Глава 24

— Разве не отец дал мне наказ разобраться с ситуацией в затопленных областях?! — его ответ прозвучал грубо и надменно.

По рядам чиновников прошёл недовольный ропот.

«Что третий принц себе позволяет?» — шептались они, но вслух никто не решился произнести ни слова.

Император нахмурился, и словно по приказу, к третьему принцу с нескольких сторон двинулись евнухи охраны.

— Хуан Ди! — проговорил Его Величество. — Ты проявил сыновнюю непочтительность, не явившись на похороны своих братьев! Смеешь ещё перечить?

Голос императора прогремел под сводами дворца.

— Ты будешь отправлен под домашний арест, чтобы обдумать свои поступки!

Лэ Юнь сделалось тревожно. В эту минуту император решал судьбу третьего принца. И он милостиво дал шанс на спасение своему сыну, пока расследование по делу о смерти старших сыновей не закончено.

Трудно представить, какая буря бушевала в его сердце. Дочь генерала понимала, что этого не следует делать, Хуан Ди не тот человек, который осознает ошибки и покается. Напротив, он соберёт все силы, чтобы выступить против своего правителя.

Третий принц холодно усмехнулся, заметив движение евнухов.

Далее произошло невероятное! Он взмахнул рукой. Сразу никто не понял, что случилось.

Император вскрикнул, все взоры обратились к нему. В ужасе придворные увидели, что из груди их повелителя торчит рукоятка кинжала.

Хуан Ди метнул оружие в своего отца! На мгновение зал замер, поражённый неслыханностью и дерзостью произошедшего. Всех сковал ужас.

Первым, на удивление, начал действовать старый генерал Мин.

Он подскочил к императору и зажал рану руками.

— Быстро зовите лекарей! — крикнул он через весь зал.

Мин Тао как опытный военный сразу оценил степень ранения. Рана не была смертельной, и императора можно было ещё спасти.

— Всем оставаться на месте! — перебил его Хуан Ди. — Кто сделает хоть один шаг, умрут в тот же миг.

Третий принц развёл руками, указывая собравшимся, что они окружены. Охранники, которые только приблизились к принцу, уже были взяты в плен его воинами.

Чиновники в ужасе попятились, иные дамы попадали в обморок. Воины третьего принца настолько бесшумно заполонили зал, что никто их даже не заметил.

Лэ Юнь поняла, в какой момент это произошло, когда внимание всех было отвлечено на императора.

— Что вы творите? — закричал один из чиновников. — Это незаконный захват власти!

Он хотел ещё что-то сказать, но его слова застряли в горле, потому как в следующее мгновение старика насквозь проткнул острый меч.

Воин, убивший чиновника, спокойно вынул оружие из его тела и вернулся на своё место.

Мужчина свалился, и на полу под ним стала образовываться лужа крови. По залу прокатился возглас ужаса.

Никто не рискнул более выразить своего недовольства.

— Его Величеству достаточно подписать акт об отречении! — заявил с насмешкой третий принц.

В тот же миг к столу императора подошёл воин и разложил перед ним лист бумаги.

— Как только отец подпишет, ему тут же приведут лекаря! И все чиновники и приглашённые смогут покинуть зал!

Он улыбнулся, явив окружающим хищный оскал, окинул довольным взглядом перепуганных придворных.

Лэ Юнь смотрела на этого мужчину, и волосы становились дыбом. Как она с самого начала не рассмотрела в прошлой жизни его змеиную натуру?

Стоило ей об этом подумать, как третий принц неожиданно повернулся в её сторону.

Его улыбка стала ещё шире. Горделиво вышагивая, он прошёл через зал к ней.

Дочь генерала была спокойна. Если он хоть пальцем её коснётся, девушка в тот же миг вонзит в это чёрное сердце острую шпильку.

Хуан Ди остановился в шаге от неё.

— Вы проиграли! — заявил надменно.

Она ничего не ответила, но глаз не отводила, холодно встретив его злой взгляд.

