— Его Сиятельство интересуется сентиментальными романами? — уйдя от ответа и тем самым подогревая подозрения, спросила Лэ Юнь.
— Интересуется! — согласился герцог, присаживаясь рядом с девушками на траву и втягивая в себя воздух. К его изумлению, от девушки более не исходил тот удушающий аромат. Напротив, она пахла лавандой и немного потом, потому как после сражения ей даже не удалось переодеться.
«До чего предусмотрительная особа!» — подумал, в который раз поражаясь изобретательности дочери генерала. Только как ей удалось избавиться от запаха, осталось загадкой.
Не выдавая своего взволнованного состояния, продолжил беседу:
— Из подобных книг можно почерпнуть много полезного о том, как вести себя с прекрасными леди!
Говорил он это таким заигрывающим тоном, что любой бы углядел тайный смысл в его словах.
— Герцог не знает, как вести себя с леди?! — усмехнулась Юнь, подхватывая его игривость. — Вот уж никогда не поверю!
Слушая их кокетливые диалоги, всё ещё стоявшая рядом У Сянь Фей громко фыркнула, привлекая к себе внимание.
Эти двое ещё и смеют флиртовать в её присутствии! Она ждала, что герцог поможет ей разоблачить эту выскочку, но он обходился с ней слишком ласково, и это выводило из себя красавицу.
— И всё же вы не сказали названия книги! — продолжил Его Сиятельство, не обратив внимания или, скорей, не заметив нетерпения зрителей.
— «Весенние грёзы»! — тут же ответила дочь генерала.
Ей показалась забавной его попытка вывести на чистую воду. Человек, прекрасно знавший, как девушка провела последние несколько минут, нагло флиртовал, играя с ней.
Мен Ши взял в руки книгу и проверил название. Действительно, то был дамский роман с лиричным названием «Весенние грёзы».
— Не читал! — произнёс почти серьёзно он всё с той же хитрой улыбкой на устах. — О чём здесь пишется?
Лэ Юнь хотелось расхохотаться. В этот момент он вполне мог бы поймать её на лжи. Но ему не удастся, потому как она, будучи низложенной императрицей, перечитала сотни этих романов, скучая в холодном дворце. А иные и по нескольку раз, новую литературу нерадивые слуги ей не доставляли.
— О! Это очень иллюзорная книга о любви императора и простой танцовщицы.
После её ответа У Сянь Фей поняла, что и у герцога не выйдет поймать дочь генерала на лжи.
«Скользкая, как угорь!» — выдала мысленно красотка и, резко развернувшись, расталкивая подруг, поспешила прочь. Остальные леди мигом последовали за ней.
Когда кучка нервных дамочек их покинула, атмосфера немного разрядилась. На пледе рядом осталась сидеть Ли Вей, искоса поглядывая на герцога. Она чувствовала, что между этими двумя что-то происходит. Не зря из их глаз прямо искры летели. Девушка даже немного отодвинулась. Уйти она не могла, чтобы не поставить подругу в неловкое положение, оставив их наедине. Потому сосредоточила взгляд на водной глади озера, следя за лёгкими волнами, создаваемыми ветром, будто замечтавшаяся фея.
— И такие истории существуют? — ухмыльнулся Мен Ши, он ничего не замечал вокруг, кроме этих бездонных глаз, которые бушующим в них огнём сводили с ума.
— Конечно! — вежливо подтвердила Лэ Юнь, и вдруг, словно сами черти дёрнули её за язык, заявила:
— Хотите, прочту вам? Нас с госпожой Ли прервали как раз на одном из очень пикантных моментов.
— Хочу! — протянул, томно прикрыв глазки герцог, ещё не подозревая, в какую ловушку угодил.
— Слушайте! — таинственно произнесла Юнь и начала таким сладким голосом с придыханием, каким шепчут влюблённые нежные слова своим любимым. — «С плеч прекрасной Маори слетела вуаль, и перед взором взволнованного Рина предстали, как два волшебных манящих холма, её белые обнажённые груди. — Ах! — вздохнула Маори, потупив глазки с длинными ресницами. — Я так долго вас ждала! Рин подскочил, словно подхваченный буйным ветром и обхватил прекрасный стан распутницы. Он целовал её в спелые, как вишни, губы и ласкал руками грудь».
