Лэ Юнь подскочила и убежала к себе в комнату. Генерал ещё долгое время не мог прийти в себя.
Отказать самому советнику императора — это надо иметь не только смелость, но и серьёзную поддержку за спиной.
Перед ним стояла трудная задача. Пойти наперекор герцогу Бай в данный момент значило пойти против себя же. Мин Тао нахмурился. Ему предстояло найти оптимальный вариант, чтобы и самому выжить, и дочь не отдать в руки Его Сиятельства.
Девочку свою он любил безмерно, потому каждое её слово принимал безоговорочно.
Юнь вернулась к себе и подошла к столику с фигурками. Его перевезли в нетронутом виде в особняк.
Одной рукой смахнула все фигуры с доски и принялась выставлять новую комбинацию.
«Герцог Бай настроен решительно! — размышляла она. — Он ни за что не сдастся. Потому надо создать такие условия, чтобы у него не было выбора. Кому на сегодняшний день не выгоден их союз?»
Задала она вопрос сама себе. И сама же поспешила ответить:
— Императору! — проговорила вслух, улыбнувшись так быстро пришедшему в голову решению.
«Власть Его Величества серьёзно ослабла. Но он пока ещё жив. Значит, союз таких сильных семей ему будет невыгоден, иначе рядом с ним появится альянс способный сместить его с трона! Император очень подозрителен, потому его хорошее расположение к советнику Баю — это временное явление. А если тот начнёт ещё более укреплять свои позиции — тем самым может окончательно подорвать доверие императора!»
План сложился в её светлой голове и девушка села за стол, достав письменные принадлежности.
После того, как она написала несколько писем нужным чиновникам, её настроение улучшилось.
Отцу она не стала рассказывать о собственных планах, тот не владел искусством интриг при дворе, был человеком по-военному прямым и простодушным. Юнь решила держать его подальше от всей это придворной суеты с её грязными заговорами.
На следующий день и её, и отца вызвали во дворец. Девушка поняла, что герцог начал действовать. Но она уже была к этому готова, потому смело поехала на встречу.
У ворот их неожиданно встретил королевский евнух и заявил, что Его Величество перед большим приёмом хочет побеседовать с генералом.
Они не могли знать, правда ли это приказ императора или кто-то тайно манипулирует происходящим, но выбора не оставалось.
Спорить с главным евнухом никто не посмел. Мин Тао с дочерью переглянулись, она кивнула ему успокаивающе, и господин Мин проследовал за сопровождающими.
Лэ Юнь шла по аллее ко дворцу в сопровождении только собственной служанки.
Из ниоткуда, словно привидение, на дорожке неожиданно появился герцог Бай.
Ли Сяо вскрикнула и закрыла собой госпожу.
— Всё в порядке! — взяла её за руку Юнь. Она ожидала чего-то подобного, потому не испугалась, когда мужчина появился рядом с ними, будто вырос из-под земли.
— Господин Бай! Госпожа Мин! — скромно поприветствовали они друг друга.
— Мне нужно поговорить с вами! — вежливо попросил герцог, заглядывая ей в глаза.
Но во всей его фигуре чувствовалось напряжение.
— Ли Сяо, пройди вперёд, посмотри, чтобы нас никто не побеспокоил! — приказала Юнь, и служанка тут же удалилась.
— Почему? — задал один единственный вопрос герцог, вложив в это слово столько смысла, что девушке сделалось не по себе.
— Ваше Сиятельство, — начала она, осторожно подбирая слова. — Если вы хотите знать, почему я не приняла ваше предложение, то мой вам ответ: я слишком самовлюблённая и эгоистичная, чтобы делить своего мужа с другими женщинами. Мой мужчина должен любить только меня до самой старости.
— С чего вы взяли, что я не способен на такое чувство? — немного раздражаясь, спросил Мен Ши.
— Наверное, вы способны! — она смотрела ему прямо в глаза и тонула в них. — Только жизнь во дворце не даст вам такой возможности, а я не стану терпеть ваших наложниц, буду всё время злой, коварной, плести интриги и портить скандалами вашу репутацию.
Юнь выдохнула. Кажется, она предельно ясно объяснила свою позицию.
Если он действительно дорожит их отношениями, должен услышать.
— Вы настолько ревнивы?! — улыбнулся вдруг герцог. — Мне это нравится!
Он неожиданно сделал к ней шаг и стал настолько близко, что девушка могла чувствовать его дыхание.
— Да! — выдала она разозлившись. — Я буду убивать ваших наложниц! Никаких денег не хватит устаивать каждый день похороны!