— Госпожа Мин, у вас осталось два выхода: вы можете выйти за меня замуж и остаться в живых. Хотя я же не тиран какой-нибудь! — он хохотнул, в этот момент один из воинов подошёл к ней и приставил меч к горлу. — Не стану я вас заставлять. Можете выбрать второй путь — и умереть!

Струйка холодного пота побежала по спине девушки. Эти воины были хорошо обучены, они двигались совершенно бесшумно.

Ей не было страшно. На полях сражений опасность смерти была гораздо выше. Да и дочь генерала была уже совсем не та. Она потянулась к одной из игл, спрятанных в рукаве. Ещё мгновение, и игла полетит в воина.

Вторая направится прямо в глаз третьего принца. Мысленно она уже проделала этот трюк.

Выровняла дыхание. И только хотела привести в действие свой план, как неожиданно дверь в зал широко, со стуком, распахнулась.

Все удивлённо обернулись, и с искренним изумлением наблюдали, как вошёл советник императора.

— Прошу прощения, Ваше Величество! — говорил на ходу господин Бай. — Я немного задержался в пути!

Он шёл так, будто не заметил напряжённой обстановки в зале. Герцог ярко улыбался, посылая нежные взгляды присутствовавшим дамам.

Мужчина составил такой резкий контраст со страшными событиями, что его никто не посмел остановить. Это было и не возможно, точно так же, как никому не под силу остановить солнце, восходящее в небе.

Мен Ши прошёл средину зала, когда обратил внимание на третьего принца рядом с госпожой Мин.

— О! — воскликнул он преувеличено радостно. — Ваше Высочество! Давно не виделись!

И подошёл ближе. Герцог улыбался, но его взгляд был подобен лезвию кинжала. Такой же острый и холодный.

Кажется, он лишь глянул на воина, державшего меч у горла дочери генерала, как тот, ко всеобщему ужасу, тот вдруг свалился, будто его ударила неведомая сила.

Лишь Юнь заметила вонзившуюся в воина иглу, она даже услышала его тихий стон. Да ещё третий принц догадался, как тот умер, потому как знал о смертоносных иглах герцога.

Остальные могли только догадываться о том, что произошло. Воины третьего принца двинулись с места, но были остановлены им.

— Не люблю, когда моей девушке угрожают! — протянул герцог, обернувшись к Хуан Ди.

Мужчины какое-то время сверлили друг друга глазами.

— Ты более мне не помешаешь! — надменно проговорил третий принц. — Я вышел из-под твоего контроля! Более, Ваше Сиятельство, вы мне не указ!

— Обидно! — усмехнулся герцог.

Он будто забавлялся, находясь в обстановке на грани смертоубийства. Словно был небожителем, которому наплевать на всю эту мышиную людскую возню.

— Я более не твоя марионетка, убирайся! — разозлился внезапно Хуан Ди. — Здесь тебе нечего делать. Ты должен быть мне благодарен, что унесёшь отсюда ноги живым!

— Вот так внезапно? — хохотнул герцог, дразня принца, будто дёргая тигра за усы. — Вашему Высочеству лучше остановиться! Вы ещё можете отделаться ссылкой. Но если Его Величество умрёт…

Мен Ши не успел договорить, принц рассмеялся, перебив его.

— Что ты мне можешь сделать?

После этих слов с десяток воинов третьего принца окружили господина Бай.

Лэ Юнь замерла, готовая сражаться в ту же минуту. Герцог мог не знать об опасности, которая его подстерегала.

Юнь думала, ему сейчас лучше подчиниться и покинуть зал, но он точно этого не сделает. Это читалось в каждом его жесте, в каждом взгляде.

Казалось, Бай Мен Ши оставался самым спокойным человеком в царящей обстановке ужаса императорского дворца.

— Ваше Высочество собирается меня убить? — спросил герцог ехидно, будто не понял намерения бывшего союзника.