В этот момент Его Сиятельство неожиданно закашлялся. Видно, сцена из книги предстала пред его глазами во всей красе.
— Что за неприличная книга! — воскликнул он, быстро поднявшись и отчего-то закутавшись в плащ, хоть погода была особенно тёплой, без малейшего порыва ветерка. — Юным девушкам не вредно читать такое?
— Мадам Да Фурен даже рекомендует такое к прочтению, чтобы невинные девы, попав однажды в спальню к супругу, не вели себя глупо и не сопротивлялись естественным процессам.
Последние слова Лэ Юнь еле выговорила, изо всех сил сдерживая рвавшийся наружу хохот. У неё даже глаза от усилий покраснели, пришлось сжать губы, дабы не обидеть неуместным смехом высокородного господина.
— Ничья! — неожиданно проронил Его Сиятельство и, улыбнувшись, поклонился.- Сегодня выдающийся день! Рад знакомству с прекрасной госпожой Мин!
— Благодарю! Это честь для меня! — так же вежливо отозвалась девушка, глядя ему в глаза.
После, более не произнеся ни слова, молодой человек удалился прочь.
Вдруг её словно ушатом холодной воды окатило от дурного предчувствия. Веселье исчезло так же быстро, как и пришло.
«Всё-таки враг!» — глядя вслед герцогу, думала она, не понимая, отчего внутри появилось это неприятное чувство.
Наконец можно было расслабиться. Только в этот момент она ощутила, что из-за перенапряжения вся спина сделалась мокрой от пота. Она словно вновь окунулась в прошлую жизнь, где надо было держать лицо каждую минуту, не ослабляя бдительность даже перед слугами.
— Что случилось? — осторожно спросила её подруга, заглядывая взволнованно в глаза.
— Мне приготовили ловушку! — честно ответила Юнь, правда, не вдаваясь в подробности.
«Надо срочно найти Ли Сяо!»
Она вспомнила события, произошедшие в павильоне, и невольно коснулась пальцами губ. Этот красавчик столь нагло и бесстыдно её поцеловал. В тот миг на неё обрушилась такая буря эмоций, что девушка застыла, словно изваяние, от пронзившей боли боясь пошевелиться.
«Хуан Ди никогда меня не целовал!» — эта мысль прожгла раскалённым углём сердце.
За всю их совместную жизнь он являлся к ней в спальню столь редко и уходил так быстро. То не были объятия любящего мужчины, то был лишь долг, который ей платил император. Да и то совсем неохотно!
Стало больно за себя глупую и наивную, которая всё время ждала, когда он обернётся и увидит её любовь и преданность.
Если бы в этот миг дочь генерала увидел ушедший герцог, он бы ужаснулся той боли, что исказила её красивое лицо.
Но то было лишь мгновение. В следующее Лэ Юнь уже взяла себя в руки.
Она глянула в ту сторону, куда скрылся сын герцога Бай.
Советник императора в это время всё ещё предан своему правителю. Но смерть сына полностью перечеркнёт годы его верной службы. Должно быть, Хуан Ди лично преподнёс герцогу новость о том, что гибель его наследника — дело рук императора. С этого момента и началось его восхождение на трон.
Если предотвратить смерть сына, советник не станет переходить на сторону третьего принца.
В ту самую минуту, когда ей пришла эта мысль в голову, она ясно поняла, откуда взялось плохое предчувствие.
«Сегодня! Это произойдёт сегодня!» — она ясно вспомнила, что герцог-младший погиб, возвращаясь с приёма в императорском дворце.
Вот что она увидела в его прощальном взгляде! Смерть уже преследовала юношу.
«Я это делаю не потому, что он меня поцеловал! Просто я должна остановить Хуан Ди!» — Лэ Юнь резко поднялась.
— Ли Вей, я вспомнила о срочном деле! Мне нужно сейчас же найти свою служанку и покинуть дворец! Предупреди обо мне мадам Да!
