Эпилог

Парк

Год спустя

Я держу руку на весу, пока работаю. Такая миссия требует точности, как точность резки проводов на бомбе.

— Как там идут дела? — спрашивает Лэйси через мой микронаушник. Я не сразу отвечаю, потому что сосредоточен на том, чтобы мои движения были краткими и обдуманными. — Парк, как слышно?

Копирую? (прим. пер.: игра слов: с англ. copy — копировать, а также — как слышно, приём) — Я хихикаю. — Это именно та причина, по которой мы сегодня разделились. Я не хочу, чтобы ты слушала меня на этом задании.

— Копировать тебя означало бы, что я делаю посредственную работу, а я лучше этого.

— Посмотрим. — Я откинулся назад, осматривая то, что я сделал.

— Именно так. Посмотрим. — В голосе Лэйси есть высокомерие, которое я нахожу дико привлекательным.

— Парк, у меня есть те параметры, о которых ты просил, — говорит Дерек, вклиниваясь в разговор.

— Пришли их, и я посмотрю.

— Тебе помогает Дерек? — насмехается Лэйси.

— Что? Ты не знала? — Я ухмыляюсь.

— Лично я вполне способна выполнить эту миссию самостоятельно.

— Ты знаешь важность полевой поддержки. — Я беру свой телефон, прокручивая документы и фотографии, которые прислал Дерек.

— Ну, до завершения миссии осталось всего три минуты, поэтому я не уверена, насколько полезными будут параметры Дерека.

Я смотрю на таймер на своих часах. — Не волнуйся. Я внимательно слежу за часами, и я закончу вовремя.

Мы оба замолчали, пока я сосредоточился на последних штрихах, проверяя, чтобы всё в моей работе было завершено.

Таймер тикает, и напряжение в моей груди нарастает.

Десять, девять, восемь, семь, шесть.

Мои пальцы подрагивают, когда я устанавливаю на место последнюю деталь.

Звучит сигнал, и я вскакиваю.

— Время вышло, — говорит Лэйси. — Руки прочь.

Я отхожу в сторону. — Ты тоже.

— Малыш, я уже двадцать минут как закончила. — Флиртующий тон голоса Лэйси заставляет мой желудок подскочить. — Я просто жду тебя.

— Правда? — Я улыбаюсь.

— Ага.

— Как насчёт того, чтобы тот, кто выиграет, установил правила на этот праздничный сезон?

— Что ты имеешь в виду?

Я откинулся на спинку стула, улыбаясь. — Ну, на прошлое Рождество у нас были поцелуи на протяжении всех праздников. Победитель сегодняшнего задания решит, что мы будем делать в этом году. Может быть, что-то вроде…

— Хватит! — Дерек говорит мне в ухо. — Я лучше съем свою рвоту, чем буду сидеть здесь и слушать ваши странные разговоры о соперничестве в отношениях. Конец связи, — говорит он, прежде чем я успеваю ответить.

— Упс, — говорю я. — Я забыл, что Дерек всё ещё на связи.

— Я тоже. — Лэйси смеётся. — До истерики Дерека мне нравилось, куда ты ведёшь свою мысль. Но, наверное, в это Рождество устанавливать правила должен проигравший. Ведь победитель уже получил все права на хвастовство и славу.

— Я не против. — Я встаю.

— Встретимся через десять секунд. Десять, девять, восемь… — Она медленно отсчитывает время.

Я беру всё необходимое и иду к двери. Как только Лэйси доходит до двери, я распахиваю её одновременно с ней. Она стоит в дверях напротив меня, держа в руках поднос с пряничным домиком этого года. Но это не совсем пряничный домик. Это замок. Она постаралась на славу: шпили сделаны из перевёрнутых рожков мороженого, а внешняя часть вымощена брусчаткой из шоколадных конфет мраморного цвета. Она действительно превзошла себя, и огромная улыбка на её лице говорит мне, что она это знает.

Её голубые глаза осматривают мой дом. Я сделал пряничный отель. Это намного лучше, чем прошлогодняя жалкая попытка — благодаря планам и замерам Дерека — но это не превзойдёт замок Лэйси.

— Неплохо. — Она злорадно сверкает глазами, как будто знает, что у меня нет ни единого шанса.

— Может, узнаем, что думают судьи?

— С удовольствием. — Она идёт впереди меня по коридору в доме своих родителей.

