Глава 20. Цветок Лилин
Вивьен вновь взглянула на цветок. Она и впрямь слукавила, у нее было заветное желание. И был тот, кого она жаждала вновь увидеть. Ее рука метнулась к стеблю и схватила его. Но прежде чем сорвать цветок и загадать желание, ее взгляд вернулся к герцогу, продолжавшему чуть скучающе наблюдать за ней. Что бы он там ни говорил, что со временем она изменится и ожесточится, сейчас она не желала ему смерти. Не желала получить свободу таким способом. И в настоящий момент его жизнь была гораздо важнее ее собственного глупого желания. "Пусть он исцелится", загадала она и сорвала стебель.
Цветок, так ей показалось, стал более яркого даже не голубого, а синего цвета, только на одно мгновение, а потом вновь угас.
— Вы видели? — оживилась Вивьен. — Он излучал свет.
Лерн не видел, так как смотрел только на нее. И он сомневался, что она действительно могла что-то увидеть. Но он не стал спорить, не стал доказывать, что боги не разбрасывают цветы по земле для глупых мечтателей, а просто протянул ей руку. Она вздохнула, догадавшись о не прозвучавших словах по молчанию герцога. И было вспыхнувшая в сердце надежда, что ей повезло найти цветок резаи, или как его еще называли простые люди «цветок Лилин», угасла. Она с сожалением положила цветок на землю, а затем протянула ему руку, немного испачканную голубой пыльцой.
Вивьен неловко отступилась, но герцог не позволил ей упасть, удержав ее. И она почему-то совсем растерялась. Она все время обещала себе, что выполнит договор и вернет улыбку на его лицо, но вместо этого своими действиями и словами заставляла его только хмуриться.
— Пора взглянуть на дом изнутри, — улыбнулась она, — пока нас не застукал здесь хозяин.
Вивьен с легкостью, свойственной юности, переключилась от грусти к веселью. Так что забыв о цветке, она первой бросилась к дому, увлекая Лерна за собой.
Дверь была заперта, и Вивьен выжидающе посмотрела на него. И хотя Лерн хотел было подшутить над ней, огорошив ее тем, что на дверь наложено заклинание, он передумал, наблюдая краем глаз за ее восторженным взглядом.
В доме было светло, так как на окнах отсутствовали портьеры. И гостиная, подумала Вивьен, была в несколько раз больше той коморки, где они, тесня друг друга, собирались вместе с семьей. Столовая, кухня, несколько спален. Дом был слишком большой для двух человек. И в какой-то момент она испугалась, что отец откажется от такого подарка. Но затем она посмотрела на герцога. Поди откажи ему. Ведь, что-то подсказывало ей, что он не принимал отказа, даже когда вручал подарки.
Впрочем, Вивьен и сама не отказалась бы от такого дома, ведь замок на утесе пока пугал ее своими размерами, историей и ответственностью. Это только звучало волнительно и сказочно «Вивьен — хозяйка замка на утесе». А на деле она не была уверена, что достойна быть герцогиней и хозяйкой целого замка.
— Кто тут? А ну живо выходите! Я сейчас кликну стражей!
Вивьен замерла, догадавшись, что ее шутливое предсказание сбылось и в дом пожаловал хозяин.
— Что будем делать? — она подняла взгляд, в глубине которого плескался страх и лукавые огоньки.
Лерн знал, что ему достаточно явиться на глаза хозяина дома и тот сам устроит им экскурсию, тем более вопрос о покупке он уже решил. Но подавшись азарту в ее глазах, он схватил ее за руку.
— Бежим?
Она прыснула от смеха и кивнула. Тем более что далеко бежать не пришлось. Лерн распахнул окно и подсадил ее. После чего и сам, как в детстве, перебрался через подоконник, забыв и о своей боле в ноге. А затем, схватившись за руки, совсем как дети, они помчались к воротам. Те вновь были закрыта, но для мага не составила труда вновь их распахнуть. В карету они сели уже хохоча в голос.
— Гони, — приказал Лерн.
Кучер кивнул, и карета сорвалась с места.
— Когда меня поймал мистер Юбер за кражей его фруктов — я жутко испугалась. Думала все… родители обязательно накажут меня. А сейчас хоть и знала, что мне ничего не будет, но все же очень не хотелось быть пойманной… с поличным. Хотя и жаль, что мы не успели посмотреть второй этаж.
Слова были чуть рванными, так как смех все еще душил ее, и она не могла толком сформулировать фразы.
— Якоб, поворачивай обратно, — распорядился Лерн.
Вивьен перестала смеяться, распахнула рот, правда тут же захлопнула его, продолжая недоверчиво разглядывать герцога.
— Вы серьезно хотите вернуться... туда?
Она икнула на последнем слове.