— Но? — подруга хотела услышать хоть какие-то объяснения о внезапном появлении и о просьбе не выдавать её, только не успела сказать и слова.
Девушка так стремительно убежала, что Вей лишь печально вздохнула ей вдогонку. Она была далека от всех интриг и следующих за ними приключений. И сейчас немного завидовала смелости подруги. Если бы она была посмелее — тоже пустилась бы в какую-нибудь авантюру.
Лэ Юнь ещё не успела покинуть сад, как навстречу ей выбежала Ли Сяо.
— Госпожа! — с криком кинулась она к хозяйке. — С вами всё в порядке? Вы не пострадали? Я так испугалась!
Слова из служанки лились сплошным потоком.
— Со мной всё хорошо! Идём скорее! — прервала её дочь генерала. — По дороге мне всё расскажешь!
По пути из дворца служанка ей поведала, что когда она подошла к кувшину с водой, её неожиданно ударили, и девушка потеряла сознание.
«Кто-то из евнухов помогал, — промелькнуло в голове у Юнь. — Они хорошо владеют такими приёмами!»
Очнулась она в какой-то тёмной кладовке связанная и с кляпом во рту. После того, как немного привыкла к темноте, разглядела мешки с рисом и коробки с пряностями. Она не знала, где находится, но иногда до неё долетали звуки далёкой музыки, значит где-то рядом с главным залом.
Выпустили её так же неожиданно, как и схватили. Кто-то пришёл и открыл кладовку. Пока она зажмурилась из-за яркого света, перерезали верёвки. Когда к ней вернулась способности видеть, рядом уже никого не было.
Лэ Юнь предполагала нечто подобное, потому особо не беспокоилась о девушке. У Сянь Фей хоть и зловредная особа, но не станет причинять вред прислуге. Она способна лишь на мелкие пакости вроде сегодняшней детской постановки.
Пока Ли Сяо повествовала о своих злоключениях, подруги выбрались из дворца практически никем не замеченные, лишь парочка слуг попалась на пути, да и те не обратили на них внимания.
У кареты их уже ждал её новый телохранитель Цин Лун.
— На базарную площадь! — скомандовала она, забираясь в карету.
Несмотря на позднее время, Мин первым делом отправилась в книжную лавку.
— Мне необходимы все ваши лучшие бойцы и стрелки! — выдала она нетерпеливо хозяину.
— Когда? — лишь переспросил он, определив по виду девушки, что дело очень серьёзное.
— Прямо сейчас! — сообщила взволнованно дочь генерала, добавила резко: — плачу двойную цену!
Мудрый Лис кивнул и сразу же вышел.
Через время в комнату, где она ожидала, вбежал Чже Ан, тот самый, что следил за семьёй Ха Пина.
— Госпожа Мин? — спросил удивлённо. — Меня сейчас завернул к вам хозяин Ци. Что случилось?
— У меня к тебе особое задание! — она отдавала приказы быстро и чётко, словно на поле боя, понимая, что каждая минута промедления может стоить жизни. — Беги к императорскому дворцу. И как только из его ворот выйдет герцог Бай младший, не спускай с него глаз. Каждые пять минут отправляй ко мне гонца для доклада о его местонахождении!
— Слушаюсь! — парень кивнул и отправился на выход.
Лэ Юнь выдохнула. Нервы были на пределе. Она закрыла глаза, стараясь успокоиться.
«Ничего страшного не случится, если сын советника всё же погибнет! Я найду способ переманить на свою сторону старика. Достаточно явиться к нему раньше Хуан Ди!» — уговаривала она себя, но чувство тревоги не покидало.
Наконец вернулся хозяин лавки.
— Два десятка стрелков и пять бойцов — это самое большее, что я мог для вас сделать! — заявил он с порога, переводя дыхание.
— Хватит! — коротко констатировала девушка,– Мне ещё нужна мужская одежда, такая же, как на ваших воинах, и повязка на лицо.
Господин Ци кивнул и быстро отдал распоряжение своему помощнику.
Уже через несколько минут дочь генерала с небольшим отрядом двинулась по узким улочкам в сторону императорского дворца.
