Глава 10

Парк

19 декабря

Кап.

Капли жидкости падают мне на руку.

Кап.

Ещё одна капля.

Сейчас середина ночи, и все молчат.

Я смотрю вверх, щурясь в тусклом свете самолёта. Ещё одна капля воды падает из верхнего отсека и попадает на женщину передо мной. Она спит, но ёрзает.

Удивительно, как много маленьких капель могут превратиться в огромную лужу на моей промежности. Я выгляжу так, будто описался. Мне бы пошевелиться или встать, но я не могу. Лэйси спит. Её голова лежит на моём плече, а её рука продета через мою, и это даже приятно.

Она выглядит красивой — мягкой, простой — как девушка, с которой хочется свернуться калачиком на диване и смотреть «Эта замечательная жизнь». Я никогда не смотрел этот фильм и никогда не лежал на диване рядом с женщиной. Моя жизнь сложна. Я не делаю обычных вещей. Я лажу по стенам зданий, выпрыгиваю из самолётов и использую поддельные личности. Я убиваю людей, которые угрожают безопасности нашей страны. Я всегда пытался убедить себя, что мой опасный образ жизни — это действительно жизнь. Неважно, что я упускаю все мелочи жизни. Я был тем счастливчиком, который мог делать большие вещи.

Может быть, именно поэтому Лэйси меня интригует. Она делает маленькие вещи, которые заставляют меня чувствовать себя нормальным, даже если это всего лишь на мгновение.

Но неважно, насколько хорошо и нормально всё ощущается с Лэйси. У меня есть работа, и она только что стала в тысячу раз сложнее. Я никогда бы не подумал, что за сорок пять минут, прошедших с того момента, как я оставил Лэйси у подножия эскалатора торгового центра, до того, как я приехал к ней в квартиру, чтобы провести обыск, она отправит компьютерный чип по почте через всю страну. Он уже на пути в Ливенворт через почтовую службу США. Он находится в надёжном месте, где его никто не найдёт, но это не мешает мне чувствовать беспокойство из-за того, что он не находится у меня.

Ещё одна капля воды падает из верхнего отсека и попадает на женщину передо мной. На этот раз влага будит её. Она что-то бормочет, глядя вверх. Её гнев усиливается, когда она понимает, насколько она промокла.

Она поворачивается к человеку рядом с ней, но он спит. Она поворачивается на своём сиденье и смотрит мне в глаза. — Откуда берется вода? Вы намокли?

— Она капает из верхнего отсека. — Я показываю вверх.

— Моя одежда и моё сиденье… они все мокрые! — Женщина нажимает кнопку вызова и встает. Она включает лампу для чтения, как раз когда появляется стюард.

— Могу я вам помочь? — шепчет он.

— Тут мокро! Всё мокрое! — Она практически кричит. Люди вокруг нас просыпаются.

Но не Лэйси.

Видимо, она крепко спит — хорошо знать. Или музыка в её AirPods включена на полную громкость.

Внезапно весь отсек над нами разгружается. Сумки с багажом разбросаны по проходу, и ещё одна стюардесса присоединяется к веселью, держа в руках фонарик.

Пассажиры начинают жаловаться, что их сумки намокли.

— Мой компьютер! — стонет один мужчина.

Другая женщина протягивает промокшее пальто.

В салоне включается свет, и все вокруг разговаривают. Лэйси снимает маску с глаз и достаёт свои наушники.

Её обесцвеченные глаза смотрят на меня. — Что происходит?

Дама впереди нас подслушивает наш разговор и вмешивается. — В самолёте утечка.

— Утечка? — Лэйси откидывает голову назад. — Мы падаем?

Как это стало её первой мыслью? Когда это утечка была равносильна смерти?

— Это бутылка с водой. — Стюардесса показывает виновника всем на обозрение.

Выражение лица Лэйси краснеет от смущения.

Это её бутылка с водой, такая большая, что из неё Голиаф мог бы пить целый год.

— Это не моя! — щебечет женщина перед нами.

— И не моя. — Больше пассажиров отвечают вместе.

— Я…, — робко произносит она.

О, господи.

