Глава 14

Гонки на Драконьих лодках должны были вот-вот начаться. Участвовавшие уже заняли свои места и взялись за вёсла.

Госпожа Мин в сопровождении наложницы третьего принца успели вовремя подойти, ещё немного и они бы пропустили старт.

Толпа шумела, выкрикивая имена принцев. Девушки кокетничали с юношами, готовившимися к гонке, игриво закидывая их цветами на удачу. Сквозь шум можно было услышать приглашения на свидания и даже признания в любви.

Как только всё начнётся, принцы вскочат на лошадей и будут ехать вдоль берега, наблюдая за своими командами гребцов.

Весь берег реки, где проходили соревнования, облепили зеваки.

Толпы людей замерли в ожидании. Вот-вот дадут сигнал для старта. У лодки третьего принца приключилось что-то из ряда вон выходящее. По толпе прошёлся шумок, что один из участников не явился. Народ переминался в нетерпении.

Неожиданно только притихшая толпа вновь зашумела. К причалу выбежал герцог Бай. Под визг изумлённых барышень он снял с себя плащ. Девушки удивлённо перешёптывались, не понимая, что он хочет сделать.

Лэ Юнь стояла чуть поодаль от его поклонниц, скрытая толпой, но неожиданно сзади начали толкаться и незаметно выдвинули её вперёд. Дочь генерала догадалась, что это было сделано намеренно, но, пока иных опасных действий не последовало, лишь наблюдала за всем. Она была спокойна, тем более что рядом находился неизменный Цин Лун.

— Госпожа Мин! — вдруг крикнул ей герцог. — Подарите мне что-нибудь на удачу! Я выиграю эти соревнования для вас!

«К чему бы это?» — удивилась девушка, но вслух холодно ответила.

— Вы не выиграете! — её голос прозвучал столь уверенно, что господин Бай, собравшийся уже запрыгнуть в лодку, остановился.

«Лодка третьего принца никогда не приходила к финишу первой», — повторила она про себя.

Мужчины на вёслах занервничали, Его Сиятельство задерживал старт.

Мен Ши развернулся и подошёл к дочери генерала.

— Нахалка! — произнёс он ласково, рассматривая её лицо. — Как ты смеешь во мне сомневаться?

Девушка промолчала, но Мен Ши видел, что она старается сдержать улыбку, а в красивых глазах черти пляшут.

— Если я выиграю, госпожа Мин меня поцелует! — заявил вдруг охальник, подняв своими выходками невероятный шум в толпе.

— Нет! — чуть усмехнувшись, так же равнодушно ответила она.

— Вы боитесь, что я выиграю? — не сдавался герцог. — И вам придётся меня целовать!

Последнюю фразу он уже выкрикнул на ходу, устремляясь к лодке, потому как распорядитель готовился подать сигнал для старта.

— Я не собираюсь участвовать в ваших проказах! — крикнула дочь генерала ему вслед, хотя ей очень хотелось как раз поучаствовать и проучить этого наглеца. Но нельзя было так себя компрометировать.

— Ну же! — очаровательно улыбнулся герцог Бай, обернувшись у самого берега. — Так и быть, если вы выиграете, я исполню любое ваше желание! — крикнул он, уже запрыгивая в лодку.

«А это может мне пригодится!» — подумала Лэ Юнь и неожиданно согласилась.

— Идёт! — громко произнесла она, но Его Сиятельство из-за шума не мог услышать.

Тогда добросердечные зеваки передали ему её ответ.

— Но если выиграю я, вы меня поцелуете! — радостно размахивая руками и усаживаясь на нос лодки, прокричал герцог.

Её ответ потонул в воплях восторга, потому как начались соревнования.

«Зачем он это сделал? Почему он обратил внимание всех на меня? — в сердце Юнь закралось радостное волнение, которое она всячески пыталась успокоить. — Это не могло быть проявление чувств! Бай Мен Ши хороший стратег, что же он задумал? Герцог никогда не участвовал в гребле! Почему он вызвался соревноваться от имени принца? Причем в последний момент! Возможно, в тот миг, когда увидел меня на берегу, он и начал действовать?!»