Бай Мен Ши вывалился из дворца изрядно пьяным, потому решил развеяться после весёлого императорского приёма. Вместо обычной поездки в карете отправился домой пешком.
Холодный ночной воздух немного развеял хмель в его голове, но не убрал туман из его мыслей.
Мен Ши улыбался, вспоминая яркие, как звёзды, глаза юной госпожи. Каким взглядом она его одарила после поцелуя! Герцог хмыкнул. Будь её воля, эта малышка своими острыми мечами разрубила бы его на мелкие кусочки. До чего горячая девчонка!
Он пребывал в своих грёзах, когда ему неожиданно несколько тёмных теней перегородили дорогу.
Его Сиятельство остановился, в голове сразу прояснилось.
— Вы мешаете мне пройти! — улыбнулся Мен Ши.
Только враги не собирались с ним общаться, они напали столь стремительно, что герцог еле успел уйти от атаки.
— Как невежливо с вашей стороны! — разозлился он, доставая из ножен своё оружие. — Придётся научить вас манерам!
Господин Бай бросился в атаку, ещё не подозревая, в какую ловушку угодил. Понял он это довольно скоро, когда число его противников неукротимо продолжало расти. Казалось, им не было числа.
Хмель полностью испарился из его головы. Напавшие не были простыми вояками, они оказались хорошо обученными элитными бойцами. Сражение приняло серьёзный оборот.
В один момент герцог осознал, что эти люди пришли его убить, и его отпор стал по-настоящему страшным и жестоким. Те, кто попадал под его горячую руку, больше не поднимались. Его меч разил направо и налево без устали. Один ряд противников падал, ему на смену тут же приходил другой, им, казалось, не было конца.
В пылу сражение он не сразу понял, что неожиданно вокруг произошли изменения.
— Оружие отравлено! — крикнул кто-то зычным юношеским голосом. — Не допускать ранений!
Герцог с удивлением отметил, что ему на помощь пришло несколько человек в чёрных одеждах и повязках скрывавших лица под предводительством невысокого юноши, который и отдал приказ. Мальчишка первым ворвался в толпу врагов, разметая их на своём пути.
К этому моменту Его Сиятельство ещё не получил ранений, но предупреждение спасителей принял к сведению и стал более осмотрителен.
К сожалению, пришедших на помощь было слишком мало. Их отряд окружили со всех сторон противники.
Мен Ши видел, что даже с этими неожиданными героями им не удастся спастись.
В следующий момент случилось удивительное. Мелкий парнишка вскочил на стоявшую посреди улицы телегу и пронзительно свистнул. В тот самый миг со всех сторон на врагов полетели стрелы. Их поток был невелик, но воины перезаряжались в секунды, и град из смертоносных стрел вновь летел на противников.
Те пытались отбиться мечами, но в конечном итоге всё же были повержены. От летящих с крыш стрел не было спасения.
Бой вышел коротким. Несколько минут — и даже оставшиеся в живых раненые неприятели были повержены. Ни один не ушёл.
Лэ Юнь оглядела улицу, усыпанную трупами людей Чёрной башни. Они обязательно попытаются узнать, кто помешал их заданию. Только рассказать будет некому.
Девушка взмахнула рукой, и стрелки, засевшие на крышах домов, и пятеро нанятых воинов тут же исчезли.
На дороге осталась она и её неизменный телохранитель.
Дочь генерала развернулась, чтобы уйти.
— Эй! — крикнул ей вдогонку Его Сиятельство. — Как тебя зовут?
Герцог с восхищением смотрел на хрупкого, больше похожего на девчонку паренька, который командовал отрядом искусных воинов. Эти ребята не случайно появились здесь. Кто-то был хорошо осведомлён о нападении. Мен Ши должен обязательно узнать, кто этот таинственный союзник. Жаль, что у его спасителей лица были спрятаны за повязками.
Лэ Юнь обернулась. Она не собиралась себя выдавать. Чем меньше герцог знает, тем безопаснее ему же.
— Он не ранен? — тихо спросила она стоявшего рядом телохранителя.
— Нет, госпожа! — поклонился Цин Лун. — Я проконтролировал, как вы и приказали!
