Покончив со всеми делами, спутницы собрались возвращаться, но перед тем завернули к лавке с душистыми лепёшками. На завтрак они уже опоздали. Еда во дворце выдавалась строго по расписанию, потому Лэ Юнь решила уже не торопиться и побаловать себя сладким.
В этом магазинчике продавались самые вкусные лепёшки, готовились они тут же, поэтому запах расходился по округе умопомрачительный.
— Эти мы съедим здесь! — девушка указала на две уже готовые лепёшки, покрытые тонким слоем мёда. — А ещё десяток упакуйте с собой!
Получив желанную сладость, девушки, присев за небольшие столики, принялись с аппетитом уминать угощение.
Ли Сяо не могла нарадоваться своей госпоже. Лишь удивлялась, когда она научилась получать удовольствие от таких мелочей, умудряясь и служанку делать счастливой.
— Ваши лепёшки! — хозяин лавки передал большой пакет и, получив серебряный, удалился с благодарными поклонами.
Они уже доедали свои порции, когда Лэ Юнь заметила на противоположной стороне улицы чумазого мальчишку. Он так жадно смотрел на их еду, что девушке сделалось не по себе.
— Эй! — подозвала она мальчонку. Тот неторопливо подошёл, попеременно оглядываясь, боясь увидеть хозяев лавки, которые частенько гоняли попрошаек.
Девушка взяла пакет со стола и протянула нищему.
— Возьми! — сказала просто.
Тот, не ожидавший такой радости, схватил пакет с лепёшками двумя руками и улыбнулся своим щербатым ртом. Промямлил что-то похожее на «я за вас молиться буду!» и мигом бросился прочь, словно за ним свора собак гналась.
— Какой нахал! — усмехнулась Ли Сяо и попыталась схватить мальчонку, но тот оказался проворнее. — Даже не поблагодарил как следует!
Она хоть и возмущалась, но в голосе светились смех и доброта. Служанка обернулась, чтобы радостно возвестить о чем-то хозяйке, но так и застыла, изумлённая увиденным. Слова застряли в горле.
В глазах её госпожи горела такая боль, словно у неё вынули сердце.
Лэ Юнь никак не могла совладать с нахлынувшими эмоциями. Перед ней всё ещё стояло лицо улыбающегося малыша. Её маленький Хуан Линь улыбался так же.
«Мама, смотри, я уже совсем большой! И ноги выросли, и башмаки!»
Ему было всего четыре года… Румяные щёчки, пухленькие ручки. Смеющееся лицо и глазки-бусинки с большими ресницами. Она так любила целовать эти глаза.
Через год его не стало.
До конца императрица так и не оправилась от горя. Оставшееся время она посвятила тому, чтобы отомстить.
Но не успела совсем чуть-чуть, император пришёл за ней раньше.
Дочь генерала до боли сжала руки в кулаках. Нет! Она никогда не простит им сына! Те двое поплатятся!
Лэ Юнь силой воли вернула себя к действительности.
«Не время сейчас предаваться горю! Предстоит жестокая война! Гораздо безжалостнее, чем на поле битвы!»
— Госпожа! — еле выговорила служанка, не в состоянии произнести хоть слова от постигшего шока. — С вами все хорошо?
Она сама была не в порядке, испугавшись так, будто смерть увидела.
— Да! — наконец, произнесла хозяйка, и теперь её взор был полон гнева. — Возвращаемся во дворец!
В этот момент маленький оборванец добежал до ветхого деревянного строения на углу и, пронзительно свистнув, скрылся внутри.
На это зов со всех сторон послышались такие же сигналы, и начали собираться попрошайки со всех окрестных улиц.
В старый дом сбежались несколько беспризорников из тех, кто был поближе.
— Смотрите! — радостно закричал тот самый нищий, который попался Лэ Юнь. Он вывалил на стол содержимое своего пакета, и сразу же несколько грязных рук потянулись к еде.
— Маленький Синь сегодня вытащил счастливый билет! — отламывая большой кусок от лепёшки, проговорил самый старший из собравшихся. Ему самому-то было лет двенадцать, но в среде таких же босоногих бродяжек он считался за главного. Остальные радостно принялись за еду, и каждый норовил погладить по лохматой голове или дружески толкнуть сегодняшнего везунчика.
— Что здесь происходит? — неожиданно от двери послышался приятный мужской голос.
В дом вошёл высокий молодой человек в роскошных шёлковых одеждах. Он был настолько красив, насколько всё было безобразно вокруг. Чёрные, слегка вьющиеся волосы, густые брови, изогнутые дугой, пронзительный взгляд тёмных, словно ночь, глаз и тонкие губы, всегда растянутые в презрительной улыбке. Девушки, увидев его, ахали и впадали в состояние прострации, а иные, которые послабее, сваливались в обморок. Казалось, красота его вышла из самого ада, чтобы разрушать нежные девичьи сердца. Такой человек никак не мог посещать подобные дома. Контраст между ним и собравшимися в помещении детьми был столь велик, словно солнце сошло в самое тёмное подземелье.
