5. Волшебные будни

Дикий рев снова сотряс темные небеса. Мне не раз приходилось слышать залпы артиллерии, но этот звук сейчас казался куда страшнее громыхания мощных орудий.

— Кажется, мы не вовремя, — заметил Драмси.

— Походу, — согласился я. — Поехали-ка отсюда. Завтра заглянем. Если будет куда.

Остроухий подстегнул единорогов, но те с места не сдвинулись. Животные стояли, почти не шевелясь, и беспокойно глазели на башню. Драмси беспомощно развел руками:

— Не выходит.

— Я заметил.

Рев в башне повторился. Что-то снова громыхнуло. Мой спутник заерзал на скамейке, переводя испуганный взгляд с меня на башню и обратно. Я молчал, поэтому он решил уточнить:

— И что теперь делать?

— Фее хер приделать, — огрызнулся я.

— А зачем?

За секунду до того, как Драмси узнал бы о себе много нового, нашу незамысловатую беседу прервало появление третьего действующего лица. Единорогов в расчет не беру, так как они бездействовали. В отличие от огромного, мать его, дракона, который вылетел из башни. Он заметил нас, сделал боевой разворот, прямо как истребитель, а потом резко пошел на снижение.

— У вас же есть план, правда?

— Да.

— А какой? — незадачливый Драмси не сразу понял, что прямо сейчас разговаривает с пустотой.

Я спрыгнул на землю и побежал к башне — единственному хоть сколь-нибудь надежному укрытию посреди сада. Да, она лишилась крыши, но выбирать тут не из чего — прятаться под кустом всяко хуже, чем за каменной стеной.

— Подождите! — миг, и Драмси уже несся следом.

На наше счастье летучая тварина куда больше заинтересовалась парализованными страхом единорогами, чем двумя удирающими людьми. Тем более, один из них был слишком мелким, а другой довольно жилистым.

Я добежал до спасительной башни первым. Подгоняемый страхом Драмси отстал от меня буквально на пару шагов. Тяжело дыша он прижался к двери, в которую сразу же заколотил всем, чем только можно. Даже лбом пару раз приложился.

— Открывайте! — истерично вопил он. — Быстрее, демоны вас дери!

Шуму мой спутник производил столько, что помогать ему не имело смысла. Вместо этого я наблюдал за драконом. Словно огромный чешуйчатый орел, он спикировал и схватил в каждую лапу по единорогу. Мощные крылья захлопали по воздуху, и жуткое создание без видимых усилий подняло в небо не только извивающихся единорогов, но и целую телегу.

Бедные рогатые животины испуганно ржали, когда их утаскивали в темноту над лесом. Жалко, конечно, но лучше они, чем я. Эгоистично? Да. Но лезть на дракона с голыми кулаками ради пары копытных точно не мой профиль. Своя шкура дороже.

Драмси тем временем не унимался. Бедолага даже осип немного, но его старания все же возымели желаемый эффект. За дверью лязгнули замки, и она с пронзительным скрипом открылась.

На пороге нас встретил недовольный Корвус в длинной ночной сорочке и смешном колпаке с кисточкой на конце.

— Когда я попросил вас о беседе, молодой человек, то имел ввиду более приемлемое время для визита. — Раздраженно задребезжал он. — Пожилым людям, знаете ли, необходим покой.

— Покой⁈ — взвизгнул до смерти перепуганный Драмси. — Да у вас башня взорвалась и из нее дракон вылетел!

— Да? — подслеповато прищурившись, старый маг опустил взгляд на остроухого. — Любопытно.

— Совсем не любопытно, — я отодвинул Корвуса в сторону и вошел внутрь башни.

Драмси юркнул следом.

Внутри нас встретила почти каноническая мастерская волшебника — все, как в книжках! Бесконечные шкафы с разномастными книгами, валяющиеся повсюду свитки, россыпь склянок и каких-то светящихся шариков на огромном старом столе, горшки с извивающимися цветами, скелеты непонятных существ, двигающиеся картины и падающая откуда-то сверху сверкающая серебром пыль. Хоть кино снимай.

А еще тут сильно пахло озоном, словно прямо под отсутствующей сейчас крышей случилась сильная гроза. Я даже голову задрал, но увидел только потолок, под которым медленно кружило крохотное закатное солнце. Интересная, надо сказать, люстра. Такую не стыдно и домой прикупить.

Но интересовало меня вовсе не это. Сам потолок оказался цел. Логично, башня-то высокая. В ней этажа четыре, не меньше. Значит, ремонт понадобится где-то наверху. Нам же, судя по всему, на голову ничего не упадет. А если дракон решит залезть внутрь, то с верхних этажей на нижние попасть не сможет, так как здесь не было ни люков, ни лестниц.