— У меня не будет наложниц! — вдруг пообещал он. — В моём доме будет лишь одна госпожа!
Лэ Юнь вздохнула. Он был искренен. Она знала, что в этот момент он говорил чистую правду. Но что будет через десяток лет? Так ли его чувства будут сильны и тогда?
— Я уже долгое время живу как смертельно больной, — заговорил он ей на ушко. — И только вы моё лекарство!
Ей хотелось верить, сердце кровоточило от его слов. Но здравый рассудок не поддавался искушению.
Уединение прервала служанка, сообщившая, что их ожидает император.
Юнь обрадовалась её появлению, потому как не знала, что ответить Его Сиятельству.
В зале царила суматоха, которая улеглась с появлением императора. Его Величество сам шёл по проходу к трону, без помощи евнухов, и это вселяло надежду.
После нескольких церемоний император вызвал вперёд герцога и, похвалив его за оказанную государству услугу, предложил любую награду, которую тот захочет.
— Ваше Величество! — заговорил герцог Бай, и Юнь поняла, что сейчас он попросит её, как награду. — Ваш верный слуга не нуждается в наградах! Но если мой повелитель желает, у меня есть небольшая просьба.
— Говори! — кивнул император.
— Я хочу жениться!
Зал после этих слов зашумел. Это было невероятно — услышать подобное из уст столь прославленного ходока и любимца дам.
— Хорошо! — улыбнулся правитель. — И кто же у тебя на примете?
— Я хочу взять в жёны дочь генерала Мин!
В этот момент зал замер. Во многих головах промелькнула одна и та же мысль. Герцог оказался не промах, создавая союз с самим отважным генералом, чья армия спасла императора и эти дни охраняла дворец и окрестности.
Его Величество же не спешил с ответом. Как и предполагала Юнь, ему в голову пришли те же мысли. Он некоторое время молчал, но видно приняв для себя какое-то решение, заговорил.
Если бы он сейчас согласился на этот брак, подкупленные ею чиновники выступили бы против. Да и отец не стал бы отмалчиваться. Она знала, он что-то уже придумал.
— Какой ты шустрый! — этими словами император разрядил обстановку, по залу прошёлся смешок. — Только у меня были на твой счёт свои планы. Как жаль. Я хотел тебя женить на моей названной дочери!
«У императора есть названная дочь?» — удивилась Лэ Юнь.
В прошлой жизни у него не было никаких приёмных дочерей.
— Пусть войдёт! — приказал Его Величество.
Дверь распахнулась.
Лэ Юнь до сего момента смотрела на всё совершенно равнодушно, она подготовилась к самому худшему повороту событий, но даже она такого не ожидала.
В зал легкой походкой, словно небесное облако, вплыла во всей своей красе наложница Чен Це.
«Нет! — вырвалось у Юнь. — Этого не может быть!»
Но перед ней шествовала та самая женщина, что увела у неё императора и убила её сына. Та самая злая ведьма, которая разрушила её жизнь.
Ненависть вспыхнула в сердце дочери генерала с такой силой, что она невольно сжала кулаки. Чашка чая в её руке треснула и развалилась на кусочки, порезав ладонь.
Но девушка ничего этого не замечала.
«Почему? Почему она здесь?»
Почему эта женщина оказалась приёмной дочерью императора? В прошлой жизни она была из семьи высокопоставленного чиновника.
«Почему она опять появилась в моей жизни? Третий принц смещён. Он никогда уже не унаследует корону! Но эта змея вновь возникает у трона?! Что происходит? Неужели она мой злой рок?»
Лэ Юнь тщетно пыталась взять себя в руки. Единственным её желанием сейчас было схватить меч и разрубить эту тварь на части!
Пока дочь генерала боролась с собой, Чен Це шествовала по проходу, притягивая к себе все взгляды. Столь дивной красоты давно не видывал дворец. Девушка подошла и стала рядом с герцогом.
— Ваше Величество! — опустилась она на колени в приветственном поклоне.
— Поднимись! — милостиво произнёс император.
Всё это время Бай Мен Ши не сводил с неё глаз.
Заметив его восхищённый взгляд, Чен Це скромно потупила взор.
Сердце Лэ Юнь разрывалось от боли. Эта женщина вновь отнимала её любимого мужчину.
В этот момент девушка напрочь забыла, что сама не хотела выходить за него замуж. Не нужна ей такая судьба. От чего же так трудно стало дышать, будто воздуха не хватало, а в груди жгло огнём.
Из-за состояния шока, она не могла даже ясно мыслить. Понадобилось время, чтобы прийти в себя.