Тем не менее мужчина будто чувствовал себя как дома. Он уселся рядом с беспризорниками и с интересом уставился на их трапезу.
— Это я принёс! — стукнув себя в грудь, похвастался ему тот самый мальчишка, который получил лепёшки от Лэ Юнь.
— Наш Синь сегодня отличился! Ему несказанно повезло! — заговорили все разом.
Мужчина слушал внимательно. Казалось, пред ним лучшие друзья, и он не может нарадоваться их весёлому щебету.
Когда высказались все и настала сравнительная тишина, Синь продолжил:
— Мне их дала прекрасная леди!
— Леди? — удивился красавец. — В нашем городе я знаю всех прекрасных леди. Как она выглядела? Опиши!
— Нет, — хихикнул мальчишка. — Ты её не знаешь! Я тоже никогда её раньше не встречал!
Хоть малыш и обращался к нему на «ты», но с должным уважением в голосе. Молодой человек удивлённо вскинул брови.
— В столице появилась новая красотка?
Он говорил так, словно только девушками в своей жизни и интересовался. Будто молодой повеса в поисках очередной жертвы.
— Думаю, она не в твоём вкусе! — неожиданно выдал пятилетний беспризорник и озорно захихикал.
— Ах, ты! — красавец отвесил ему лёгкий подзатыльник. — Я сам разберусь, кто в моём вкусе.
— Вам нравятся нежные и утончённые леди, вроде госпожи У Сянь Фей, — продолжил настойчиво беспризорник. Молодому человеку даже показалось, что малец пытается защитить незнакомку. Пока он внимательно присматривался к мальчишке, тот продолжал, стараясь придать своему голосу безразличие. — Она другая! Я видел её руки! Говорю вам! Они точно держали меч!
Беспризорники тут же загалдели, взволнованные словами товарища.
Подождав, пока шум уляжется, красавчик с ехидцей поинтересовался:
— Значит, ты настолько был впечатлён девицей, что даже не проследил за ней?
Малыш не заметил подвоха и тут же признался:
— А вот и проследил! — и добавил, гордясь собой. — Её карета завернула в ворота Дворца Невест.
Интерес к этой теме у молодого человека тут же пропал. Он не любил девушек, проживавших в том Дворце.
Все они был слишком высокомерны и тщеславны, притворяясь кроткими и невинными. Там были собраны все самые прекрасные женщины империи, но единственное чувство, которое они вызывали в мужчине, было презрение. Девицы в стенах Дворца мнили себя чуть ли не императрицами. На фоне их надменности вся красота меркла.
Юноша почувствовал разочарование от того, что благодетельница оказалась одной из тех невест. Он-то надеялся, что в столице повеяло свежим ветром, а оказался обыкновенный сквозняк.
— Прошлым вечером в город въехала колонна под предводительством третьего принца. Говорили, что в столицу прибыла дочь самого генерала Мин! — неожиданно вспомнил один из ребят, вернув молодого человека к действительности. — В городе все судачили, что она необычайная! Я сам не видел, но могу расспросить!
Красавчик загадочно улыбнулся: «Нет! Всё же веет свежий ветер!»
Эти мальчишки были лучшими собирателями информации во всей столице. Не нужно было нанимать шпионов, чтобы знать обо всём, происходящем на улицах и в домах города. Обо всех мало-мальски важных событиях они докладывали своему «другу», господину Бай Мен Ши, который сейчас сидел напротив них, с самым серьёзным видом выслушивая беспризорную братву.
Господин Бай славился своим безудержным характером и легкомысленным поведением. Он был единственным и любимым сыном герцога Бай, ребёнком поздним, потому избалованным не только папашей, но и всеми родственниками. Молодой герцог унаследовал красоту своей матери, некогда первой красавицы империи, которая, чтобы не стать очередной наложницей императора, очень быстро вышла замуж за его отца. История случилась тёмная и загадочная. В нынешнее время обе стороны предпочитали её не вспоминать. Одно было ясно — герцог-отец оказался довольно ушлым малым, уведя красавицу прямо из-под носа самого императора, после сего страшного поступка, умудрился остаться в живых да ещё и процветать.
Его сын нынче возвращался лёгкой походкой в своё имение, переваривая информацию, полученную от беспризорников.
«Его действия становятся слишком явными! Поглядим! » — со злой усмешкой подумал герцог младший.
Лэ Юнь поспешила вернуться во дворец. Скоро начинались занятия, на которые нельзя было опаздывать. Завтрак девушки пропустили, но благодаря сладким лепёшкам остались сытыми и довольными.