— Это моя бутылка с водой. — Я достаю огромную бутылку «Гидро Фласк». — Наверное, я недостаточно плотно закрутил крышку. Извините. — Я озорно улыбаюсь пассажирам вокруг меня, но этих сонных людей не переубедить. Я получаю смертельные взгляды с каждого ряда.

— По крайней мере, вода и вас намочила. — Женщина показывает на мою промежность.

Я смотрю вниз на свои брюки от костюма и на идеальный круг вокруг моей промежности. — Это точно.

— Карма, — бормочет бортпроводник, начиная вытирать полотенцем верхний отсек.

Лэйси поворачивается ко мне с широко раскрытыми глазами и говорит: — Спасибо.

Благодарная улыбка на её лице стоила всех этих смертельных взглядов.

Лэйси

Заметка для меня: всегда убедись, что крышка твоей бутылки с водой надёжно закрыта, прежде чем положить её в верхний отсек. Эта информация должна быть в фильме о безопасности, который показывают перед полётом. Или, по крайней мере, в брошюрах в переднем кармане кресла, которые никто не читает, если только им не очень скучно.

Хорошая новость: у меня чемодан с твёрдой оболочкой, поэтому ни одна из моих вещей не намокла. Не могу сказать того же о всех других людях.

— Можешь подержать это? — Парк протягивает мне мою бутылку с водой, добавляя ухмылку. — Я иду в уборную, чтобы немного просушить штаны.

— Мне очень жаль. — Я гримасничаю. — Я чувствую себя ужасно.

— Всё в порядке. — Он бросает мне милую улыбку, проходя несколько метров по проходу к туалету.

Это не нормально. Я должна попытаться помочь ему.

Туалет перед ним открывается, и оттуда выходит женщина. Он ждёт, пока она пройдёт, прежде чем ступить внутрь крошечного пространства, и пытается захлопнуть за собой дверь.

— Парк? — Я ловлю ручку, прежде чем он успевает её закрыть. Я снова открываю дверь и заглядываю внутрь.

Его голубые глаза сверкают. — Заманивать мужчин в ловушку в маленьком пространстве, похоже, твоя обычная вещь.

Моё выражение лица меняется. — Нет! Клянусь, я просто пришла узнать, не нужна ли тебе помощь.

— Как ты собираешься помочь?

— Эм… я ещё не думала об этом. — Я же не могу вытереть мокрое место бумажным полотенцем.

Его губы подёргиваются, пока он смотрит, как я перебираю возможные варианты.

— Знаешь что? — Я делаю шаг назад. — Неважно. Похоже, у тебя всё под контролем.

Мы попадаем в зону турбулентности, и моё тело летит вперёд. Дверь в туалет захлопывается за мной, когда я падаю на Парка. Я прижимаюсь к его твёрдой груди уже второй раз за сегодня. По крайней мере, на этот раз на нём рубашка… или нет. Может быть, Парк без рубашки был лучше. Он хватает меня за талию, прижимая к себе. Я завёрнута в кокон из мускулов рук и свежей мужественности.

— Это был несчастный случай, — объясняю я, отталкиваясь от него. — Я ненавижу турбулентность, когда я не пристёгнута. — Ещё одна волна турбулентности встряхивает самолёт, и я снова лечу вперёд. На этот раз я твёрдо решила не врезаться в Парка. Поэтому я вскидываю руку вверх, намереваясь прижать её к стене, чтобы поймать себя, но ничего не идет по плану. Моё быстрое движение рукой заканчивается ударом Парка по челюсти. Он падает на раковину, увлекая за собой дозатор для мыла.

— Это был ещё один несчастный случай! — визжу я, пока Парк пытается прикрепить дозатор обратно к стене.

Я отступаю назад, чтобы освободить немного места, но теряю равновесие во время следующей волны турбулентности. Моя ладонь нажимает на кнопку смыва, в результате чего унитаз издаёт громкий вакуумный звук, всасывая воду. Я отдёргиваю руку от стены и хватаюсь за единственное, что могу — за его талию. Я падаю вперёд, толкая Парка вниз вместе с собой. Его задница приземляется на унитаз, а моё тело — поверх его.

Что вообще сейчас происходит, Джек Фрост?

