Глава 13. Воля

Я ответил главарю разбойников хищной ухмылкой, и тот непроизвольно положил ладонь на рукоять своего меча. Смерил меня оценивающим взглядом и пренебрежительно хмыкнул. Спросил, обращаясь скорее к Отто, чем ко мне:

— Так что вы решили?

— Ты не дал нам подумать, — нагло ответил я.

— Время вышло, — сказал головорез, даже не удостоив меня взглядом. — И я надеюсь на вашу мудрость.

— Мудрость у нас есть, — кивнул я. — А вот золота — нет.

— У тебя, оборванец, точно нет, а вот у твоего господина — есть, — процедил разбойник. Он явно терял терпение, и ему не нравилась моя наглость.

— Я всего лишь наставник этого господина, — Отто кивком указал на меня и развел руки в стороны. — Как он скажет, так и будет.

Бандит беззвучно выругался, сплюнул на землю и уже совсем по–другому посмотрел на меня. Он глядел долго, пристально и внимательно, а я не мешал ему. Ну, разве что с вызовом смотрел в глаза, от чего главарь разбойников начал нервничать. А потом он узнал меня. Ему далось это нелегко, но узнавание и понимание пришло, не помешали даже шрамы на моем лице.

— Эй парни! — крикнул разбойник своим бойцам и хитро прищурился. — Вы только посмотрите, кого судьба послала нам в руки. Это же младший отпрыск Лэйнов! Вот так удача.

— Я бы на твоем месте не торопился радоваться, — возразил я и растянул губы в мерзкой ухмылке. Точнее, она вышла сама собой, мне даже стараться не пришлось.

— Радоваться? — наигранно удивился бандит. — Да тут плясать в пору! Твой богатенький папаша отвалит за тебя целую гору золота. Даст столько, сколько мы попросим.

— Если вы потребуете у него выкуп за меня, — рассудительно и спокойно начал объяснять я, — то он убьет вас.

— Ты видимо чего–то не понимаешь, пацана, — разбойник нагнулся ко мне и тихо прошипел: — Сначала мы пошлем ему весточку. Например… э–м–м-м… твою правую руку. Если это его не убедит, то мы просто убьем тебя. Делов–то!

Остальные головорезы, столпившиеся вокруг нас, захохотали.

— Боюсь вас огорчить, уважаемые господа, — я проявил учтивость в знак насмешки над этим отребьем, — но моему отцу плевать, убьете вы меня сразу, или будете присылать ему по частям. У меня с ним, так скажем… некие разногласия. И если вы сунетесь к нему, то он вас просто уничтожит. Если успеет. Если от вас хоть что–то останется. Ведь сейчас я сам втопчу вас в землю!

Я не шутил. Всем видом показал серьезность намерений.

Главарь бандитов побагровел, затрясся от злости, выхватил из ножен меч и крикнул:

— Взять их!

Я был готов и одним отточенным движением выхватил из ножен свой клинок. Не прерывая движения, ударил разбойника в грудь. Тот не успел блокировать и просто отскочил в сторону. Я метнулся за ним, но мне преградили путь несколько бойцов. Прикрыли главаря.

— Пацана живьем брать! — рявкнул он. — А наставника — убить!

Со всех сторон донесся топот, крики. Наставник отреагировал мгновенно и активировал сразу несколько техник. Краем глаза я увидел яркие сполохи, разбойники ответили тем же. Демон, так они тоже идущие!

А потом стало не до этого.

На меня кинулись сразу двое бойцов, и пришлось отступать. Благо, они не пытались меня убить, не осмелились нарушить приказ главаря. Тот тоже отступил и держался в стороне.

Я взвился в воздух, кувыркнулся через голову, приземлился и активировал простейший «Таранный удар». Сгусток тьмы, сочащийся ихором, устремился в ближайшего противника, сбил его с ног, прожег грудь. Второй боец благоразумно отступил и принялся медленно обходить меня по кругу. А я, не отрываясь, следил за ним. Не забывал краем глаза наблюдать и за обстановкой вокруг.

Сзади верещали разбойники, а Отто безжалостно продолжал уничтожать их. Противники пытались подобраться к моему наставнику, так же используя техники, но не могли. Поняв безнадежность своих попыток, несколько бойцов бросились ко мне. Я отреагировал мгновенно, крутанулся и активировал «Глубокий порез». Взмахнул мечом, и один из разбойников завалился с распоротым боком. Его товарищи резко остановился и отскочил назад. Один из них сложил руки в простейший жест и собрался сформировать технику, как вдруг в него врезался сгусток чистой энергии. Противник отлетел в сторону и упал между корней дерева поломанной куклой.

Наставник проявил истинную мощь.

Так–то, твари! Не на тех напали. Это мы заберем все ценное с ваших трупов.