Во Дворце Невест обучали наукам, необходимым для жён высокопоставленных чиновников, принцев и даже императора. Здесь, помимо азов экономики, а особенно ведения документации по доходам и расходам и политики, ученицы должны были хорошо ориентироваться в сложившейся в стране обстановке, знать все правые и левые силы при императоре, а так же уметь поддержать разговоры с важными лицами государства и послами других стран. Но по всем этим предметам никогда не спрашивали строго. Если какой-то красавице не давалась власть цифр, на сей недостаток смотрели сквозь пальцы, со снисходительной улыбкой. Основной уклон делался на обучение этикету, танцам, игре на музыкальных инструментах, пению, рисованию, верховой езде, игре в шахматы и прочим, прочим, прочим. Одним словом, учили , в первую очередь, тем навыкам, благодаря которым девушки могли служить усладой для глаз и ушей мужчин.
Каждое занятие проводилось в разных комнатах. В белом зале — уроки по каллиграфии и рисованию, в голубом — уроки этикета и экономики. Красный зал был огромен и служил для уроков танцев. Пение же и изучение музыкальных инструментов проходили в малых комнатах с хорошей звукоизоляцией. Они-то и служили местами, где затевались самые невообразимые заговоры.
Госпоже Мин не нужно было искать помещение, где должен был пройти первый урок. Полагаясь на опыт прошлой жизни, она могла найти в этом месте всё что угодно и даже с завязанными глазами.
Отпустив служанку, девушка быстро добралась до нужной комнаты и там уже неспешно вошла внутрь.
Только она успела опуститься за самый последний в ряду стол, как следом за ней вошёл учитель. Это был седовласый мужчина почтенного возраста. Он преподавал каллиграфию и относился с неприязнью к любым проявлениям неуважения к своему предмету. Несмотря на свои годы, он был подвижным и внимательным. От его взора не могла ускользнуть даже муха, проникшая за занавески.
Окинув собравшихся пытливым взглядом, учитель приступил к занятию.
Текст, который девушки должны были переписать со свитка учителя на свои листы, был тот же, что и в прошлой жизни. Лэ Юнь довольно быстро справилась с ним и, чтобы не скучать, принялась рисовать шахматные фигуры, которые собиралась заказать у мастера.
— Кажется, она не умеет писать! — неожиданно до её ушей долетел шёпот и вслед за ним смешки.
— Ни читать, ни писать! Какой позор!
— Мужланка! Что она может? Лишь меч держать? — этот возглас был намного громче предыдущих.
Юнь, естественно, знала, что насмешки были направленны в её адрес, но относилась ко всему совершенно равнодушно.
«Дети! — подумала она. — Они всего лишь неразумные дети!»
Эти глупышки не стоили её внимания, поэтому девушка продолжила спокойно рисовать.
Но возгласы заинтересовали учителя. Старик поднялся со своего места и двинулся в её направлении.
Шум тут же стих, красотки испуганно опустили свои головы и сосредоточились на письме. Иные ехидно улыбались, ожидая хорошего представления. Господин Чжан был непримирим к тем, кто не выполнял или плохо выполнял его задания, не считаясь со званиями или занимаемым положением отцов девушек.
Подойдя к Лэ Юнь, он строго произнёс:
— Покажите мне ваши записи!
Дочь генерала спокойно отодвинула свой лист с рисунками и предоставила взору учителя написанный ею ещё в самом начале урока текст.
Учитель удивлённо приподнял брови, увидев безупречную каллиграфию и ряд идеально выстроенных слов.
— Это вы написали только что? — этот вопрос вырвался сам по себе. Господин Чжан лучше всех знал, что девушка не могла написать заранее, потому что тексты он готовил перед самым уроком и иногда даже сам не знал, чем сегодня захочет поделиться с ученицами.
Лэ Юнь лишь подняла голову и посмотрела ему в глаза, на её губах играла лёгкая улыбка.
— Конечно, только что! — сам себе ответил учитель, и его голос звучал взволнованно.
Он схватил лист и поднял к глазам.
— Это превосходно! — произнес с восторгом в голосе.
«Естественно!» — еле сдержала готовый вырваться смешок Юнь. Она всю свою жизнь практиковала каллиграфию. Императрица не могла иметь кривой почерк. В любую свободную минуту она писала и писала, чтобы не быть посмешищем для своего мужа.
Улыбка Лэ Юнь стала горькой. Только мужчине, ради которого она старалась, это было совершенно не нужно.
Господин Чжан тем временем вернулся на своё место и повесил на доску лист, красиво исписанный своей новой ученицей.
— Это великолепно! — изумился он ещё раз. — Вы все должны равняться на эту девушку!