— Вы влюблены в господина Бай? — отвлёк её от мыслей неожиданный вопрос.

Девушка обернулась. Она совсем забыла о наложнице императора. А та всё это время наблюдала за ней и сейчас с восторгом сделала свои выводы.

«Если дочь генерала влюблена в герцога, — думала Ха Чже, — её союз с третьим принцем будет легко разрушить. Даже если всё это лишь лёгкий флирт, я сделаю так, что Хуан Ди узнает об этом в очень невыгодном для госпожи Мин свете. Вряд ли он после такого ещё захочет на ней жениться!»

— Нет! — ответила Лэ Юнь просто и, подобрав юбки, отправилась к стоянке. — Нам нужно поспешить, иначе мы пропустим окончание гонок.

Она, конечно же, поняла странные взгляды госпожи Ха. Но дочь генерала совсем не интересовали чужие домыслы на её счёт. Сейчас было важнее другое.

Наложница Ха последовала за ней. Со всей своей огромной свитой девушки разошлись по разным каретам.

Беднота бежала вдоль берега, следя за передвижением трёх лодок. Те, кто побогаче, наняли рикш, готовых доставить их куда угодно.

Возница, который управлял лошадьми кареты госпожи Мин, оказался проворнее. Лавируя ловко между всевозможными повозками, они довольно быстро добрались до нужного места.

Лэ Юнь выскочила из кареты и бегом направилась к месту, где должны были закончиться гонки Драконьих лодок.

Здесь уже дожидались принцы с придворными и прочими высокородными господами.

Момент был самым напряжённым. Достаточно было взглянуть на реку, и становилось понятно, что в этой гонке выиграет лодка третьего принца.

Он ещё никогда не был так взволнован, гипнотически глядя за передвижение лодки. Две другие серьёзно отстали.

«Не может быть! — изумилась госпожа Мин, и её сердце забилось быстрее. — Из-за герцога Бай события изменились? Зачем он полез участвовать в этих гонках?»

Вопросы роем проносились в её голове. Она тоже с напряжением следила за мчащимися к финишу лодками.

Победитель соревнований получит прекрасного жеребца, недавно привезённого из южной страны, занявшим второе место пойдёт кошель с серебряными монетами, пришедшим же третьими — утешительный приз: бочонок вина из османтуса.

Хуан Ди конь был не нужен, он не интересовался породистыми лошадьми. Ему нужна была лишь победа.

Неожиданно произошло невероятное. Герцог Бай, сидевший на носу лодки и управлявший всем процессом, вывалился за борт.

Естественно, её движение было тут же приостановлено. На берегу поднялся шум, из-за которого было не разобрать, что же там произошло.

Несколько человек с берега уже кинулись его спасать, как вдруг Его Сиятельство вынырнул у зарослей лотоса и принялся собирать цветы. Со всех сторон тут же раздался смех.

Как оказалось, герцог специально вывалился из лодки, чтобы нарвать букет.

— Интересно! Какой красавице так повезло, что герцог Бай пренебрёг победой, добывая ей цветы лотоса? — хохотали вокруг.

Лэ Юнь сделалось не по себе, возникло желание поскорее убраться оттуда. Но на неё уже обратили внимание принцы, подозревая, что именно она стала виновницей безумной выходки Мен Ши.

Ничего не оставалось, как с каменным лицом продолжать следить за представлением.

Гребцы растерянно дожидались герцога, а лодки соперники благополучно обогнали и прибыли к финишу. Как и в былые годы, победила лодка наследного принца.

Нарвав довольно цветов, герцог забрался обратно в лодку, и гребцы не спеша поплыли к разделительной ленте, что означала конец соревнований.

Как и предполагала госпожа Мин, с досадой наблюдая за хулиганскими действиями Его Сиятельства, выбравшись из лодки, он тут же направился в её сторону. Под улюлюканье толпы и насмешки принцев подошёл к ней и протянул букет розовых лотосов.

— Они так похожи на вас, что я не смог удержаться! — заявил он, усмехаясь мальчишеской задорной улыбкой.