— Если вы сейчас же не покинете этот зал! — принц нервничал, он всеми клеточками своей души чувствовал угрозу, исходившую от господина Бай.

Успокаивал себя тем, что этот человек пришёл один, и даже будь он полубогом, не устоит против его воинов.

— Не могу! — ответил Мен Ши. — Вы и так уже натворили дел! Если посмотрите на всё незамутнённым взглядом, поймёте, что насильственный захват власти приведёт вас лишь на эшафот. Вас никто не поддержит: ни чиновники, ни простой народ!

— Поддержат! — усмехнулся в ответ принц, и в ту же минуту его воины окружили чиновников. — Я хотел оставить вам жизнь, но раз вы так просите…

Его Высочество отошёл подальше от герцога и скомандовал:

— Убить!

Воины бросились на безоружного, как они полагали, противника. Завязалась короткая битва. Его Сиятельство умело уклонялся от атак, а вот воины падали один за другим на пол. Их мечи не успевали даже дотронуться до герцога.

Простые зрители видели размытую тень, что мелькала между воинами. Лишь те, кто в совершенстве владел искусством боя, могли заметить его движения.

Прошёл совсем короткий промежуток времени, а Бай Мен Ши уже стоял посреди один.

Осознав произошедшее, третий принц в панике закричал: «Убить!»

И десятки воинов, что до того окружали семью императора, чиновников и прочих гостей, ринулись к одиноко стоявшему герцогу.

Но не успели они вступить в бой, как все окна и двери широко распахнулись, и зал начал заполняться солдатами армии «Летящего феникса! Они, словно огненная лавина, разлились по залу и заполнили собой всё пространство.

Лэ Юнь с восторгом наблюдала за этим действом, она испытывала ни с чем несравнимые эмоции, будто вернулась в прошлое, в тот самый миг, когда армия её отца сокрушала врага, и над равнинами звучали пламенные победные крики.

Воинов третьего принца окружили таким плотным кольцом, что даже если бы они захотели вырваться, не было никакой возможности сбежать.

На лице Хуан Ди промелькнул ужас и отчаяние, но он быстро взял себя в руки,

— Вашему Высочеству лучше сдаться! — произнёс холодно герцог, он более не улыбался. Игры кончились. — Так вы, возможно, сохраните свою жизнь!

— Ты! — еле сдерживая гнев, закричал принц, после чуть спокойнее процедил сквозь зубы.-Почему?

Бай Мен Ши подошёл к нему, наклонился и прошептал на ухо:

— Тебе не стоило отправлять убийц к госпоже Мин!

— Она? — третий принц был настолько ошеломлён, что не сдерживался. — Всё из-за неё?!

Он глянул на дочь генерала с такой ненавистью, которая, будь она одушевлённым существом, превратилась бы в страшного зверя, который разорвал бы девушку в клочья.

Юнь слышала их разговор и неожиданно поняла, что её план по уничтожению третьего принца прошёл успешнее и быстрее, чем она предполагала.

Герцог с Его Высочеством всё ещё стояли друг против друга, но им более не о чем было говорить.

— Схватить преступника! — отдал приказ Мен Ши.

Солдаты армии Мин двинулись вперёд. Им никто более не сопротивлялся, воины принца добровольно побросали оружие.

В последний миг, когда Хуан Ди уже должны были взять под руки, он неожиданно вынул из рукава короткий нож и метнул его в госпожу Мин.

Никто не успел среагировать, оружие было направлено прямо в сердце дочери генерала.

Послышался короткий вскрик, зал замер. Все взгляды были обращены к Лэ Юнь.

Но девушка стояла, как ни в чём не бывало. Третий принц забыл, что она не простая леди, а ещё и воин. Юнь с легкостью отбила оружие, но отлетев, оно попало в ногу, стоявшей неподалёку служанки. Её-то крик все и слышали.

Бай Мен Ши впервые в жизни испугался настолько сильно, что бросился к Лэ Юнь, позабыв обо всём на свете, не говоря уже о приличиях.