Зал восторженно шумел, со всех сторон слышались слова восхищения красавицей. И поздравления Его Величества с тем, что у него столь прекрасная приёмная дочь. Герцога тоже поздравляли со столь удачным выбором невесты.
Только для Лэ Юнь всё это было посторонним шумом, она практически ничего не слышала.
В какой-то момент, поймав на себе обеспокоенный взгляд отца, встряхнулась.
К ней вернулось самообладание, вытеснив минутную слабость. В светлой головке дочери генерала начал формироваться план по устранению госпожи Чен. Нет, она не собиралась убивать ту собственными руками. Бывшая императрица вдруг вспомнила, что у этой дамы было полно довольно неприглядных тайн. Она хорошо изучила её подноготную.
И в этой жизни обязательно найдётся парочка скелетов в шкафу.
Лэ Юнь, откинув эмоции, холодно взглянула на герцога Бай. Тот всё ещё не мог отвести взора от красавицы.
Сердце вновь сжалось, но госпожа Мин приказала ему молчать.
— Ваше Величество! — заговорил Бай Мен Ши, и в зале воцарилась тишина. — Премного благодарен за вашу милость. Красота вашей дочери выше всяческих похвал.
Зал одобрительно зашумел, вторя его словам. Юнь холодно усмехнулась. Ничего нового, мужчины слишком непостоянны. В этот миг она ещё раз убедилась в правильности своего решения, не соглашаться на брак с герцогом.
— Я польщён, что такое сокровище вы решили отдать мне! — продолжал свою речь Его Сиятельство. — Но вынужден отказаться!
Его неожиданные слова разорвали пространство. Чиновники застыли, будто громом поражённые.
Герцог же продолжал в полной тишине.
— Не могу принять столь щедрый дар! Я уже обещал жениться на другой девушке! И не могу отступить от своих слов! Иначе я прослыву неверным человеком, не держащим своих обетов!
И хоть речь Его Сиятельства была логичной и правильной, всё же он отказался от милости императора, чем навлекал на себя гнев правителя.
Его Величество молчал, нахмурив брови. Обстановка накалилась до предела. Чен Це с удивлением разглядывала герцога. Впервые мужчина от неё отказался, это ей представлялось невероятным и невозможным.
«Он ослеп? Или отупел? Как можно было пренебречь такой красавицей?»
С той самой минуты, как он произнёс последние слова, сердце девушки встрепенулось.
«Как он посмел?» — возмущалась она мысленно.
Мужчина был невероятно хорош собой, а ещё и отважен. Редко кто осмелится вот так открыто противостоять императору.
«Я буду не я! — подумала она. — Если не сделаю этого красавца своим!»
Герцогу же было плевать на чьё либо мнение. В этом мире был единственный человек, способный его остановить, — это матушка. Но к счастью, она имела стойкую неприязнь к императорскому дворцу и предпочитала выращивать цветы в своих оранжереях, не вмешиваясь в дела мужчин.
Хотя, даже если родная матушка прикажет ему жениться, у Мен Ши всегда был способ её отговорить.
Как только Его Величество объявил о своей приёмной дочери, герцог перевёл взгляд на Лэ Юнь. Он был единственным в зале, кто заметил её реакцию на незнакомую красавицу. Дочь генерала побледнела, её взгляд сделался жёстким, словно перед ней была не хрупкая девушка, а надвигалась армия противника.
Он заметил, как чаша в её руке разломилась, и прочитал невероятное напряжение во всей фигурке.
«Что это за женщина? — взглянул он удивлённо, с особым вниманием разглядывая шедшую к нему навстречу девушку. — Кто она такая, что госпожа Мин смотрит на неё, словно самого дьявола увидела?!»
Ему с невиданной силой захотелось защитить Лэ Юнь от этой особы.
Герцогу пришла в голову мысль, что дочь генерала всего лишь ревнует, тем более что ему в жёны подсунули такую красавицу. Но он тут же отбросил эти мысли. Совсем не о ревности говорили её глаза, они полыхали лютой ненавистью. Невозможно так невзлюбить человека, которого видишь первый раз в жизни.
За всем этим точно стоит какая-то история!
Приёмная дочь императора была очень красивой, этого он не мог отрицать. Просто богиня, сошедшая с неба. Но как все богини, была настолько холодна, что от одного присутствия пробирало морозом до костей.
