Глава 12

— Схожу на кухню вам за едой! — поведала служанка, в который раз проведя над больной все необходимые процедуры.

Когда она ушла, Юнь поднялась с постели, превозмогая головокружение, прошлась по комнате и присела у столика с шахматами.

Партия пока не складывалась. Взяв из шкатулки ещё одну фигуру, поставила рядом с фигуркой короля.

При этом кисти рук нещадно болели после вчерашних состязаний в центральном зале дворца с тяжёлыми мечами, ухудшила состояние схватка с людьми Чёрной Башни. Она забыла попросить Ли Сяо крепко перевязать кисти, теперь поднять даже шахматную фигуру получалось с трудом.

«Покушение на герцога на этот раз не удалось, — размышляла она. — Только император не тот человек, кто отказывается от собственных замыслов. Это лишь дало временную отсрочку. Надо разрушить планы Его Величества!» А для этого её сил было ещё слишком мало. Нужных союзников дочь генерала ещё не приобрела. Самое простое — предупредить советника о грозящей ему опасности. Но поверит ли он? Много лет герцог Бай-старший служит Его Величеству. Их союз со стороны кажется нерушимым. В последние годы влияние герцога сильно возросло. Оно стало сравнимо с императорским, и тот подобного даже верному союзнику не простит. Должен же герцог понимать положение? Неужели столь мудрый человек расслабился и допустил такую серьёзную ошибку? Император просто обязан обрезать ему крылья. А кто его крылья? Единственный сын! Без него советник станет обычным чиновником, как и произошло в прошлой жизни. Одного император не учёл — его замысел стал известен герцогу благодаря Хуан Ди.

Лэ Юнь взяла новую фигурку и, глядя на доску с задумчивым видом, принялась покачивать ею из стороны в сторону.

Внезапно до неё донёсся словно порыв ветра. Будто небольшой сквозняк прошёл по комнате.

Девушка обернулась и вздрогнула от неожиданности. Прямо перед ней, словно из под земли, выросла высокая фигура герцога-младшего!

«Помяни чёрта!» — в сердцах выругалась она, но внешне лишь слегка удивлённо приподняла брови, глядя ясным взглядом в глаза непрошеному гостю.

— Вы не особо удивлены! — воскликнул Его Сиятельство, любуясь представшей перед ним картиной.

Девушка сидела за столом в просторной ночной рубашке, её спину полностью скрывали распущенные волосы, чёрной волной спадавшие почти до самого пола. Гибкий стан угадывался под белой лёгкой тканью. Она не выказала и капли страха, лишь глаза гневно сверкали. Дочь генерала была невероятно прелестна, освещаемая тусклым светом свечей.

— Где мой охранник? — первое, что спросила она у герцога, чем привела его в изумление и одновременно восторг.

— Вы удивительное создание! — констатировал тот, присаживаясь рядом на соседний стул. — Обычная девушка закричала бы от испуга или хотя бы выразила своё возмущение столь наглым появлением, а от вас веет уверенностью и умиротворением.

Лэ Юнь ничего не ответила, всё так же не сводя своих проницательных глаз с герцога.

— Не волнуйтесь! С вашим охранником всё в порядке! Он всего лишь спит, — Его сиятельство продемонстрировал тонкую иглу, пряча её между пальцами. — На игле был не яд, снотворное. Через полчаса он очнётся и даже ничего не вспомнит.

— Что привело столь высокородного господина в мой дом? — слегка наклонив голову, наконец, спросила Юнь.

Она говорила таким светским равнодушным тоном, словно они находились сейчас на императорском приёме, в окружении многочисленных придворных, а не в девичьей комнате наедине.

С учётом того, что девушка была в одной легкой сорочке, её репутации может быть нанесён непоправимый урон. Одного постороннего взгляда будет достаточно, чтобы навсегда опорочить всю семью генерала Мин.

Тем не менее, девушка выглядела совершенно спокойной.

— И даже не скажете, что я негодяй, ворвавшийся в ваши покои, как разбойник? — герцог изучал её и никак не мог постичь её удивительной уверенности.