Я припал к земле и осмотрелся, будто затравленный зверь. Рядом кружили несколько бойцов. Не решались нападать сразу, оценивали обстановку и прикидывали, как бы меня скрутить и не напороться на технику или меч. Я оскалился, медленно попятился назад. Оглянулся.

Отто Лонгблэйд отбивался сразу от пятерки умелых воинов. Наставнику приходилось несладко. Он яростно блокировал атаки противника и не успевал улучить даже момент, чтобы использовать очередную технику. Я зарычал, впуская в себя очередную порцию энергии, и метнулся на помощь Отто. Сразу несколько бойцов бросились за мной следом.

На полном ходу врезался в ближайшего противника. С ног не сбил, но дезориентировал. Боец пошатнулся, закрутил головой, а я не медлил. Ударил его острием клинка в шею. Вложил в удар больше силы и энергии, чем требовалось, и на удивление легко срезал голову врага. В этом так же помог и меч. Он стал более острым и мощным. Из обрубка шеи ударил тугой фонтан крови и остался в прошлом. Я уже мчался дальше.

Рубанул ближайшего противника по ногам, вильнул в сторону, уклоняясь от молниеносного удара копьем. Взвился в воздух и в прыжке сформировал очередной «Таранный удар», послал его в одного из бойцов. Не стал смотреть, что с ним случилось. Устремился в новую атаку. Ударил, но противник блокировал и сам атаковал в ответ. Я уклонился, скакнул в сторону и обманным движением выбил меч из рук врага. Переключился на другого бойца, коварно ударив в спину, отскочил в сторону. Началась полная неразбериха.

Разбойники забыли о приказе главаря. Атаковали с яростью, напирали со всех сторон и жаждали лишь одного — убить.

Пришлось нелегко. На пределе своих возможностей я крутился, блокировал, уклонялся от ударов, подныривал под мечи и копья, подрубал ноги, отсекал кисти рук. Над небольшой поляной то и дело разносились истошные вопли и стоны умирающих мучительной смертью разбойников.

Напрягался до хруста в суставах, до треска в сухожилиях, но не позволял противнику дотянуться до себя. Дышал, как учили в клановой школе, чтобы не сбить дыхание. Но даже это не помогало: противников было слишком много. По крайней мере, для меня. Отто справлялся отлично. Вот только ему все никак не удавалось активировать очередную технику, враги наседали плотно.

Я справился с очередным противником, быстро сместился в сторону, совершая обманные движения, чтобы сбить с толку еще одного бандита, и врезался в другого. Скакнул обратно и инстинктивно пригнулся, услышав, что сзади что–то зашелестело. Над головой пронеслось короткое копье, так и не достигнув цели. Я крутнулся и как раз вовремя: враг был близко и сам насадился животом на мой меч. Дернулся и завопил. Я полоснул мечом, распарывая противнику брюхо, и тот заголосил еще сильнее. Затрясся всем телом. Я не без усилий выдернул меч из страшной раны и отскочил назад. Бандит осел на колени, принялся подбирать выпавшие кишки и запихивать их обратно трясущимися руками. Он тоже остался в прошлом…

— Убить! Убить обоих! — зарычал главарь разбойников.

Сразу несколько бойцов бросили бесплодные попытки атаковать нас, отскочили назад и вскинули луки. Но прежде чем они выстрелили, Отто Лонгблэйд все же успел активировать технику. Перед ним замерцал лиловый щит, сотканный из Чейн.

— Астар, сюда! — крикнул наставник.

Дважды меня просить не пришлось. Я метнулся под защиту энергетического щита и как раз вовремя. В следующее мгновение сразу несколько стрел ударились в нашу защиту и вспыхнули, сгорая. Вреда они нам не нанесли.

Разбойники не сдались и продолжили обстрел. Остальные бойцы почувствовали слабину и бросились в атаку. Отто быстро сориентировался в ситуации и сам помчался в бой, прикрываясь щитом из энергии Чейн. Я заторопился следом за наставником, прикрывая его спину, и лишь блокировал сыплющиеся на нас удары.

Враги наседали плотно, и мне пришлось попотеть. Я еле успевал отражать удары и даже не думал об ответной атаке. В какой–то момент понял, что отстал от наставника.

Внезапно раздался тревожный гул, перерос в оглушающий рев. Воздух уплотнился и стал горячим. Я резко обернулся на звук и увидел, что прямо на нас несется раскаленный до бела воздушный вихрь. Отто Лонгблэйд среагировал мгновением позже. Развернулся и выставил энергетический щит перед собой. Я не успел укрыться.