Он невольно сравнил двух девушек: одна словно полевой цветок, которому не нужны особые условия и роскошные оранжереи. Ему достаточно солнца, вольного ветра, она будет цвести и дарить свой аромат всем окружающим. Другая же, будто бумажная роза, посыпанная золотой пудрой и политая лучшими духами.
Ненастоящая и пустая. Откуда пришло это чувство, он не знал, но предпочитал себе верить.
Император долго молчал, переваривая слова своего советника. Но после раздумий, продолжил тем же лёгким тоном, словно в этот момент он не решал судьбу человека, а лишь предложил приятно провести время.
— Мне понятны твои желания! — заговорил правитель. — Госпожа Мин слывёт добропорядочной девушкой! И верной дочерью своего отца. Прекрасный выбор! Ты можешь взять в жёны Мин Лэ Юнь!
После этих слов, можно было бы почувствовать облегчение и расслабиться, только герцог понимал, что император просто так его не отпустит. Следующие слова Его Величества подтвердили догадки.
— Женись на госпоже Мин, а мою дочь возьмёшь второй женой! А если захочешь, то и парочку наложниц!
Хитро выдал император и расхохотался. Чиновники подхватили его радость.
«Повезло Его Сиятельству, сразу двух прекрасных девушек отхватил! Да ещё и из таких родов! Судьба к нему благосклонна!» — шумели все вокруг.
Только Бай Мен Ши было не до смеха. Он не мог ни принять предложения императора, ни отказаться от него.
Единственное, что он хорошо понимал, — в этот самый момент он терял Лэ Юнь.
Его Величество из-за жадности и боязни потерять престол решил его привязать к себе узами брака.
Генералу Мин тоже было невесело. Накануне они размышляли с Юньэр о сложившейся ситуации. И единственным выходом из всего было оставить службу при дворце и вернуться на границу.
То, что сейчас предлагалось, было возмутительно. Как любящий отец, он не мог допустить такой несправедливости для своей малышки. Он всегда хотел для дочери счастливого брака, чтобы его девочку одну любили, холили и лелеяли. И собирался защитить её даже ценой своего статуса и самой жизни.
Неожиданно император обратился к нему, и генерал Мин вышел вперёд.
— Но мы должны спросить мнение генерала об этом браке, — заговорил Его Величество. — В эти дни вы двое спасли трон. Армия Летящего феникса оказала неоценимую услугу государству. Потому прославленный генерал Мин так же может требовать награды!
Мен Ши почувствовал опасность, но ничего не мог поделать. Он предполагал, что ситуация примет такой оборот, только никак не думал, что ему подсунут ещё одну жену.
— Ваше Величество! — поклонился Мин Тао и как человек бесхитростный заговори без обиняков. — Герцог Бай оказал нам великую честь, предложив брак. Но боюсь, мы её не достойны. Единственное желание моей семьи — вернуться в свой лесной дом на границе. Если Ваше Величество хочет наградить меня — это будет лучшей наградой!
В глазах правителя после слов генерала промелькнула улыбка. Он остался доволен ответом. Напротив, если бы генерал согласился, император стал бы подозревать старого вояку в желании власти.
— Что ж! — подвёл итог Его Величество. — Мы чтим прославленного генерала и действовать вопреки его воле не станем. Но и советник Бай не должен оставаться в накладе. Герцогу Бай даю неделю на обдумывание этого вопроса. А после, надеюсь, сыграем свадьбу!
Мен Ши смотрел на императора и тоскливо улыбался. Того не сильно взволновали смерти двух сыновей и то, что третий сын находится в темнице и его судьба решится со дня на день. Единственное, что было для него важно, — это власть! Она словно яд отравила его разум и кровь. Он жаждал власти любой ценой.
— Теперь продолжим веселиться! — произнёс император. — Мы одержали победу, за это стоит выпить!
«Сумасшедший!» — подумал герцог Бай, возвращаясь на своё место.
Он обернулся и наткнулся на внимательный взгляд госпожи Мин.
Досада охватила его сердце. Она стала ещё дальше от него. Девушка ясно заявила, что не потерпит рядом никаких наложниц, что уж говорить о второй жене.
Герцог улыбнулся, посылая нежный взгляд дочери генерала. Она даже не смутилась в ответ, как прочие невинные девицы. Лэ Юнь смотрела прямо и настороженно, словно изучала его, словно ждала от него чего-то.
Бай Мен Ши понял, что если сейчас он совершит ошибку, навсегда потеряет её! Невыразимое чувство тревоги объяло генерала.
— Госпожа! Ваша рука! — очнулась Юнь от своих мыслей.
Служанка пыталась платком перевязать ей руку. Лишь в этот момент она с удивлением заметила кровь и рану на ладони.