Она не похожа на других девиц и может постоять за себя. Но самое удивительное, что она совсем не поддавалась его дьявольскому обаянию, которым он привык пользоваться, не прилагая никаких усилий в соблазнении дам.

— К чему говорить очевидные вещи? — госпожа Мин поставила на доску фигурку, которую всё ещё держала в руке.

— Мне даже обидно! — хохотнул герцог. — Милая леди воспринимает меня, словно досадного комара, залетевшего в окошко? Не боитесь, что ваша честь может пострадать?

— Правда?! — на этот раз на лице Юнь промелькнула ироничная улыбка. — Разве мне стоит бояться?

Ответила она вопросом на вопрос.

— А разве нет? — Его Сиятельство наклонился над столом и придвинулся к ней настолько близко, что эти двое почти соприкоснулись носами.

Сердце дочери генерала забилось быстрее. Перед ней был достойный соперник, не считавшийся ни с высшими мира сего, не соблюдавший никаких приличий и законов. Он жил, как ветер, свободный и нахальный, вездесущий. Никому не подчинявшийся в этой жизни. Так он и ушёл — красивый, независимый, и недосягаемый. Сколько девичьих сердец разбила его смерть…

Глядя ему прямо в глаза, Лэ Юнь медленно произнесла:

— Ваше Сиятельство будет особо беречь мою честь! — в ответ на эти слова он лишь удивлённо приподнял бровь. — Иначе третий принц не получит такого сильного союзника, как армия «Летящего феникса»!

Она специально раскрыла перед ним одну карту, чтобы увидеть, как тот отреагирует.

Казалось, её слова не произвели на Его Сиятельство никакого впечатления. Лишь взгляд стал немного жёстче.

Вдруг он так же внезапно отстранился и прикоснулся холодной ладонью к её лбу.

Лэ Юнь не смогла вовремя отклониться, её реакция была слишком замедленной из-за действий яда.

— Вас лихорадит! — выдал нахмурившись.

— Должно быть, переволновалась на вчерашнем приёме! — попыталась она отклонить его пальцы, но собственные руки не слушались, потому сопротивление получилось совсем вялым.

— Вы не похожи на девушку, которую будет волновать какой-то приём, — заявил он, встревоженно всматриваясь в её лицо.

Дочь генерала, собрала все силы и даже изобразила на лице ехидную улыбку.

— А на какую девушку я похожа? — спросила, лишь бы что-то сказать.

Голова сделалась тяжёлой. А перед глазами поплыло. Стараясь быть незамеченной, она схватилась рукой за стол, чтобы чего доброго не упасть. Такой слабости не могла себе позволить перед герцогом.

Однако Мен Ши опять ничего не ответил. К её облегчению, внимание сиятельного вельможи привлекла шахматная доска с фигурами.

Юнь не беспокоилась, что он о чём-то догадается. На ней разыгрывалась не простая шахматная партия, потому даже, опытный игрок не сможет ничего расшифровать.

Приступ головокружения накатил и отпустил. Ей стало легче, лишь дыхание ускорилось, да по всему телу пот выступил.

«Ещё чего доброго подумает, что он мне нравится!» — умудрилась она съехидничать, прислушиваясь к реакции собственного тела.

Его Сиятельство не мог знать, что это яд, и вполне мог на придумывать себе лишнего.

— Вы похожи на пленительную прелестницу, от которой можно потерять голову! — он бросил эту фразу легко и непринуждённо, как обычно, когда флиртовал с девицами.

Но на этот раз герцог был предельно честен, сам удивляясь своему состоянию.

Рядом с ней он ярко ощущал жизнь, будто подойдя к самому источнику этой жизни. Хоть она всё время хранила спокойствие, под тонкой корочкой льда он ощущал обжигающий огонь страстной натуры.

На неё хотелось смотреть всё время без передышки, ловя каждое изменение в лице. Его останавливало лишь опасение ненароком обидеть дочь генерала. Отчего-то он ясно осознавал, что эту красотку обижать нельзя, второго шанса оказаться рядом не будет.