Вихрь врезался в защиту и отскочил в сторону, потускнел и потерял часть силы, но не развеялся. Краем зацепил меня…

Я почувствовал волну раскаленного воздуха, ощутил, как опалило жаром кожу на лице и руках, а в следующий миг вихрь врезался в меня. Опрокинул на землю, а потом резким рывком подбросил кверху, раскрутил меня с неимоверной скоростью и силой. Тело тут же сдавило, кости и суставы затрещали от невыносимого давления. Я понял, что еще несколько мгновений и меня разорвет в клочья. Вражеская техника была мощной, и это притом, что энергетический щит наставника поглотил большую часть ее силы.

Я замахал руками и ногами, пытаясь выбраться из стремительного водоворота, но лишь усугубил положение. Завертелся быстрее и окончательно дезориентировался в пространстве. Давление возросло, угрожая вот–вот раздавить меня в лепешку, разорвать на части.

Гнев всколыхнулся во мне с новой силой, поднялся к груди, превратился в ярость и затопил рассудок. Твари! Уделали меня…

Внезапно внизу снова полыхнуло, какой–то лиловый сгусток устремился в мою сторону и врезался в вихрь. Тот окончательно потускнел и начал расползаться бледными клочками в разные стороны. Порыв ветра подхватил остатки вражеской техники и развеял их по лесу. А я грохнулся на землю.

Мгновенно вскочил на ноги, подхватил выпавший из рук меч и бросил мимолетный взгляд на наставника. Кивнул ему в знак благодарности, ведь именно он уничтожил вражескую технику и спас меня от смерти.

А потом я переключился на разбойников. Хищный оскал вышел сам собой, а красноватая пелена гнева повисла перед глазами. Внутри меня ярко вспыхнуло… нечто. Нечто дикое и ужасное. Я, сам не понимая, что делаю, нырнул к средоточию, зачерпнул щедрую горсть Чейн и резко вскинул левую руку. Нашел взглядом ближайшего противника, пристально взглянул на него и сжал пальцы.

Сначала лопнули глаза разбойника, а потом взорвался и череп, забрызгав поляну серо–бурой жижей. В разные стороны разлетелись мелкие обломки кости. Тело врага завалилось набок, фонтанируя кровью.

Бандиты на мгновение замерли, не веря в то, что увидели. А мне было плевать. Я отыскал внутренним взором вторую половинку средоточия и потянул из него серебристое полотно воли. И просто выпустил ее наружу. Воздействовал на врагов, внушив им страх и отчаяние. Перевел взгляд на очередного противника, зачерпнул энергии, выставил руку и сжал пальцы. С громким хлопком лопнула следующая голова. За ней третья и четвертая. А потом враги заголосили, заметались по поляне, бестолково врезаясь друг в друга. Я не ослаблял натиск воли, вселяя в сердца врагов дикий ужас.

Отто Лонгблэйд не растерялся и бросился добивать перепуганных бандитов. Я хотел помочь ему, но вспомнил про главаря. Перевел взгляд на край поляны и хищно улыбнулся. Бандит отступал назад, готовясь бежать. Заметив мой взгляд, он сложил руки для формирования новой техники, но быстро передумал, развернулся и бросился бежать.

Странно, но он не спросил моего разрешения. А я не отпускал его.

Прервал поток воли и метнулся следом, быстро догнал его, взвился в воздух и в прыжке ударил главаря ногой в спину, тот рухнул как подкошенный и уткнулся лицом в прелые листья. Я приземлился, взмахнул мечом и приставил клинок к шее поверженного противника. Осмотрелся.

Отто Лонгблэйд добил оставшихся врагов, вытер лезвие меча об одежду одного из мертвецов и решительно направился ко мне. Подойдя, он занес оружие для решающего удара, но я остановил его руку и отрицательно качнул головой. Не позволил наставнику убить разбойника. Ведь у меня появились планы на его счет. Он пригодится, сыграет свою роль в моей партии. Возможно даже решающую. Поэтому я решил сохранить ему жизнь. Точнее, сделаю это, если у него есть то, что мне нужно.

— Повернись, — приказал я и убрал лезвие от шеи разбойника. Тот медленно перевернулся на спину и с ужасом посмотрел на меня. Его губы затряслись. Еще мгновение, и он начнет умолять о пощаде, плакать и скулить как ребенок. Я решил избавить его от унижения. Если у нас с ним пойдет дело, то он не должен окончательно потерять достоинства в моих глазах. По крайней мере, сейчас. Это в мои планы не входило. Я дам ему эту иллюзию.

— Как тебя зовут? — строго спросил я.

— Дарэл, — дрожащим голосом ответил тот.

— Хорошо, Дарэл! Можешь встать. Ты хороший воин и славно сражался.

Разбойник медленно поднялся на ноги и недоверчиво уставился на меня. Перевел взгляд на Отто, но наставник промолчал, не вмешиваясь в наш разговор. Я мысленно поблагодарил его за это.