— Вы в порядке? — он принялся её ощупывать на предмет ранений.

Окружающие ошарашенно наблюдали за таким всегда равнодушным Его Сиятельством, мало узнавая в этом заботливом и обеспокоенном человеке бывшего губителя женских сердец.

— Со мной всё хорошо! — прошептала ему девушка, пытаясь остановить его необузданные действия. — Уберите руки! На нас все смотрят!

— Что? — удивлённо посмотрел ей в глаза герцог.

Наконец, прочитав в её взгляде всё, что она не смогла сказать вслух, понял свою ошибку и отступил на несколько шагов.

— С госпожой Мин всё в порядке! — объявил на весь зал, будто только этих сведений все и ждали.

Тут же поднялся невообразимый шум. Третьего принца схватили под руки и, связав, увели прочь. К императору подбежал лекарь, который трясся от страха всё это время, находясь за дверью.

Его Величество был жив и даже мог говорить, потому спокойствие было установлено. Чиновников распустили по домам. Потихоньку дворец опустел.

Теперь армия Летящего феникса и Его Сиятельство герцог Бай контролировали всё в императорском дворце.

Генерал Мин вернулся с дочерью во Дворец Невест.

Мин Тао украдкой вздыхал, его маленькая девочка совсем изменилась. Стала настоящей леди. Её походка, жесты, и даже взгляды… Он с восхищением смотрел на свою крошку, лишь удивляясь такому великолепному обучению. Его малышка так изменилась. Из шумного и дерзкого сорванца превратилась в настоящую леди.

Он даже несколько робел в её присутствии, будто рядом с ним была сама императрица.

— Юньэр! Больше тебе не стоит оставаться во Дворце невест, — заявил он, как только переступил порог её скромного жилища. — Его Величество выделил мне особняк в центре столицы, мы сегодня же переезжаем туда.

— Хорошо, отец! — послушно согласилась Юнь, чем обескуражила мужчину.

— Ты изменилась! — сказал он, и в голосе звучала гордость.- Стала совсем взрослой!

Девушка в ответ лишь улыбнулась.

Не могла же она сказать: «Папа, я молода лишь телом, моей душе уже больше лет, чем тебе сейчас».

Пока слуги паковали вещи, отец с дочерью расположились в саду и вели задушевные беседы.

В какой-то момент генерал, тяжело вздохнув, спросил:

— Как могло так произойти, что принцы почти одновременно покинули этот мир? До чего же страшное стечение обстоятельств. Несчастливая судьба! Я знал их с самого детства.

— Судьба здесь ни при чём, — Юнь налила отцу чай. — Им помогли уйти из жизни.

— Я слышал, что это был несчастный случай. Лучшие императорские дознаватели не нашли ничего странного.

Лэ Юнь вздохнула. Она слишком хорошо знала третьего принца и его методы устранения противников.

— Папа, ты видел воинов Хуан Ди? Они не простые воины, это профессиональные убийцы. Чтобы человек утонул, его достаточно подержать минуту в ванной. А упавшему с лошади можно уже на земле легко сломать шею.

Долго объяснять не нужно было, генерал всё понял.

Действительно, кто-то мог переодеться слугой и войти в покои принца, чтобы утопить его. А если начать на нужные точки на теле, жертва не будет иметь сил, чтобы сопротивляется.

Отсюда и отсутствие синяков на теле. Что до упавшего с лошади, там ещё проще. Под седло подложили острый шип, обмазав его воском. В какой-то момент воск под тяжестью тела раскрошился, и шип больно впился в животное. Конь скинул седока, а преступнику оставалось лишь добить несчастного. Все травмы спишутся на неудачное падение.

— А ты откуда знал о восстании третьего принца? — задала вопрос Юнь. Ведь неспроста армия Летящего феникса тайно вошла в столицу. Настолько тайно, что даже родная дочь об этом не знала.

— Как откуда? — удивился Мин Тао. — Ведь ты сама меня предупредила в своём письме!