И хоть он пришёл с другой целью, сейчас жадно втягивал аромат, идущий от её тела. Он был еле уловим, перебиваемый запахом каких-то трав. Но столь вкусный и головокружительный, что Его Сиятельству оставалось лишь твёрдо держать себя в руках.

Ещё и эта лёгкая рубашка, под которой угадывались чудесные формы девушки, глаза сами так и норовили туда взглянуть. А ещё больше тянулись руки обнять этот гибкий стан, вновь ощутить её дыхание на своём лице…

«Остановись!» — Мен Ши силой воли заставил себя отвлечься от пагубных мыслей и переключить своё внимание на другое.

Перед ним была шахматная доска, вот на ней-то и сосредоточился.

Господин Бай некоторое время рассматривал необычные фигуры, а после вдруг взял одну из них и поднёс к глазам. Не было бы ничего необычного в его действиях, если бы эта фигурка не обозначала его самого.

Лэ Юнь слегка удивилась. Но успокоила себя тем, что это всего лишь совпадение.

Меж тем Мен Ши с огромным интересом разглядывал фигурки на доске. Это не были обычные шахматы, каждая была вырезана в виде фигур животных, но с человеческими туловищами.

В глубине души он восхитился столь странной работе, понимая, что каждая обозначает определённого человека. Госпожа Мин совсем непростая девушка. Как только ему удастся разобраться, какая фигурка кого обозначает, он сможет понять, что за игру ведёт эта необыкновенная леди.

Сюда он явился сегодня с определённой целью. Накануне его посетил один из личных шпионов, бывший беспризорник, который нынче входил в число городской стражи.

— Ваше Сиятельство, за вами следят! — заявил он радостно с порога. Они давно уже общались, словно близкие друзья. Потому служивый допускал некоторую вольность с герцогом.

— За мной всегда следят! — отмахнулся господин Бай, продолжая читать интереснейший философский трактат о происхождении великих династий.

— Это особый случай! — улыбнулся стражник, подходя ближе к столу. — За вами по пятам ходит человек господина Ци!

Эта фраза произвела на услышавшего нужный эффект, вызвав в душе стражника удовлетворение.

— Старый Лис?! — воскликнул герцог изумлённо, подняв голову на мгновение. — Что этому мошеннику от меня надо?

В его сердце закрались сомнения. Возможно, здесь есть связь со вчерашним покушением?

«Неужели в этом замешан сам Мудрый Лис?»

— Не ему! — подавая информацию небольшими порциями и смакуя реакцию, продолжил докладчик. — Их кто-то недавно нанял!

Его Сиятельство, наконец, отложил книгу и посмотрел внимательно на собеседника. Тот, почувствовав себя неуютно под пристальным взглядом, быстро заговорил.

— Пока не выяснил. Но этот человек сейчас ещё крутится возле вашего поместья. Допросить его не составит труда.

— Ты болван, если не знаешь, какие люди служат у господина Ци! — ответил на это герцог. — Мы можем замучить его до смерти, но он ни слова не скажет. Просто проследи за ним.

На этом их разговор был окончен. И в тот же вечер Его Сиятельство получил доклад, что человеком, нанявшим людей господина Ци, была дочь генерала.

Такого поворота событий Мен Ши никак не ожидал. Он бы мог предположить, что девушка им заинтересовалась, потому и отправила шпионов. Но в такую причину он не верил.

А вот то, что госпожа Мин каким-то образом связана с нападением на него, вполне возможно.

Чувствовалась в ней некая опасность. Но чтобы пойти на убийство, нужно иметь веские причины. Глупость, случившаяся на императорском приёме, никак не могла послужить поводом.

Тогда что? Как и когда он мог перейти дорогу прекрасной воительнице? Не может же она быть настолько испорченной, чтобы мстить за тот единственный поцелуй?

Изучая фигурки на её столе, он подумал, что эту леди лучше иметь в союзниках.

Хотя от одной мысли о том, что придётся с ней повоевать, сердце Его Сиятельства затрепетало в предвкушении и даже восторге. Давно он не получал такого наслаждения от игры.

— Какие занятные у вас шахматы! — произнёс он с особой интонацией. — Может, сыграем?

