука, сдохни! — окровавленный валун несколько раз поднимался и опускался, превращая башку дракона в бесформенное месиво.

Наконец, тварь прекратила извиваться ииспустила дух. Я устало уселся на ее спину и вытер лицо от пота и капель драконьей крови. Теперь надо отвязать веревку от хвоста дракона, размотать ее, отвязать от дерева и подать Парру. Но с этим справится и дурак.

— Драмси! — хрипло позвал я. — Иди сюда.

— А что с драконом? — гомункул показался из-за старого пенька.

— Голову потерял.

— Это как?

— С моей помощью, — пояснил я. — Отвяжи от его хвоста веревку и смотай.

— А дракон меня не убьет?

— Я тебя сейчас сам убью!

Драмси испуганно пискнул и бросился исполнять поручение. Пока он возился, я отдышался и привел себя в порядок. Теперь осталось только достать Парра. Этим мы и занялись. Когда ученик мага оказался на поверхности, он отряхнулся и с гордостью спросил:

— Здорово я придумал с драконом, да?

Я многозначительно посмотрел на него и покачал головой.

— Нет? А мне показалось, что идея хорошая.

— В следующий раз подумай получше, — посоветовал я.

— Хорошо, — Парр серьезно кивнул. — Просите меня за то, что опять доставил вам проблем.

— Ерунда! — отмахнулся Драмси и сразу же получил от меня затрещину.

— Лучше бы вместе с учителем пошел искать стадо Дилона, — с печальным вздохом сообщил ученик мага.

— А чего вы все так озаботились этим стадом?

— Так Дилон продает самое вкусное молоко на острове, — пояснил Парр. — Ну и мы тут все друг другу помогаем.

— Точно! — пискнул Драмси. — Давайте искать баранов!

— Да я уже двоих нашел, — пробормотал я.

— Правда? — оживился Парр.

— Когда успели? — вторил ему гомункул.

— Где ж я так нагрешил-то? — спросил я у безразличных небес, но так и не получил ответа.

Пришлось идти искать стадо кентавра. Остаток дня мы с остальными жителями деревни бродили по окрестностям, выискивая овец, барашков, козлов и другой рогатый скот. К счастью, тут обошлось без происшествий. Все копытные были успешно найдены и возвращены счастливому владельцу.

— Ума не приложу, как они высвободились, — качал головой кентавр Дилон, вручая мне кувшин свежего молока. — Точно же помню, что запирал загон.

В ответ я только плечами пожал. Но за подарок поблагодарил. Вот только сам решил молоко не пить, а отнести Роланду — все равно он просил зайти. Старику сейчас нужны силы, а я все равно молочные продукты не очень люблю.

Распрощавшись с соседями, я направился к рыцарю. Домик у него был неприметный, но аккуратный. Калитка оказалась открыта. Наверное, тот, кто навещал старика до меня, решил не запирать ее, чтобы хозяину не приходилось каждый раз вставать, когда к нему придет очередной гость.

Пройдя через небольшой сад, я поднялся на крыльцо и постучал. Едва мои костяшки коснулись двери, как та со скрипом приоткрылась.

— Роланд? — позвал я, переступая порог. — Этой я, Злой. Ну, Дмитрий.

Никто не ответил.

— Роланд! — позвал я громче, уже предчувствуя беду.

Тишина. Ни единого звука. Возможно, кто-то другой списал бы все на глубокий сон старика. Вот только меня в рядах почетных оптимистов никогда не было. Знакомое чувство тревоги мгновенно растеклось по телу: мышцы напряглись, восприятие обострилось до предела.

Что-то не так!

Скверное предчувствие меня никогда не подводит…

Загрузка...