В этот миг для Лэ Юнь настал момент прозрения.

«Ай да герцог! Ай да… Он подделал мой почерк!»

— А эти письма… — начала было Юнь, и отец тут же подтвердил её опасения.

— Я их сразу же сжёг по твоей просьбе! — «утешил» её генерал.

Госпоже Мин оставалось лишь кивнуть утвердительно в ответ. Она решила не беспокоить родителя раньше времени. Но обезопасить их дальнейшую переписку стоило сейчас же.

— Вдруг нам опять придётся писать друг другу, отец, давайте придумаем скрытый знак, чтобы и я, и вы могли сразу определить автора письма.

— Это умный ход! — согласился генерал. Он догадался, что с письмами что-то не так, но доверился в этом вопросе своей дочери. — Мы давно в разлуке, и я мог подзабыть почерк моей дочери.

Он улыбнулся и взялся за перо.

Когда вещи были собраны и настало время перебираться в особняк, подаренный семье Мин императором, у них уже был готов секретный знак.

Новый особняк был громадным по сравнению с тем домиком во Дворце Невест, где Юнь жила в последнее время.

Раньше он принадлежал кому-то из чиновников, но тот проворовался, был пойман и сослан подальше, а его имущество конфисковано. Дом стоял пустым почти десять лет и немного обветшал. Потому понадобится некоторое время, чтобы привести его в порядок. Слуги уже прибрались в основных комнатах, и генерал с дочерью смогли удобно разместиться.

Следующим утром их посетил неожиданный гость.

Лэ Юнь ещё не успела толком собраться для встречи с ним, когда слуги доложили, что герцог Бай явился, чтобы просить её руки.

Девушка собиралась выйти из комнаты, но это известие остановило.

Слова Его Сиятельства не расходились с делом. Её охватило волнение. Сначала Юнь обрадовалась, как всякая нормальная юная особа, когда предложение делает нужный человек. Но в следующий миг на ум пришли вчерашние события, и радость растворилась сама собой.

Нынче в государстве господин Бай стал самым влиятельным человеком после императора. Правитель уже стар и болен, а после ранения его состояние ухудшилось. Долго он не протянет.

На его место есть лишь один претендент маленький сын наследного принца. Но ему ещё три или четыре года. Если ребёнка возведут на престол, герцог останется при нём регентом.

Возможен другой вариант: произойдёт смена династий. Сейчас лучшего претендента на престол, чем Бай Мен Ши нет. Он может стать новым императором.

В любом случае вся власть в стране уже принадлежит ему.

Юнь словно попала в ледяную воду. Всё внутри замерло. Её судьба сделала тот поворот, которого она больше всего опасалась.

«Неужели и в этой жизни ей суждено стать императрицей?! Всё перевернулось, но судьба осталась неизменной?»

На негнущихся ногах она вошла в гостиную, где уже расположились за небольшим столом её отец с герцогом.

— Ваше Сиятельство! — поприветствовала она гостя.

— Госпожа Мин! — поднялся и герцог, хотя по этикету он должен был оставаться на месте.

Но вопреки всем приличиям, Мен Ши подошёл к ней.

— С вами всё в порядке? Вы бледны, — с тревогой в голосе спросил он.

— Благодарю! Вам не нужно быть таким вежливым! Я в порядке! — быстро проговорила она, ситуация становилась неудобной. — Давайте сядем!

Не дожидаясь, пока герцог как-то отреагирует, первой прошла и заняла место рядом с отцом.

Мен Ши заметил, что девушка была с ним необычно холодна. Но решил, что это, скорей всего, чтобы не смущать отца.

— Лэ Юнь, господин Бай к нам приехал с одним очень важным делом, — заговорил генерал, внимательно следя за реакцией дочери.

Перед ним стояла сложная задача — догадаться, хочет ли его девочка выходить за этого человека замуж, и если не хочет, настолько вежливо отказать, чтобы Его Сиятельство вдруг не обиделся и не превратился во врага их семейства.