Поднял голову и очаровательно улыбнулся. Он знал, что его улыбка действует на девушек безотказно.

— Уже поздно! — был ему холодный ответ, и взгляд такой же равнодушный, даже скучающий. — Скоро вернётся моя служанка. Я бы не хотела, чтобы она испугалась, увидев вас здесь!

— Вы очень бледны! Я напугал вас? — Его Сиятельство сразу заметил нездоровый цвет лица, но списал всё на своё внезапное появление, сейчас же она и вправду выглядела слишком болезненно.

— Нет! — отмахнулась она. — Меня не так просто…

И, не договорив, неожиданно, начала заваливаться набок.

Его Сиятельство успел подхватить девушку в последний момент.

— Красотки, конечно, падали в мои объятия, но чтобы терять сознание — такое впервые! — герцог поднял госпожу Мин на руки и бережно отнёс на кровать.

Её тело было горячим. Мен Ши нахмурился. То не была простая лихорадка от волнения или легкого недомогания. Госпожа Мин оказалась серьёзно больна. И в таком состоянии она ещё умудрялась с ним разговаривать.

«Но почему никто не послал за лекарем?» — возмутился мысленно герцог, собираясь сам восполнить это упущение.

В этот момент в помещении послышались шаги. Должно быть, вернулась её служанка.

Чтобы ненароком не испортить дочери генерала репутацию, ему пришлось спешно выпрыгнуть в окно.

«Кажется, прыжки в окно с этой девчонкой становятся привычкой!» — усмехнулся он.

Уходить герцог не собирался. Напротив, он прислонился к стене, чтобы лучше слышать происходящее в комнате.

— Госпожа! Простите, меня задержали! — с этими словами Ли Сяо ворвалась внутрь.

Его Сиятельство прекрасно знал, кто помешал служанке быстро вернуться, то был его человек.

— Вы вновь вся горите! — испуганно вскрикнула Сяо, прикасаясь к своей дорогой хозяйке. — Снимайте сейчас же рубашку, я оботру вас холодной водой. Лекарство готово, только очнитесь!

Последние слова служанка проговорила уже со слезами в голосе.

— Ну же, госпожа! Не пугайте меня так! — всхлипывала подруга.

В комнате слышался всплеск воды и шорохи.

Герцог уже собирался войти, чтобы призвать к ответу нерадивую прислугу.

09.07

Но через мгновение услышал слабый голос.

— Сяоэр! Ты опять рыдаешь! Выплачешь все слёзы, нечего будет лить над моей могилой! — хрипло хохотнула дочь генерала.

— Не говорите такие вещи! — сердито прикрикнула на неё служанка. — Я так испугалась, когда вошла, а вы без сознания! Вон руки совсем вас не слушаются! Этим вельможам развлечение, а вам терпеть такие боли!

Всё это она причитала, обтирая тело своей госпожи мокрым полотенцем.

Его Сиятельству безумно хотелось заглянуть в окно. Он останавливал себя, приговаривая в уме, что девушка не здорова, нехорошо за ней подглядывать. Но воображение рисовало столь причудливые картины! Даже всплеск воды и шорох, доносившиеся из комнаты, казались дивными звуками.

— Будешь на меня ворчать — выдам тебя замуж в самую далёкую провинцию! — продолжила смеяться Лэ Юнь.

— Только попробуйте! — не отставала от неё служанка. — Я и с того света вас достану!

На эти слова Юнь тихо рассмеялась.

Услышав её хриплый с тёплыми нотками смех, который всколыхнул в душе приятнейшие эмоции, Его Сиятельство покинул свой пост, прекратив мучения своего разыгравшегося сознания.

По дороге обратно герцог всё же пришёл к выводу, что дочь генерала не могла нанять тех убийц. Девушка с таким нежным смехом никак не может быть столь коварной.

— Сяоэр, ты, когда вошла в комнату, не заметила ничего необычного? — Лэ Юнь задала вопрос служанке, когда та, наконец, проделала все лечебные процедуры и оставила её в покое.

В голове всё ещё стоял туман, и девушка не могла разобрать, привиделось ей посещение герцога Бай или он на самом деле приходил?