— Ты в порядке? — спрашивает он, но я не могу посмотреть ему в глаза. Мне так стыдно.

Я пытаюсь выбраться из запутанной паутины, которую создали наши ноги и руки. Уровень интимных позиций, через которые должны пройти наши конечности, чтобы распутаться, просто смешон. Это похоже на игру «Твистер» на стероидах.

Я зачёсываю чёлку назад, когда встаю. — Я в порядке.

Его глаза сужаются от удовольствия. Он кладёт обе руки на дверь по обе стороны от меня. — В дополнение к тому, что ты заманиваешь меня в ловушку в маленьких замкнутых пространствах, — его голос становится глубоким и грубым, когда он наклоняется ближе, — я также добавляю ощупывание меня как одну из твоих обычных вещей.

Я сглатываю, прижимаясь спиной к двери. — Похоже, теперь ты ставишь ловушки. — Мой взгляд падает на его губы, не потому что он собирается поцеловать меня, а потому что я хочу, чтобы он поцеловал меня.

Если есть желание, то найдётся и способ — эта фраза стала моим девизом.

Мой взгляд, наполненный желанием, возвращается к его глазам, проверяя, хочет ли Парк поцеловать меня. За его взглядом скрывается некое желание, которое говорит мне, что всё идет по плану. У меня замедляется дыхание, пока он наклоняется вперёд.

Сильный стук в дверь туалета заставил нас замереть на месте.

— Простите? — Это стюард, которому пришлось убирать мой беспорядок с бутылкой воды. — Мне нужно, чтобы вы вернулись на своё место. Сейчас мы пролетаем через сильную турбулентность.

Ты думаешь?

— Хорошо, — отвечаем мы оба в унисон.

Я в панике закрываю рот рукой.

— Мы не разрешаем двум пассажирам находиться в туалете одновременно, — укоряет бортпроводник.

— Э-э… — Я смотрю на Парка с чувством вины, распространяющимся по моему лицу. Я — самая далёкая от члена или даже предполагаемого члена клуба десятитысячников17. Думаю, не самая далёкая. Я как раз собиралась поцеловать мужчину в туалете самолёта. Это должно дать мне несколько очков.

— Мне только что сделали операцию, — говорит Парк. Его лицо абсолютно спокойно, как будто то, что нас застали вместе в туалете, для него пустяк. — И мне нужна была её помощь, чтобы поменять повязки. Мы выйдем через минуту.

— Отличное оправдание, — шепчу я. Он улыбается мне в ответ, держа руки по обе стороны от моего тела, загораживая меня. — Ну, я только усугубляю ситуацию здесь. Так что я собираюсь вернуться на своё место и позволить тебе заняться своими делами. Мой взгляд устремляется на его руки, сигнализируя, что я не смогу выбраться, пока он их не опустит.

Парк наклонился, понизив голос до шёпота. — Похоже, я слишком долго ждал, чтобы сделать свой ход.

Его рука опускается позади меня. Я задерживаю дыхание, думая, что он спускается к моей талии и ожидаю прикосновения, но вместо этого поворачивается ручка на двери.

— Подожди! Разве мы не должны пошатываться при выходе? Люди могут неправильно понять, что мы здесь делали.

Его рот искривляется в нагловатой ухмылке. — Надеюсь, что так и будет.

Это я аплодирую Парку Брэдшоу за то, что у него всегда есть идеальный кокетливый ответ.

Чёрт, он хорош.

— Ладно, тогда. — Я берусь за ручку. — Думаю, я пойду.

Я бросаю бортпроводнику, стоящему рядом, виноватую улыбку, когда выхожу. — Уход за ранами, — объясняю я. — Марля, повязки, медицинский пластырь — это нужно делать ежедневно, иначе… — Я позволила своим словам улетучиться. — Я просто вернусь на своё место.

Мужчина бросает на меня пристальный взгляд, как будто не верит моему оправданию. — Думаю, так будет лучше.

Я пробираюсь по проходу обратно к своему ряду. Ничто в этом полете не шло по плану. Я должна была вести себя как нормальная девушка.

Вместо этого я последовала за мужчиной в туалет.

Загрузка...