С него капала вода, образуя лужу, одежда прилипла к телу, демонстрируя всю его красоту — прекрасный торс с с рельефными мышцами груди и кубиками пресса.

— Вы ведь могли выиграть гонку?! — Лэ Юнь взяла из его мокрых рук цветы.

— Я не стал вас смущать! — откровенно флиртовал с ней герцог, бросая на девушку соблазнительные взгляды.

— Решили сыграть в благородство? — спросила госпожа Мин всё так же холодно. Случившееся будто ни капли её не задело, хотя сердце отбивало чечётку и хотелось ответить на его такую очаровательную улыбку.

— Люблю османтусовое вино! — отшутился он в очередной раз.

— Забирайте его, госпожа! — крикнул кто-то из толпы. — Разве не видите: он от вас без ума!

Тут же все подхватили, поднялся хохот, со всех сторон посыпались скабрёзные шуточки.

— Что здесь происходит? — не дал народу разгуляться строгий голос.

При приближении третьего принца его охранники, выйдя вперёд, отодвинули подальше зевак, немного разогнав толпу.

— Ты что натворил? — обратился Хуан Ди к герцогу. — Ты должен был выиграть гонку! Я бы подарил тебе того племенного рысака!

Он говорил будто бы в шутку, но Лэ Юнь видела, что его глаза полыхают гневом.

Третий принц еле сдерживался.

— Ваше Высочество, я случайно свалился в воду! — приложив руку к сердцу, с совершенно честными глазами отвечал герцог. — А раз уж упал, что оставалось делать, чтобы спасти свою подмоченную репутацию? Я сделал вид, что собирался нарвать цветы. Да простит мою оплошность Его Высочество! Коли так получилось, может, пригласим леди выпить с нами вина?

Пока герцог произносил свою речь, Лэ Юнь еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Он так забавно гримасничал, что любая леди, поддавшись обаянию этого чертяки, простила бы его тут же.

Мошенник ловко перевёл разговор, обратив внимание третьего принца на стоявшую рядом дочь генерала.

— Госпожа Мин! — натянуто улыбнулся Хуан Ди. — Простите этого баламута! Он имеет привычку творить всё что вздумается, при этом сильно раздражая окружающих.

— Третий принц сегодня в плохом расположении духа? — удивился герцог Бай, будто вовсе не он бесцеремонно испортил настроение высочайшей особе.

Так вести себя перед принцем мог позволить не каждый. Только Его Сиятельству всё прощалось.

— Нам уже пора! — к их компании незаметно приблизился второй принц. — Так вот кому цветы!

Он усмехнулся, с интересом разглядывая девушку.

— Позволь представить тебе госпожу Мин! — взял на себя обязанности соблюдения этикета герцог.

Лэ Юнь присела в поклоне.

— Для меня честь познакомиться со вторым принцем! — произнесла она вежливо, не проявляя никаких эмоций.

Хуан Сэ всё ещё оставался для неё загадкой. В прошлой жизни он яростно сражался с наследником престола. Эта борьба настолько истощила обоих старших принцев, что Хуан Ди легко убрал их с дороги.

Сейчас, по её данным, война только начинается. И не последнее место в её разжигании занимает третий принц. Очень удачно подобрав союзников в противоположных лагерях, умело манипулирует их силами в своих интересах.

— Вы дочь генерала Мин! — одобрительно выдал Хуан Сэ. — Я видел, как вы сражались с герцогом Бай на императорском приёме! Похвально для девушки иметь такие выдающиеся боевые способности.

— Ваше Высочество преувеличивает мои заслуги! — вновь поклонилась Лэ Юнь.

Она общалась с принцами будто на равных, ни грамма стеснения или неловкости в ней не наблюдалось.

Второй принц отметил, что девушка полна достоинства, и похвалил про себя её манеры.

Отдав должное леди, он повернулся к герцогу.

— Мен ши! Не слишком ли вы задаётесь?! — он хохотнул. — Вы должны были выиграть гонку для третьего брата. Теперь он в гневе! Берегитесь!