«То был сон или явь?» — она обвела взглядом комнату, особо задержавшись на шахматной доске. Последнее, что она помнила, как сидела за столом рядом с Его Сиятельством. Момент, как оказалась на кровати, совсем исчез из её памяти.

— Нет! — торопливо произнесла Ли Сяо, не предав значения словам хозяйки.

В её милую головку даже прийти не могло такое кощунство, как посещение девичьего домика посторонним мужчиной.

Она, конечно же, заметила открытое настежь окно, но, зная любовь госпожи к свежему воздуху, не обратила на это внимания. Госпожа Мин предпочитала спать с раскрытыми окнами и в более холодную погоду.

Следующим утром Лэ Юнь стало значительно лучше. Появился аппетит и избыток энергии.

Никогда не сидевшая на месте, девушка изнывала от бездействия во время болезни.

Попивая ароматный чай и глядя на пробивавшийся сквозь садовые деревья солнечный свет, она мысленно вернулась к той ночи, когда спасла герцога.

Император сейчас раздосадован тем, что его план сорвался. Зная этого злобного старика, дочь генерала не сомневалась, что он всё равно доведёт до конца задуманное. Единственный выход — переключить его внимание на другую проблему. К тому же в данный момент в приоритете советник императора. Нельзя дать шанс третьему принцу с ним сблизиться.

— Сяоэр, подай из сундука с драгоценностями статуэтку Будды! — ласково проворковала Лэ Юнь, мысленно уже пребывая совсем в другом месте.

Служанка не удивилась такому обращению. Её госпожа не была обычной девушкой, а в последнее время изменилась настолько, что дочь генерала было не узнать в этой уверенной и сильной особе. Она могла лишь радоваться переменам.

Раньше хозяйка мечтательно закатывала глазки при упоминании третьего принца, сейчас же, казалось, её интерес совсем пропал, чему Ли Сяо была несказанно рада. Этот самовлюблённый господин ей сразу пришёлся не по нраву.

Взяв в руки нефритовую статуэтку, Юнь нежно погладила её по лысой голове. После тщательно завернула в дорогую ткань и перевязала пёстрой лентой.

Подозвав к себе, неизменно стоявшего на страже Цин Луна, долго отдавала ему распоряжения. Когда мужчина, наконец, вышел, глаза Лэ Юнь горели азартным огнём.

«Что-то уже задумала!» — вздохнула про себя служанка, в душе улыбаясь такому скорому выздоровлению госпожи. Какие бы мысли не бродили в этой светлой головке — если они благотворно влияют на настроение, то пусть себе развлекается.

«Когда человек настроен на светлое, то и его тело реагирует так же, а значит, госпожа идёт на поправку!» — думала про себя Ли Сяо.

Ещё через день госпожа Мин почтила своим присутствием дневные занятия. Всё протекало как обычно: скучные философские рассуждения, уроки каллиграфии и ведения домашнего хозяйства.

И вот неожиданно посреди дня на утопавшую в солнце и жаре столицу обрушилась сокрушительная новость.

«Советник Бай пойман на взятке! Советник императора отстранён от должности! Император в гневе! Весь дворец гудит от столь неслыханных известий!» — когда этот слух добрался до мирно обучавшихся девиц, он произвёл эффект чумы, обрушившейся на город.

Благородные леди столь всполошились, что не могли усидеть на месте. Возбуждение так и летало в воздухе, далее проводить занятия было нецелесообразно. Приняв решение распустить всех по домам, госпожа Да вернулась к себе и слегла с сильнейшей головной болью.

Отстранение советника влекло за собой серьёзную проблему. Вслед за этим полетят головы, грядут серьёзные изменения. И это могло всколыхнуть всю верхушку общества и задеть даже Дворец Невест. Неизвестно, чья голова полетит следующей.

Лишь для дочери генерала новость не стала неожиданностью. Увидев в окно мчащегося в их направлении посыльного, она уже знала, что далее произойдёт.

Когда все в панике оглядывались друг на друга, на лице прекрасной воительницы играла добродушная улыбка. Глазки она опустила долу, чтобы никто вдруг не заметил промелькнувшей в них радости триумфа.