— Какая я неосторожная! — успокоила прислугу. — Ничего страшного, это лишь случайность.
Приём перешёл в неофициальную фазу. Заиграли музыканты, в зале разливалось вино, и разговоры становились всё громче.
Дочери генерала было не до общего веселья, та уже составляла новые коварные планы. Чтобы не демонстрировать повязку на правой руке, она держала чашу с вином в левой.
Неожиданно кто-то толкнул её, и красная жидкость разлилась по столу. Ли Сяо быстро среагировала и в одно мгновение вытерла образовавшееся пятно. Юнь меланхолично наблюдала за всем, она казалось, была глубоко в мыслях, словно заблудилась в бамбуковом лесу.
— Госпожа Мин! — послышался рядом нежный голосок. — Разрешите прервать ваше уединение.
Юнь даже бровью не повела, хоть от одного звука внутри у неё всё похолодело. Она повернула голову и холодно взглянула на подсевшую к ней Чен Це.
Она смотрела в эти миндалевидные с длинными ресницами глаза, словно лепестки цветов персика, и еле сдерживала невыносимое желание убить их обладательницу.
— Я захотела познакомиться с вами поближе! — щебетала, словно утренняя птичка госпожа Чен. Она окинула соперницу пренебрежительным взглядом, решив про себя, что ей не стоит беспокоиться. Ведь с её выдающейся красотой этой простушке никак не сравниться. Если бы она услышала хоть одну мысль, что сейчас посетили голову Юнь, пришла бы в неописуемый ужас.
— Много слышала о вашем отце, генерал такая известная личность. Давно хотела познакомиться с вашей семьёй. Император очень ценит господина Мин, — продолжала болтать бывшая наложница третьего принца, не замечая, что её встретили полнейшим молчанием. — Хотела узнать, каково это — сражаться на поле битвы? Вы девушка, наверное, вам приходилось особо тяжко?
Чен Це в своём притворстве превосходила даже дьявола. Она была искренней, улыбчивой. Это дружеский тон кого угодно мог ввести в заблуждение. Юнь когда-то наивно приняла её поведение за чистую монету и горько поплатилась в дальнейшем. Красотка умело манипулировала людьми, легко входя к ним в доверие.
Глядя на эту прекрасную фею, никто бы и подумать не мог, что за чудесной внешностью скрывается жестокое сердце шакала.
Лэ Юнь не произнесла ни слова в ответ, лишь пристально смотрела в глаза притворщице.
Та же решила, что её собеседница недалёкая девица, потерявшая дар речи, чувствующая себя неполноценной рядом с такой красотой. Потому не обиделась на молчание, а снисходительно продолжала говорить.
— Нам с вами нужно подружиться, коль скоро мы станем одной семьёй! — выдала она.
После этих слов Юнь презрительно улыбнулась. Ей надоело слышать весь этот бред. Да и притворяться вежливой перед этой гадкой особой она не собиралась.
— Мы не станем одной семьёй! — выдала девушка, и от неё повеяло таким холодом, что госпожа Чен вздрогнула.
— Что?- переспросила она ошарашено, не ожидая, что кто-то может ей отказать, да ещё и в столь грубой манере. До сего дня все пресмыкались пред нею, желая выслужиться. А эта госпожа даже не старалась быть с ней приветливой.
— Мы никогда не станем одной семьёй! — повторила Лэ Юнь. Она говорила с такой силой и властью, что Чен Це внутренне задрожала, будто от озноба. — Так что, взяла в руки своё платьице, приподняла и быстро исчезла с моих глаз долой!
Стоявшая рядом и всё слышавшая служанка еле сдержала готовый вырваться наружу смешок. Её хозяйка была великолепна! И хоть она не понимала серьёзности ситуации, но это красотка ей была очень неприятна. Нахалка посмела вообразить, что её госпожа смириться с ещё одной женой в своём доме? До чего глупая!
Госпожа Чен поднялась, гордость её была уязвлена. Какая-то дочь генерала посмела её так унизить!
Она крутанула хвостом и уплыла, оставив после себя приторный, сладкий запах ароматной воды.
— Фу! — отмахнулась Юнь. — Ли Сяо подай воды. Меня чуть не стошнило!
Служанка улыбнулась и налила чашу.
— Госпожа! Как вы этой! Ишь! На нашего господина позарилась! — провозгласила та, не скрывая своей радости.
— Тише! — упрекнула её госпожа. — Нас могут услышать!
Но по тону голоса Ли Сяо поняла, что хозяйка не сердится.