Господин Бай собрался что-то ответить, но второй принц не дал ему такой возможности.

— Или думаете, что вам теперь всё позволено, когда император решил отдать вам должность своего советника?

При этих словах ЛэЮнь замерла, словно застигнутая врасплох змеёй белка. Цветы неожиданно выскользнули из рук, рассыпавшись вокруг подола её платья.

Герцог поспешил их поднять и возвратить хозяйке. Пока происходила суета, девушка всеми силами пыталась взять себя в руки. Ей это успешно удалось.

Принимая букет, госпожа Мин умудрилась даже улыбнуться.

— Сегодня всё падает: вы в реку, у меня цветы из рук!

— Да, кажется, моя неловкость передалась вам! — поддержал её герцог Бай.

— Значит, вам лучше держаться подальше от госпожи Мин! — успел воспользоваться ситуацией и высказать своё мнение третий принц, при этом широко улыбаясь, будто тоже подшучивал над Его Сиятельством.

Хотя на душе у него творилось совсем другое. Хуан Ди был очень зол на Мен Ши за проигрыш. Но сейчас он раздражался ещё сильнее, замечая интерес второго принца и герцога Бай к юной леди. Сам не понимая своей злости, хотел лишь одного: чтобы госпожа Мин стала невидимой.

— Пожалуй, мне пора! — удивив всех, скромно улыбнувшись, сообщила Лэ Юнь.

— Как? Вы не останетесь на вечернее гулянье? — спросил неожиданно второй принц, случайно выразив общее мнение.

— Я выросла в провинции. Привыкла рано ложиться! — без тени кокетства ответила девушка. — Приятного всем вечера!

Она присела в полупоклоне и поспешила уйти.

— Очаровательная фигурка! — проговорил вслед второй принц. — А глазки какие! Что глубоководные озёра! В них можно утонуть! А? Ваше Сиятельство?!

Он толкнул плечом задумчиво смотревшего на торопливо уходившую девушку герцога и, громогласно рассмеявшись, тоже удалился.

— Этого мне не хватало! — досадливо пробормотал третий принц. — Я слишком рано её привёз! Кто мог знать, что обыкновенная деревенская девчонка вызовет столько интереса!

— Обыкновенная?! — переспросил Мен Ши. — Тут вы глубоко ошибаетесь, Ваше Высочество!

На этом их разговор закончился. Принц слишком злился на герцога, потому отправился продолжать праздник без него.

Бай Мен Ши ещё долго смотрел вслед ушедшей девушке, дождавшись пока разъедутся все экипажи. После же, забрав выигранное вино, тоже скрылся в неизведанном направлении.

ЛэЮнь всю дорогу домой молчала.

Внутри было пусто, будто смерч прошёлся, оставив за собой лишь развалины и вывернутые с корнем деревья.

«Герцог Бай младший станет советником императора!» — эта фраза будто пригвоздила её к месту, стуча в висках сотней барабанов.

Всё, что она сделала до этого, пошло прахом. Когда она спасала ему жизнь, даже подумать не могла, что из-за этого так легко разрушатся её планы.

Юнь долго убирала с дороги советника императора, чтобы полностью уничтожить сильнейшую поддержку третьего принца. А получается, она лишь расчистила дорогу тому, кто уже на стороне Хуан Ди!

В прошлой жизни помощь советника Бай возвела его на престол. Без влиятельного и сильного герцога третий принц шёл бы к власти ещё многие годы даже с огромной силой армии «Летящего феникса». Внутренние интриги ему были не по зубам. Возможно, ему удалось бы, лишь дождавшись естественной смерти императора. Только гнев за убийство сына дал толчок советнику отомстить в кратчайшие сроки.

ЛэЮнь внутренне вздрогнула, поняв такую простую истину: именно герцог направлял Хуан Ди. У того самого не хватило бы мудрости и силы духа всё так ловко провернуть.

Теперь сын герцога займёт должность при императоре! Он, возможно, станет ещё сильнее отца!

Вся проделанная работа насмарку. Придётся начинать всё сначала.