Все вокруг только и шептались о разразившемся невероятном скандале.

Прямо на большом совете у императора господину Бай чиновники преподнесли презент в виде нефритовой статуи Будды, настолько драгоценной, что мог позавидовать сам Его Величество.

Император от такой наглости пришёл в ярость, приказав казнить всех, кто осмелился на столь мерзкое дело.

Но евнух, который передал подарок, не мог вспомнить даже лица дарившего.

В гневе Его Величество отстранил советника от должности и назначил расследование.

Поступок неслыханный! Герцог служил императору верой и правдой десятки лет. Они рядом прошли гораздо большие испытания. Что же случилось на этот раз?

В тот же день Его Сиятельство младший герцог Бай ворвался ураганом в кабинет своего родителя.

— Отец! Что происходит? — спросил взволновано с порога.

— А что происходит? — невозмутимо задал в свою очередь вопрос герцог-старший, не отрывая глаз от чтения и проводя большим увеличительным стеклом по тексту. Зрение старика было уже не то, что раньше.

— Тебя сместили с должности? — не обратив внимания на равнодушие родителя, продолжил допрос Мен Ши.

Он быстрым шагом проследовал к столу, сел напротив. Заложил ногу за ногу, располагаясь поудобнее и явно готовясь к долгой беседе.

— Ах это! — делая вид, что происшествие не стоит выеденного яйца, усмехнулся герцог-старший. — Пустяк! Его Величество и все прочие прекрасно понимают, что меня подставили.

— Выяснили, кто передал подарок? — наклонился вперёд Мен Ши.

— Евнуха запытали до смерти, но тот ничего внятного так и не смог произнести! — отмахнулся герцог и продолжил, слегка возмущаясь. - Не знаю, на что рассчитывал провокатор. Уже через несколько дней император вернёт мой пост обратно. Эта выходка не имеет смысла!

— Я бы не был таким легкомысленным, — возразил ему сын. — Удар был нанесён точно! Удачнее ситуации трудно придумать! Реакция Его Величества последовала незамедлительно! Думаю, на это и был расчёт.

— Что ты хочешь этим сказать? — наконец Его Сиятельство прислушался к словам своего чада.

Мен Ши пришлось в подробностях рассказать о покушении на него. Сначала он не планировал беспокоить отца, но последние события показали, что ведётся планомерная атака на семью Бай.

Герцог-старший в мгновение сделался серьёзным.

— Повтори-ка слово в слово, что сказал тот паренёк! — приказал он отпрыску.

Выслушав всё ещё раз, грозно сдвинул брови и заговорил:

— Говоришь, оружие нападавших было обработано ядом? — он тяжело вздохнул и продолжил. — Это очень похоже на работу убийц Чёрной Башни. Когда Его Величество всходил на трон, он пользовался услугами этой организации.

После откровений старшего господина Бай повисла долгая пауза, во время которой отец и сын сосредоточенно смотрели друг на друга, понимая, что настало время серьёзных изменений.

Они не произнесли более ни слова, но на следующее утро столица услышала новость, что советник императора тяжело заболел после необоснованных обвинений. И не известно теперь, вернётся ли он к своей должности когда-нибудь.

Лэ Юнь как раз попивала чай в своём саду, когда ей принесли это известие. Нежно улыбнувшись в пространство, девушка подошла к своей доске с шахматами. Взяла одну из фигур и опрокинула, с удовлетворением разглядывая получившуюся картину. После спрятала поверженную статуэтку обратно в ящик.

«Советник императора действительно очень умный человек! — размышляла она. — Раз ему не понадобились дополнительные подсказки! Дело сделано! Кто у нас следующий?»

Она долгое время внимательно рассматривала шахматную доску и, наконец, решившись, переставила на клеточку вперёд другую фигурку.

Единственного пострадавшего в этой истории евнуха ей не было жаль. Это был тот самый человек, который помог наложнице Чен убить сына императрицы, только на двадцать лет моложе. Теперь он не сможет никому навредить. Напротив, в связи с мученической смертью, возможно, в следующей жизни он будет добрым псом.

Загрузка...