Мин Тао хорошо понимал, что от его слов будет зависеть не только дальнейшая судьба Юньэр, но и сама жизнь.

— Что происходит во дворце? — подхватила она речь отца, быстро поведя разговор в другом русле, не дав ему закончить мысль. — Как Его Величество чувствует себя?

Она улыбалась герцогу скромно и холодно, будто была с ним едва знакома.

У Мен Ши появилось дурное предчувствие.

— Его Величество остаётся в постели, императорский лекарь заверяет, что с его здоровьем в скором времени будет всё в порядке! — выдал вежливо господин Бай.

— Это радует! — налила всем чай Юнь. Она собралась ещё что-то спросить, но Мен Ши, видя, что она пытается увести разговор в другую сторону, первым заговорил.

— Во дворце всё спокойно! Но я сюда прибыл по другому поводу! Мин Лэ Юнь, я просил вашей руки!

Повисла пауза, рука Лэ Юнь замерла с чашкой у рта.

Он не оставил ей путей к отступлению.

В мгновение ока перед ней пронеслись все те одинокие дни во дворце, которые она проводила, будучи императрицей. Даже если господин Бай сейчас искренен, неизвестно, что произойдёт в будущем.

Ранее забытые страхи вернулись с новой силой. Выйдя замуж за герцога, возможно первое время она будет счастлива. Но насколько долго? Пока он не взойдёт на престол? У императора не может быть одной жены. Он должен укреплять трон и своё положение за счёт объединения с сильными семьями страны. И это значит, что у него будет множество наложниц.

Даже если герцог не станет императором и предпочтёт оставаться серым кардиналом на службе у молодого правителя, ничего особо не изменится. Ему всё равно нужны будут доверенные люди и сильнейшие роды. А брачный союз — лучшее средство, чтобы объединить людей.

У Лэ Юнь возникло сильнейшее неприятие такой судьбы. Она поклялась себе, что больше никогда не войдёт во дворец, больше никогда не станет делить своего мужчину с другими. Лучше жить простой жизнью с одним любимым человеком, чем сражаться за его внимание с десятками красавиц.

Её молодость и красота не вечны. Что станет, когда она утратит их?

Бай Мен Ши — обыкновенный мужчина. Неужели он не соблазнится юной и прелестной? Глупо полагать, что этот человек останется верным на всю жизнь.

Лэ Юнь более не могла быть легкомысленной и позволить эмоциям возобладать над здравым смыслом.

Ей безумно хотелось стать его женой и побыть хоть немного счастливой. Но помня горечь предательства, она не смела разрешить себе даже кусочка этого счастья.

— Юньэр, почему ты молчишь? — вывел её из задумчивости голос отца.

Она будто очнулась от кошмара. Всё это время двое мужчин ждали, когда она заговорит.

— Я не могу сейчас дать ответ господину Бай! — произнесла быстро, чтобы не пойти на поводу у своей слабости. — Мне нужно время подумать!

Сказала и опустила взгляд, чтобы не видеть его глаз.

Мен Ши нахмурился. Ему не нужно было ждать, чтобы догадаться, что ответ отрицательный. Тем не менее, он вежливо проговорил:

— Конечно же! Госпожа Мин, у вас есть время для размышлений!

Герцог поднялся, посчитав на этом визит законченным. Он был слишком зол, чтобы думать здраво, потому дал возможность и себе, и ей успокоиться.

— Сейчас я покину вас! — добавил поклонившись. — Но буду ждать скорых известий!

В этот момент он глянул на генерала, многозначительно намекая тому, что лучше не тянуть с этим делом.

Мин Тао в ответ поклонился и поспешил проводить гостя.

Вернувшись обратно, растерянно посмотрел на дочь. Она всё ещё сидела на прежнем месте с отсутствующим видом.

— Юньэр! — позвал он.

— Отец! — очнулась девушка. — Я не хочу выходить замуж на герцога!

Загрузка...