«Или возможно ещё предотвратить его вступление в должность советника?»

Дочь генерала стремительной походкой прошла через весь двор Дворца Невест к своему домику, не замечая ничего вокруг.

Словно вихрем влетев в комнату, остановилась у столика с шахматами.

«Надо успокоиться!» — приказала себе, внутренне собравшись.

Она вынула из ящика отложенную фигурку с головой тигра и вернула её на доску.

— Ли Сяо, приготовь столик во дворе, хочу полюбоваться луной! — приказала вошедшей след за ней служанке, продолжая с самым сосредоточенным видом изучать шахматную доску.

— Да, госпожа! — поклонилась та, озадаченная поведением хозяйки.

Девушка чувствовала, что что-то случилось, не зря ЛэЮнь так взволнованна, но вот что, не могла понять. Единственное, что она поняла: госпожа стала такой после разговора с принцами.

Ли Сяо приготовила столик в саду, принесла кресло и укрыла его пледом, зажгла фонари и расставила их. После приготовила чай и, оставив его настаиваться, вернулась к хозяйке. Каково же было её удивление, когда она увидела ЛэЮнь в том же положении и в такой же задумчивости, как почти полчаса назад.

— Госпожа, чай готов! — позвала она тихо, чтобы не прервать важных дум хозяйки.

— Да! — тут же отозвалась девушка. На её лице более не было следов озабоченности и волнения, будто она нашла решение сложной задачи. — Иду!

Юнь улыбнулась и проследовала в сад. Вечер был тихим и тёплым, располагающим к долгому сидению под луной.

Удобно устроившись в плетёном кресле и укрывшись пледом, госпожа Мин наслаждалась ночной тишиной, прерываемой потрескиванием свечей, трелями птиц и руладами сверчков. В воздухе витали пьянящие ароматы цветов ночной красавицы, которую Юнь приказала посадить в первые дни своего пребывания во Дворце невест, и белого лотоса, росшего у пруда. Она закрыла глаза, наслаждаясь спокойствием и умиротворённостью, что дарила природа.

— «Ночная красавица»? — девушка вздрогнула, услышав неожиданный вопрос прямо над ухом и привстала. — Раньше в этом саду её не было!

Голос герцога Бай — а это был именно он собственной довольной персоной — был томным и мягким. В свои слова он явно вкладывал двойной смысл.

«Как он сюда проник?» — ответ на её немой вопрос появился сразу же за спиной герцога.

— Прошу простить! — виновато пробубнил Цин Лун. — Мне пришлось его впустить, иначе этот господин вновь задействовал бы свои иглы!

ЛэЮнь сделалось смешно после слов телохранителя. Значит, он и в прошлый раз почувствовал присутствие незваного гостя, но не успел среагировать. Она знала, что её охранник не так прост.

— Всё хорошо, Цин Лун! В следующий раз разрешаю применить к нему силу! — этот приказ она отдала, с трудом скрывая улыбку.

Герцог во время их диалога совершенно не обратил внимания на предупреждение госпожи Мин, лишь с самым довольным видом её рассматривал, как алхимик, открывший новую диковинку.

Когда телохранитель удалился, девушка начала разговор.

— Вы разбираетесь в цветах? — задала она вопрос спокойным светским тоном, будто игнорируя тот факт, что этот наглец вновь забрался без спроса в её дом.

— Не очень! — ответил тот. — Но этот запах мне знаком. Ночную красавицу предпочитает моя матушка.

ЛэЮнь кивнула, принимая его ответ, и хотела уже позвать служанку.

— Ли Сяо… — начала она, но Его Сиятельство перебил.

— Не стоит! — отмахнулся он.

После, будто к себе домой, прошёлся к ней в комнаты и вернулся оттуда уже с креслом. Поставив его напротив девушки, бесцеремонно уселся.

«Ну, хотя бы не сноб», — похвалила про себя та, ей нравилось, что великий герцог сам мог за собой поухаживать, не дожидаясь прихода слуг.

— Я принёс вам вино! — возвестил Мен Ши, торжественно выставляя на стол тот самый бочонок с вином, который выиграл накануне. — Надеюсь, вам нравится османтусовое!