— Хорошо! — почувствовав облегчение, она выдохнула.
Бой был тяжёлым. Девушке ранее не доводилось сражаться с людьми Чёрной Башни. Ещё и каждую секунду приходилось изворачиваться, чтобы не быть случайно раненной.
За этот день она так вымоталась, что сейчас хотела одного — свалиться на кровать и уснуть крепким сном.
— Уходим! — добавила чуть слышно и, бросив прощальный взгляд на герцога, рванула прочь.
— Стой! — закричал Его Сиятельство, разгадав замысел паренька сбежать.
Он бросился вдогонку, но за поворотом ему предстала лишь пустынная тёмная улица. Его спасители были хорошо обучены, они словно растворились в воздухе. Если он даже и продолжит преследование, вряд ли кого-то найдёт.
— Кто ж ты такой? — воскликнул Мен Ши, ответом ему было бездушное эхо, отразившееся от стен домов.
У него не было возможности хорошенько рассмотреть мастерство боя паренька. Знать бы, к какой бойцовской школе принадлежит тот, герцог бы сумел вычислить спасителя. Что-то в движениях юноши ему показалось знакомым, но он так и не смог выделить из воспоминаний, где он мог видеть эту манеру.
Бесконечные атаки вымотали Его Сиятельство. Самым правильным было бы уйти побыстрее с места сражения. Но он всё же вернулся и обыскал нескольких убитых нападавших. Увы, ничего нового он для себя не нашёл, не было даже отметин на теле, которые любят делать представители банд. Эти не принадлежали к бандитским группировкам. То были наёмники высшего класса, такие не оставляют следов.
За нападением на него стоял кто-то очень серьёзный.
Лэ Юнь вернулась домой еле живой. Этот день оказался слишком тяжёлым. Свалившись на кровать, она сразу же почувствовала, что засыпает.
— Сяоэр, — позвала служанку сонным голосом. — Приготовь ванну. Я немного полежу…
Далее её слова было не разобрать. Но Ли Сяо и так поняла, она быстро организовала ванну и приготовила укрепляющий напиток.
— Госпожа! Не спите! — приговаривала, раздевая свою хозяйку, та даже глаз не открывала.
Сяо сняла с неё верхнюю чёрную маскировочную одежду и неожиданно испуганно вскрикнула.
— Госпожа! Вы ранены! — рукав внутренней рубашки оказался в крови.
Лэ Юнь с трудом отрыла глаза. Сняв одежду, увидела небольшую рану, скорей царапину. Но её края побелели, а кровь не останавливалась, значит, в ране яд.
Чтобы не испугать служанку, девушка равнодушно отмахнулась.
— Всего лишь царапина! Бывало и похуже! — она поняла, что её неважное состояние связано не только с усталостью, но и с тем, что яд уже проник под кожу. — Подай бумагу и чернила!
Она отдала распоряжение и присела за стол.
Ли Сяо всё принесла, испуганно следя за госпожой. Ей не нравилось состояние заторможенности, девушка говорила намного медленнее, чем обычно. Такой верная служанка её ещё не видела.
Стараясь держать себя в руках, Лэ Юнь присела за стол и быстро составила список трав. Ей повезло, этот яд был знаком, действовал он крайне медленно, у неё в запасе ещё есть время.
Вручив служанке список, дочь генерала добавила:
— Все эти травы нужно купить в разных аптеках! — она внимательно взглянула на подругу. — Обязательно в разных! Переоденься в мою одежду и возьми мою накидку. Найми повозку без опознавательных знаков. Аптекари не должны узнать в тебе служанку.
— Во что вы впутались на этот раз? — ещё более испуганно произнесла Ли Сяо, неожиданно осознав серьёзность положения.
Лэ Юнь пропустила мимо ушей её вопрос и продолжила отдавать приказы.
— Когда вернёшься, приготовишь отвар в этих пропорциях! — она вручила второй лист. — Если я буду спать, разбуди и напои меня!
— Напоить? — служанка от страха разнервничалась. — Может пусть лучше Цин Лун отправится за травами, а я побуду с вами?
— Нет, он слишком заметный! Поспеши, Сяоэр!