Я поворачиваю за угол. Семья Лэйси на кухне расставляет свои пряничные домики, а Мэри Брэдшоу сидит на кресле с откидной спинкой рядом с ёлкой. Думаю, её день в доме престарелых довольно утомителен. Её глаза закрыты, тело сгорблено, а мягкий храп раздаётся с каждым вдохом и выдохом.

Лэйси ставит свой поднос так, чтобы все видели. — Я представляю вам шедевр.

— Вау! — Джина тихонько хлопает. — Это выглядит невероятно.

— Это и должно выглядеть невероятно. — Касси смеётся со своего места за кухонным столом. — Они были заперты в этих комнатах последние четыре часа, соревнуясь друг против друга.

— Что я могу сказать? — Лэйси поднимает подбородок. — Мы серьёзно относимся к этому заданию.

— Может быть, немного слишком серьёзно. — Брюс усмехается, убирая со стола чаши с конфетами.

Джина подводит нас к кухонному островку. — Вы можете поставить свои домики здесь, рядом с другими готовыми.

Домики Брюса, Эрики и Касси выстроились в ряд. Они милые и рождественские, но не идут ни в какое сравнение с нашими.

Мимо проходит Эрика с медалью «Ты справилась» на шее. — Неплохая работа.

— Подожди секундочку. — Лэйси смотрит на маму. — Вы уже вручили награды?

— Мы оценивали свои отдельно. — Джина пожимает плечами. — Никто не хотел соревноваться с вами двумя. Но не волнуйтесь, я сделала для вас отдельную медаль за первое место. — Она подходит к Мэри и легонько касается её плеча. — Мэри, милая. Пора просыпаться. — Затем Джина смотрит на нас. — Я думаю, будет лучше, если Мэри будет судить. Это будет более справедливо.

Мэри фыркает, а затем резко просыпается. — Чего ты хочешь?

Джина улыбается. — Пряничные домики Парка и Лэйси готовы. Ты собиралась определить лучший из них, помнишь?

Она оглядывается через плечо, почти не обращая внимания на результаты. — Замок, — хмыкает она.

— А что с замком? — Лэйси наклоняется вперёд.

— Замок лучше. — Мэри переворачивается на спину и тут же закрывает глаза, как будто намеревается поспать подольше.

Лэйси вскидывает кулак, уже начиная праздновать, когда Джина надевает мне на шею медаль «Ты провалился».

— Эй, эй, эй! — Я делаю шаг в сторону островка, указывая на свой пряничный отель. — Ты даже не рассмотрела детали. Например, то, что у моего отеля есть дверь, которая открывается и закрывается.

Брови Лэйси поднимаются от интереса. — У тебя дверь двигается?

— Именно так. — Я киваю. — Посмотри сама. — Я жестом приглашаю её подойти и посмотреть.

— Хорошо. — Она наклоняется, чтобы рассмотреть. Её пальцы осторожно тянут за ручку, открывая дверь.

Затем она замирает.

И я тоже.

Трепет волнения наполняет мою грудь, пока я жду, когда Лэйси повернётся и посмотрит на меня.

Её сестры визжат, а Брюс обнимает Джину, вздыхая от счастья.

Лэйси тянется к входной двери пряничного отеля и берёт кольцо с бриллиантом, которое я положил туда. Она изучает его в течение секунды, затем поворачивается ко мне. Её прекрасные голубые глаза полны влаги, а на лице — огромная улыбка, которая вселяет в меня всю уверенность в мире.

Я медленно опускаюсь на одно колено, хватая её за руку. Она удивлённо хихикает, наблюдая за моим движением.

— Лэйси Уоррен, я люблю тебя. Ты моё всё. Мой напарник. Моё доверенное лицо. Мой друг. Моя соперница. И я хочу, чтобы ты также стала моей семьёй. Ты выйдешь за меня замуж?

Она кивает сквозь слезы. — Да. — Она притягивает меня к себе и прыгает в мои объятия. — Да!

Мы обнялись на мгновение, прежде чем разойтись. Я беру у неё кольцо и надеваю его ей на палец. — Поскольку мой пряничный домик проиграл, похоже, что в это Рождество правила буду устанавливать я. — Мои руки ложатся на её талию, и я притягиваю её к себе. — Я предлагаю, чтобы с этого момента мы проводили каждое Рождество вместе. Больше никаких интрижек. Просто навсегда. Что скажешь?

Она улыбается мне. — Нам стоит пожать руки?

— Нет. — Мои губы мягко скользят по её губам. — Мы можем поцеловаться.

Конец

Загрузка...