Ей действительно нравилось это вино, тем более в императорском дворце оно было особо сладким и ароматным с лёгкой горечью и терпкостью и приятным послевкусием.

Герцог окинул взглядом столик и вновь отправился в комнаты.

Похозяйничав там, как дома, вышел с двумя чашами для вина. Следом за ним выбежала взволнованная служанка.

— Госпожа, простите, я…- начала она испуганно, виня себя за то, что не обслужила вовремя господ, задержавшись в спальне хозяйки, пока стелила ей постель.

— Не тревожься, Ли Сяо, — не дала ей закончить фразу Юнь. — Этого господина даже Цин Лун не смог остановить, куда уж тебе! Я не виню! Ступай!

Легким взмахом руки она отослала девушку подальше. Слуги, даже самые преданные, не должны слышать разговоры господ.

На душе у неё царило беспокойство. Господин Бай — один из лучших представителей своего времени. Заполучи его в союзники — и ты выиграл битву.

Мен Ши тем временем разлил вино и передал ей чашу.

— За мою сегодняшнюю победу! — предложил он тост, призывно подняв вверх сосуд.

В ответ девушка звонко рассмеялась. Она поняла двойной смысл фразы: сдаётся, этот наглый герцог уже празднует над ней победу. Такая самоуверенность!

«Можно его соблазнить! — рассуждала Юнь в мыслях. — Но рядом с этим баловнем судьбы толпы девушек, пытающихся его к себе привязать. Ему не интересны доступные барышни, он жаждет охоты, причём такой, чтобы добыча ускользала в самый последний момент. Тогда только можно будет удержать его интерес. У меня нет времени на эти игры! Если он на стороне Хуан Ди, действия по смене императора скоро последуют. И тогда его не остановить. Как же его переманить на свою сторону?»

— Вам завтра достанется от третьего принца! Вас не тревожит его гнев? — задала она вопрос, сделав глоток вина, с желанием увидеть его реакцию. Обнаружить его слабости и бить в самое больное место — это была тактика Хуан Ди. Но есть и другой, более надёжный способ. Узнай слабости врага и позаботься о них. Благодарность станет сильнейшим чувством, что он к тебе испытает. В этот момент надо брать тёпленьким!

Она зажмурилась, смакуя османтусовое вино. Давно она не вкушала этот напиток, сразу напомнивший о тех далёких днях во дворце. Сейчас всё казалось лишь сном. Время стёрло из памяти многие вещи.

— Третий принц? — переспросил Его Сиятельство, сделав вид, что сильно удивлён вопросом и вдруг озорно улыбнувшись, добавил. — Вы за меня переживаете?

«Ловко увернулся от ответа», — поняла Юнь, опустив взгляд.

Этот мужчина всё время заставлял её улыбаться его выходками. Если это его метод завоевания женщин, то он довольно успешный. Не удивительно, что у герцога там много поклонниц.

Мен Ши вновь наполнил чаши вином. Мин было очень забавно за этим наблюдать, мошенник явно спешил её напоить. Но вот зачем?

Она посмотрела ему в глаза и, наклонившись над столом, заговорщическим шёпотом спросила:

— Вы проиграли специально, потому как планировали и вина выпить, и поцелуй получить?! — она не сводила с него своих ясных пронзительных глаз.

Его Сиятельство ощутил, как мурашки от этого взгляда побежали по телу. В который раз восхищаясь её умом, вдруг расхохотался.

— Вы опять сбиваете меня с толка своей прозорливостью! — заявил со всей откровенностью, но дальнейшие его рассуждения взволновали ЛэЮнь, её сердце затрепетало. — Юная восемнадцатилетняя девушка не может думать столь здраво. Сколько лет душе, которая живёт в этом теле?

Теперь настала её очередь удивляться: он словно прочитал её мысли. Чтобы скрыть своё смятение, госпожа Мин взяла кувшин с вином и, как гостеприимная хозяйка, оказала честь герцогу, наполнив и его чашу.

Загрузка...