— Госпожа, надо позвать лекаря! — встревожилась не на шутку служанка.
— Нельзя! — Лэ Юнь схватила её за руку. — Никого нельзя звать!
Она повторила ещё раз, с предупреждением заглянув в глаза подруге.
Та хоть и дрожала, как осиновый лист, но послушалась.
Выпроводив Ли Сяо, Юнь забралась в начавшую уже остывать воду и расслабилась. Кровь в ране из-за действия яда не сворачивалась, окрашивая воду.
«Это неплохо! — думала девушка. — С кровью выйдет и часть яда».
Единственное — ей сейчас нельзя было засыпать, чтобы ненароком не утонуть. Кое-как сполоснувшись, с трудом выбралась из деревянной лохани. Накинув ночную рубашку, забралась на кровать.
«Не спать!» — повторяла она себе, но когда через некоторое время вернулась служанка, она уже крепко спала.
Пытаясь её разбудить, Ли Сяо испытала настоящий ужас, девушка никак не просыпалась. Дыхание было слишком слабым. Она стала горячей, как раскалённая печь. Служанка принялась протирать её водой с охлаждающими травами.
Купленные лекарские средства заварила здесь же, в доме, на небольшом огне, побоявшись идти на общую кухню, чтобы кто-то случайно не увидел.
Кое-как ей удалось разбудить хозяйку, и пока та не выпила всё лекарство, Ли Сяо её не отпустила. Весь остаток ночи она без устали ухаживала за подругой.
От эликсира Юнь стало немного лучше. Лихорадка уменьшилась, и её дыхание выровнялось.
Наутро она пришла в себя.
— Госпожа! — кинулась к ней тут же служанка, поправляя подушки и помогая ей сесть. — Как же вы меня напугали!
— Я была без памяти? — спросила Лэ Юнь охрипшим от болезни голосом.
— Вас лихорадило всю ночь, и вы бредили! — немного злая от волнения выдала Сяо.
— Я же не ругала тебя? — усмехнулась госпожа. На её щеках всё ещё горел горячечный румянец.
— Лучше бы ругали! — расплакалась неожиданно Ли Сяо. — Если бы с вами что-то случилось, как бы я дальше жила?!
Она испытала невероятное облегчение при виде улыбающейся хозяйки, от того слёзы сами побежали из глаз.
— Ну! Ну! Ну! — попыталась остановить поток воды госпожа. — Меня не так просто отправить на тот свет!
«Даже оттуда могу вернуться!» — продолжала веселиться в душе, хотя сейчас даже улыбка давалась с трудом.
— Давайте позовём лекаря! — взмолилась служанка, добавляя веса своим словам непрерывающимися слезами. — Здоровье дороже!
— Если мы позовём лекаря, здоровье нам уже не понадобится! — произнесла Юнь, печально усмехнувшись. — Это будет верная смерть!
Люди Чёрной башни сейчас в первую очередь обойдут всех лекарей города, чтобы узнать, не обращался ли кто с ранением. Далее они пойдут по аптекарям. Искать будут долго и тщательно. Вот почему она попросила купить травы в разных аптеках. По отдельности лекарственные травы ничего не значат, лишь в совокупности это средство от яда.
Ли Сяо вновь напоила её свежезаваренными зельем и обработала рану мазью из десяти ценнейших компонентов.
Дочь генерала вновь уснула тяжёлым лихорадочным сном и очнулась на этот раз лишь под вечер. Теперь она выглядела намного лучше. Лишь окрасивший щёки яркий румянец никак не сходил.
— Приходила служанка от Да Фурен! — докладывала ей Сяо, подкладывая подушки и заботливо укрывая одеялом. — Я ей сказала, что после вчерашнего посещения дворца вы сильно переволновались и вам нездоровится!
— Ты поступила верно! — похвалила Лэ Юнь. — Совсем забыла тебя предупредить, но, похоже, жизнь с такой непредсказуемой особой, как я, многому тебя научила.
— Конечно! — серьёзно согласилась Ли Сяо. — С вами научишься врать почище любого предсказателя.
Госпожа Мин в ответ радостно рассмеялась.