— Я тебя не убью, Дарэл, — честно сказал я. — Если, конечно, ты ответишь мне на один вопрос.

— Отвечу, — сказал тот и посмотрел на меня исподлобья.

— Это все твои бойцы? Или есть еще? — я указал ну трупы бандитов.

Дарэл не спешил с ответом. Обдумывал, что сказать, прикидывал в уме цель моего вопроса. По крайней мере, на его месте я бы сделал именно так. Взвесил бы все.

— Ответь честно, Дарэл, и я вознагражу тебя.

— Нет, — наконец выдавил из себя разбойник. — На восточной границе леса есть еще один отряд. Основной. Мои ударные силы.

— На восточной границе леса… — протянул я. — Там, где заканчиваются земли клана Лэйн и начинаются владения клана Бриглз?

— Точно, — кивнул бандит.

Я задумался, а потом медленно скользнул к средоточию и обратился ко второй его половине. Той, что была тусклой и робкой. Потянул из нее серебристый поток воли и направил в сознание Дарэла. Одновременно с этим пристально посмотрел в его глаза, задержал взгляд. Разбойник дернулся, отступил назад, засуетился, но быстро сдался. Хотя, он даже не сопротивлялся. Его руки повисли бесполезными плетями, а голова упала на грудь. Я не пытался ему что–то внушить, просто воздействовал грубой волей. Подавил его сознание и показал, кто тут реальная сила. Дарэл не стал противиться, подчинился и признал меня лидером. Я понял это по его позе, выражению лица и глазам.

— У тебя есть воины, Дарэл.

— Да…

— А у меня — Сила! Иди со мной. Иди за мной!

Разбойник растерялся, замолчал, а потом неуверенно ответил:

— Зачем мне это?

— Что тебе нужно, Дарэл? Золото? Вкусная еда? Лучшие женщины?

Бандит поднял голову и устремил на меня горящий взор.

— О, да! — я мечтательно улыбнулся и подмигнул. — Все хотят женщин. Не так ли? И все жаждут богатств. Но больше всего остального все желают обрести Силу. Или я не прав?

Дарэл нашел в себе силы лишь на то, чтобы кивнуть. Вот только он не сводил с меня горящего взора и внимательно слушал.

— Иди со мной, — продолжил я, — и у тебя все это будет в избытке! Возьми с собой своих людей, и вместе мы станем самой мощной бандой. Они обретут желанную Силу. Все узнают о нас! О! Все будут бояться и скулить как побитые псы лишь при одном упоминании о нас. И все станут слагать легенды о нашей доблести и чести, смирении и праведности.

— И… ты дашь нам эту Силу? — спросил Дарэл. В его голосе практически не было недоверия, а вот надежда — была.

— Ты видел нашу мощь, — я кивнул на наставника и задержал на нем взгляд. Отто ошарашено и испугано наблюдал за мной. Я вопросительно выгнул бровь и спросил: — Так ведь, наставник?

— Знаешь, Астар, — подумав, сказал Отто. Он не обращал внимания на Дарэла, делая вид, что того здесь попросту нет, — я видел разные проявления аспектов Чейн, но то, что ты сделал сегодня… С таким я столкнулся впервые.

— Я тоже, — пробормотал Дарэл и вздрогнул. Видимо, вспомнил, как лопались головы его бойцов. Я перевел взгляд на Отто. Наставник был перепуган до жути.

— Это только начало, — серьезно сказал я. — Мой путь совершенствования только начался. Впереди нас ждет много удивительного. Но главное, Дарэл, это бессмертие. Среди твоих бойцов есть идущие?

— Да, и много, — ответил разбойник.

— Отлично! Значит, их ждет великое будущее. Если они пойдут за мной.

— И это пугает меня еще сильнее, — тихо сказал Отто Лонгблэйд. Я проигнорировал его слова.

Дарэл надолго задумался. И я не торопил его. Прошли долгие минуты, когда бандит, наконец, кивнул своим мыслям и сказал:

— Хорошо. Я люблю золото, женщин и могущество. И пойду за тобой, даже отведу тебя к своим бойцам. Расскажу им все, но и тебе придется их убедить. Дать гарантии, подтвердить слово делом. И если они примут тебя, то так тому и быть. А если нет, то убьют.

— Отлично! Идет! — я согласился без колебаний и перестал давить на разбойника волей. — Ты мудр, Дарэл. Твои слова честны, а условия справедливы. Я дам гарантии. Дам их перед твоими людьми и сделаю это так, что у них не останется сомнений. Я подтвержу свое слово делом, докажу, что достоин, и уже совсем скоро о нас заговорят все соседние кланы. И я готов привести тебя и твоих людей к славе и бессмертию!

Дарэл молчал и лишь с уважением смотрел на меня. Отто глядел с возрастающей тревогой.


Загрузка...