— Дракон, значит? — задумчиво пробормотал Корвус.

— Он самый, — я повернулся к старику как раз в тот момент, когда он собирался выйти наружу и, видимо, поискать упомянутую нами тварь.

Быстро вернувшись к выходу, я втащил мага обратно и с силой захлопнул дверь.

— Это было грубо, — обиженно заметил Корвус.

— Зато безопасно, — парировал я. — Дракон без труда утащил нашу телегу вместе с двумя единорогами.

— Значит, в ближайшее время он не вернется, — разочарованно вздохнул старый маг. — Жаль. Я бы хотел его изучить. Драконы редкость в наше время.

— Стоп! А разве он не у тебя тут жил? Вылетел-то он из башни.

— Точно! — просиял Корвус. — Вы же об этом недавно сказали. А я забыл. Старость не радость, друзья. Пойдемте наверх, посмотрим, что там случилось.

— Может, надо людей позвать? — предложил я, но старик только отмахнулся:

— Никто не придет. Все привыкли. — С этими словами он прошаркал обутыми в мохнатые тапки ногами по полу и остановился в центре помещения. — Ну же, идите сюда, — позвал он.

Если бы я знал, что он учудит, то ни за что бы не подошел ближе. Но мне довелось провести в этом мире слишком мало времени, чтобы постоянно держать в уме, кем является этот старик.

А являлся он магом.

Не успели мы с Драмси приблизиться, как на полу и потолке засияли нанесенные кругом фиолетовые руны и символы. Вспышка! И вот мы стояли все еще в башне, но уже на последнем этаже. Над головами сияли звезды, где-то в лесу ревел дракон, а у моих ног сидел взъерошенный ученик Корвуса и таращился в пустоту перед собой.

— Парр, мальчик мой, ты снова перепутал заклинания?

Парр несколько раз моргнул, тряхнул головой и пришел в себя.

— Простите, учитель, — выдохнул он. — Я хотел призвать утку, чтобы запечь ее на завтра. Но руны призыва так похожи…

— Похожи⁈ — седые брови мага сошлись. — Как ты мог перепутать их? В заклинании призыва дракона нет тех рун, что используются для призыва утки!

— Дракон? — Парр почесал вставшие дыбом волосы. — Какой дракон, учитель? Призвалась виверна.

— А, виверна, — Корвус мигом перестал сердиться и даже улыбнулся. — Ну да, тогда тут можно ошибиться. Ох уж эти руны!

Учитель и ученик беззаботно рассмеялись. Мы же с Драмси смотрели на них, как на умалишенных.

— У вас с мозгами все в порядке? — на всякий случай уточнил я. — Вы дракона сюда призвали!

— Виверну, — поправил Парр.

— Точно. Виноват. Запамятовал. Простите.

— Ничего страшного, — благосклонно улыбнулся Корвус.

— Вы тут совсем сдурели⁈ — взревел я. — Какая нахрен разница⁈

— Очень значительная, — невозмутимо начал Корвус. — Дракон отличается от виверны тем, что…

— Издеваешься? — вкрадчиво поинтересовался я едва сдерживаясь.

— И в мыслях не было. — Клятвенно заверил меня старый маразматик. — Но, судя по тому, что вы говорите и как себя ведете, могу сделать вывод, что виверны для вас в новинку.

— О, это так заметно? — никогда еще мне так сильно не хотелось поднять руку на пожилого человека.

Впрочем, Корвус не заметил моего гнева. Или просто не придал ему значения.

— Раз уж мне не суждено сегодня выспаться, то я с радостью послушаю о вашем мире, где нет драконов, виверн и, судя по всему, магии.

— Ты серьезно? — я ушам своим не поверил. — Вот прямо здесь и сейчас?

— Конечно же нет! Мы спустимся вниз, а Парр заварит нам чаю. — Корвус щелкнул пальцами.

Вокруг засияли фиолетовые руны, и мы вчетвером оказались на другом этаже башни.

Солнце-светильник под потолком вспыхнуло само по себе. Маг уселся во главе длинного стола, а нам указал на свободные места. Резные стулья отодвинулись без посторонней помощи. Парр поспешил к небольшой уютной кухне и засуетился над многочисленными банками. Тихо, с непередаваемым домашним уютом зазвенела посуда.

— Вообще-то, мы тут по другому делу, — я не спешил опускаться на стул.

— Прискорбно, — вздохнул Корвус. — Тогда, что вас привело ко мне в столь поздний час?