Его предупредили о новой ученице, а так же о том, что, возможно, она совсем неграмотна и понадобится намного больше времени для её обучения, чем Господин Чжан был очень не доволен. Он не мог понять, как в столь просвещённой семье могли допустить, чтобы их дочь выросла невежей.
Но действительность привела его в восторг. Сейчас он непомерно гордился тем, что у него наконец появилась достойная ученица!
«Теперь, — думал старик. — Я могу со спокойной душой уйти на заслуженный отдых!»
Пока он мечтал о своём, в классе возобновились удивлённые перешёптывания.
— Не может быть! — возмущались девушки. — Как она может так писать?! Это скорее всего подделка!
Но слишком громко они опасались произнести столь презрительные речи.
Лэ Юнь вернулась к своим рисункам, равнодушная к окружающему шёпоту.
В основном девушки были здесь красивыми, даже слишком, вот только безмозглыми. Их нельзя было в этом винить. Увы, наделив их дивной красотой, Всевышний лишил многих разума.
Те, кто был совсем глупым, уйдут из этого места и станут чьими-то наложницами. Те, кто поумнее, выйдут замуж за чиновников, а те, кто был и красив, и умен, пойдут дальше. Они станут наложницами принцев или жёнами самых богатых и известных людей страны.
Обладающие особо коварным умом и безжалостным сердцем станут… В этот момент она невольно вспомнила о наложнице Чен Це. Скорее всего, после смерти Лэ Юнь она стала императрицей. Но девушке этого уже не дано было узнать.
Чен Це обладала дьявольским беспощадным умом и коварством. Простодушной дочери генерала было не справиться с такой силой.
Письменный уголёк в руке Лэ Юнь замер над очередной фигуркой. Воспоминания были слишком болезненными.
Когда она хоронила своего сына, поклялась отомстить ведьме за его смерть. Императрица Мин так и не смогла постичь, каким же должно быть сердце, чтобы убить малыша ради своих амбиций. Тем более она не могла понять, как женщина, имевшая дочь, решилась причинить зло другому ребёнку.
Лэ Юнь провела тщательное расследование. Она не ошиблась. Наследника убила наложница Чен, но император отказался слушать. Даже наказать преступницу не было возможности.
Но никогда, даже в самых страшных кошмарах, императрица не желала зла маленькой дочери Чен Це. Возможно, её дочь вырастет такой же красивой и коварной, ведь у змей не рождаются котята. Но причинить вред невинному существу госпожа Мин не могла.
Почти сразу после похорон маленького принца Его Величество Хуан Ди устроил большой приём в честь дня рождения принцессы. Императрица тогда пребывала не в лучшем состоянии. При виде малышки её сердце разрывалось от боли. Она долго смотрела девочке вслед. Её яркое оранжевое платьице покачивалось в такт неловким шагам. Девчушка была столь забавной, что невозможно было смотреть на неё без умиления.
Должно быть, именно в тот самый момент наложница и придумала способ устранить императрицу.
Её Величество долго была в трауре, дни и ночи проводила в комнате сына. Выходила лишь изредка, чтобы отдать приказы и услышать сведения шпионов.
Неожиданно в её дворец нагрянули стражники. Они передали приказ императора явиться в главный зал.
Ничего не подозревающая императрица отправилась туда с одной служанкой. Как гром среди ясного неба на неё обрушились обвинения в покушении на жизнь наследной принцессы. Она тогда стояла гордая, посреди шторма, устремив свой взгляд на единственного человека. Император хорошо знал её, он не мог поверить в такую ложь! Она долго ждала с надеждой, что он остановит клевету. Тем большее постигло разочарование, когда Его Величество отдал приказ запереть её в холодном дворце до окончания расследования.
Даже там она глупо ждала и надеялась до последнего, лишь мучилась тем, что не могла ходить на могилку к сыну и просиживать дни в его пустой комнатке. Императрица была полностью сломлена.
Прошло много времени, прежде чем её вновь позвали во дворец. Лэ Юнь воспрянула духом.
«Он во всём разобрался! Он знает, что я невиновна!»
Она надела платье для торжественных случаев, велела служанкам сотворить высокую, подобающую императрице причёску, шла с высоко поднятой головой, в нетерпении почти бежала по каменным плитам огромного зала.
Но оказалось, что её позвали, чтобы отправить в ссылку. В тот день ни слова не сказали о её причастности к покушению на принцессу, при всём дворе не посмели представить императрицу детоубийцей. Впрочем, этого было и не нужно!
Тогда предъявили настолько смехотворные обвинения, что она до сих пор горько улыбалась, вспоминая о них.
Лэ Юнь встряхнулась. Эти воспоминания порой наваливались столь неожиданным и тяжёлым грузом, что прийти в себя ей необходимо было время.