— Бранн попросил кое-что рассказать.

— Я весь внимание.

— Вот этот тип, — я ухватил Драмси за плечо и подтащил ближе к магу. — Втянул меня в историю. Причем «втянул» в прямом смысле слова. Он что-то выкрикнул, и мы перенеслись в подвал к Загриду.

— Это мэр Лазурной дымки? — уточнил Корвус.

— Он самый. У этого психа в подвале яма с шипами, на которые нанизан десяток-другой Драмси.

— Они очень на меня похожи, — подтвердил мои слова остроухий.

— А в другой комнате мы нашли колбы, в которых плавали зародыши Драмси. Таки же как он, только мельче и уродливее.

— Мельче и уродливее, — снова деловито закивал мой спутник.

— Хорош поддакивать! — огрызнулся я.

— Простите.

— Мы их сожгли. Случайно. А потом сам Загрид едва не сжег нас. Уже намеренно.

— Не может быть, — покачал головой Корвус. — Загрид не владеет магией на таком уровне.

— Ну тебе виднее. Не твой же зад он чуть не сжег огненными шарами. Швырял их из своей волшебной палочки.

— Палочка, — Корвус презрительно хмыкнул. — Дилетант!

— Даже я ей уже не пользуюсь, — подхватил Парр, ставя на столешницу прозрачный чайник и расписные чашки. — Палочки для детей. — Он порылся в одном из шкафов, достал оттуда ровную, как карандаш, палочку и брезгливо бросил на стол передо мной.

— Для детей? — переспросил я. — А вы двое точно в курсе, что такое безопасность?

Но маг и его ученик проигнорировали этот вопрос. Парр занялся тем, что разливал чай по чашкам и выкладывал на стол разномастные сладости. Корвус же разглядывал Драмси, как врач пациента. Он крутил остроухого из стороны в сторону, заглядывал в глаза, рот и нос, просил поднять руки, дышать и не дышать, шевелить конечностями и даже прыгать на одной ноге.

— Мне все ясно, — наконец изрек старик и удовлетворенно кивнул. — Гомункул.

— А это заразно? — на всякий случай уточнил я.

— Что? А, нет, — маг рассмеялся, — это существо, — он указал на Драмси, — гомункул. Мы, маги, создаем их для каких-то унизительных поручений.

Драмси сразу сник. Я же поинтересовался:

— Ты — маг. У тебя тоже имеется гомункул для грязной работы?

— Зачем? — удивился Корвус и невозмутимо добавил. — У меня для этого есть ученик.

Парр вымученно улыбнулся.

— А что с другими Драмси, которые лежали в яме?

— Полагаю, они не справлялись с работой, — пожал плечами маг. — Поэтому хозяин решил от них избавиться. На замену у него уже имелись новые образцы в колбах, которые вы и видели в алхимической лаборатории.

На Драмси было жалко смотреть. На его глаза навернулись крокодильи слезы, из острого носа что-то потекло, а губы оттопырились. Парень мелко дрожал, хлюпал и даже тихонечко подвывал.

— Погоди, — я покачал головой. — Хочешь сказать, что гомункулы — расходный материал? Это уже перебор.

— Увы, — вздохнул Корвус и по-отечески погладил Драмси по голове. — Некоторые маги злоупотребляют своей силой.

«Ага, например, вызывают виверну вместо утки», — подумал я, но вслух ничего не сказал. Корвус же продолжил:

— Но законы королевства не распространяются на гомункулов, так как они являются искусственно созданными существами. Они обречены служить своим хозяевам до самой смерти.

— А я точно гомункул? — с надеждой спросил Драмси. — Может, это ошибка?

— Ты помнишь свое детство? Родителей?

— Нет, — покачал головой остроухий. — Только господина Загрида.

— Тогда ошибки быть не может.

— И что мне теперь делать? — Драмси оглядел присутствующих. — Я не хочу возвращаться к господину. Он злой и накажет меня.

— Можешь остаться у меня. Лишние руки не помешают, — предложил Корвус. — А то Парр не справляется. Обещаю, что буду относиться к тебе не так, как твой прошлый хозяин.

— А как? — с надеждой спросил гомункул.

— Лучше. — Заверил его Корвус.

— И даже палкой бить не будете?

— Ни в коем случае!

— Здорово! — воскликнул Драмси. Разом забыв обо всем на свете. Его прыщавое лицо засияло ярче искусственного солнца под потолком.

— Дурдом какой-то, — пробормотал я и осторожно взял подвернувшуюся под руку волшебную палочку. — Вы все тут ненормаль…

Потолок над столом с грохотом разлетелся. Нас бы всех завалило обломками, если бы старый маг не вскинул руки и не создал сияющий защитный купол. Заклинание оттолкнуло осколки камня, но не сделала того же с огромными когтистыми лапами виверны, которая сцапала меня и потащила наверх. Дыхание перехватило, грудь пронзила боль. Кажется, даже ребра хрустнули, но это не точно — Драмси вопил так, что уши заложило.

Парр подался вперед, но его отбросило ударом длинного хвоста. Гомункул прекратил орать, взвизгнул и юркнул под стол.

— Используй силу! — крикнул старый маг.

— Какую⁈ — меня на миг парализовало от страха. — Которая масса, умноженная на скорость?

— Силу иномирца!

— У меня ее нет!

— Должна быть! — старый маг закряхтел от натуги, удерживая своим заклинанием груду камней.

Сейчас он мне не помощник. Не знаю, что там за сила иномирца, но придется помогать себе самому. Но как? Только сейчас я понял, что все еще сжимаю в руках старую волшебную палочку Парра.

— Получи, сука! — заклинаний я не знал, поэтому просто махнул палочкой в сторону клыкастой морды виверны.

Волшебная палочка вспыхнула голубоватым сиянием. С ее кончика сорвалась ослепительная искра и устремилась к виверне. По пути искра превратилась в желтого цыпленка, который ударился об нос твари и упал куда-то на пол.

— Ну охренеть просто… — выдохнул я.

Второй взмах волшебной палочки оказался и вовсе не волшебным — она просто заискрилась и сразу погасла. Я ощутимо расстроился. Виверна нисколько не удивилась. Она распахнула зубастую зловонную пасть и уже намеревалась откусить мне голову.

Время шло на секунды.

Голову терять мне не хотелось ни в переносном, ни, тем более, в прямом смысле. Одной рукой я уперся в горячий нос твари, пытаясь отсрочить неизбежное. Неизбежное, конечно же, отсрочиваться не собиралось. Тогда я перехватил бесполезную неволшебную палочку обратным хватом и вогнал в желтый глаз с вертикальным зрачком.

Ужасно медленно тянущееся мгновение и…

Голова виверны взорвалась, как перезрелый арбуз, в который хихикающие школьники засунули петарду «Корсар 12», купленную на отложенные с завтраков деньги. Меня обдало зловонной жижей и горячими влажными ошметками. Когтистая лапа разжалась, и я рухнул точно на стол, больно приложившись затылком.

— Все хорошо? — осведомился Корвус.

— Лучше, блин, не бывает, — я выплюнул какую-то вязкую дрянь, смахнул с лица кровавое месиво и сел.

По моей ноге скакал желтый цыпленок. Он деловито клевал то, что осталось от виверны, то и дело косясь на меня любопытным взглядом. Из-под стола выбрался Драмси. Парр тоже пришел в себя и помог учителю справиться с обломками. В этот раз, к счастью, он ничего не напутал, и камни медленно отлетели к стенам, мягко опустившись на пол.

— Фух, — Парр стер со лба выступившую испарину и, встретившись со мной взглядом, поинтересовался: — Еще чайку?

— Нет, спасибо, — процедил я сквозь стиснутые зубы и слез со стола. — Мне надо успеть к вашему мэру. А еще неплохо было бы поспать сегодня. Но сначала…

Прежде чем я успел сказать Корвусу, что хотел бы больше узнать об упомянутой им «силе иномирца», он широко улыбнулся и выдал:

— Я с радостью помогу вас сэкономить время, мой друг!

— Чего? — я не сразу понял, что он имеет в виду.

Когда же вокруг меня вспыхнули такие же фиолетовые руны, при помощи которых мы с магом перемещались между этажами башни, то заорал:

— Нет! Только не телепорта…

Все вокруг погасло в ослепительной вспышке.

— … ция, — закончил я, понимая, что оказался в совершенно другом месте.

Это была уютно обставленная комната, точнее будуар: приглушенный свет мерцающих кристаллов, мебель в мягких тонах, трехстворчатый шкаф, небольшой столик, овальное зеркало в вычурной рамке, кровать с балдахином и… огромная зеленая баба с клыками и красными глазами. Он стояла прямо напротив меня в нелепой розовой ночнушке, трещавшей по швам на сильном мускулистом теле.

От удивления я дар речи потерял. Баба, кажется, тоже. Зато она нашла под кроватью огромный двуручный топор, которым и собиралась раскроить мне голову. Издав воинственный боевой клич и умело крутанув в воздухе оружие, ни разу не прекрасная незнакомка рванулась в атаку.

Загрузка...