— Вы же не посмотрели второй этаж, — напомнил он с улыбкой.
— А если ...ик... хозяин узнает, что это были мы?
Икота началась совершенно не к месту. Тем более, что стакана с водой в шаговой доступности не было. Как и двух братьев, которые любили ее пугать, когда она начинала икать.
— Ик.
Вот на этом очередном "ик" он рассмеялся, слишком оно прозвучало по-детски.
— И ничего... ик... смешного.
— Как сказать, — улыбнулся он еще шире.
— И как я предстану... ик... перед хозяи...ик... хозяином дома?
— Так и предстанете — безумно милой и очаровательной.
Она невольно покраснела, так как этот комплимент прозвучал с какой-то страстью и в тоже время горечью в голосе.
Вивьен отвела взгляд. Так как синие глаза герцога, когда он так смотрел на нее, стали ее смущать. Так на нее не смотрел даже экс-жених, который с такой легкостью отказался от нее, узнав, что она привлекла взгляд и внимание герцога с утеса.
— Ик... А есть заклинание от икоты?
Фразу она произнесла скороговоркой, после чего выдохнула, ведь у нее получилось не разбавить ее этой несвоевременной икотой. Но радость оказалась преждевременна, так как следующее ик получилось особенно громким.
— Возможно и есть, но оно мне не известно.
— Понят... ик.
Вивьен вздохнула. Понимая, что теперь ей не избавиться от этой напасти так легко. И даже заканчивать фразы уже не было смысла. Тем более, что они уже подъехали к дому.
А затем она услышала шуршание под ногами. Она, приподняв юбку, перевела взгляд на ноги. И сразу же завизжала, когда увидела змею рядом с туфлей. Змей она боялась с раннего детства — причем до сковывающего ужаса. Поэтому она со скоростью спринтера перепрыгнула со своего сидения прямо на колени герцога, умудрившись вскарабкаться на него с ногами.
— Там... там змея... — заикаясь произнесла она.
Лерн не знал заклятия от икоты, но помнил действенный способ справиться с этой напастью — надо было испугать жертву, вот он и испугал, призвав иллюзорную змею. Ведь большинство людей боялись этих скользких тварей.
Но вот такой реакции и ее последствий он точно не ожидал.
Она обнимала его — довольно крепко. А ее декольте как раз оказалось в районе его глаз. И хотя оно было не глубоким, воображение дорисовало последние штрихи. Он провел рукой по ее спине, по чуть угловатым лопаткам, затем, чтобы было ее более удобно держать, опустил руки еще ниже.
— Вы уби...ли ее? — запнувшись на слове убили, поинтересовалась она.
Ну что же, с улыбкой все так же в район ее груди, резюмировал он, план удался — от икоты он ее избавил, да еще получил такой бонус, ведь отпускать его она не спешила, пытаясь разглядеть, где же змея. Правда теперь она заикалась... но это как раз было не запланировано.
И хотя Лерн желал продлить эти минуты, но он слышал приближающиеся шаги хозяина дома к воротам, а смущать Вивьен он не хотел.
— Простите меня. Я хотел помочь вам избавиться от икоты, — повинился он. — Змея была не настоящая.
— А... а...
В это раз ее вновь снесло со скоростью ураганного ветра, только теперь с его колен. Она вернулась на свое место, разглядывая его отнюдь недружелюбно.
— Хотели сделать меня заикой?
— Не хотел, — поспешно открестился он от подобного предположения. — И ведь подействовало.
Она обиженно отвернулась, пылая праведным гневом.
— Но я же не знал, что вы так сильно змей боитесь, — примиряюще заметил он.
— У меня дядя умер от укуса водной гадюки.
Идиот, про себя выругался Лерн. И уже серьезно добавил.
— Это был ребячливый поступок. И мне и впрямь жаль, что я так глупо пошутил и напугал вас. Хотите я пообещаю так больше не делать?
— А если не пообещаете, то так и будете пугать меня змеями? — чуть оттаяв спросила она, понимая, что он и впрямь не мог знать о том, что произошло с ее дядей.
— Не буду... хотя подействовало.
— Меня старший брат однажды так сильно напугал, что я боялась спать в темноте.
— Ему всыпали за это розгами?
— Ну, он в течение дня не мог есть сидя, — с улыбкой вспомнила Вивьен.
Хозяин дома наконец-то вышел на улицу, чтобы посмотреть кому принадлежат незнакомые голоса. Увидев карету с гербом герцога, он побледнел, а затем поклонился.
А Вивьен уже забыла о своих обидах, когда увидела, что мужчина опирался на трость. А вместо левой ноги у него был протез. Поэтому он и не смог их догнать. Стало совестно, что они заставили этого мужчину бегать за ними.
— Не покажите ли нам дом, милейший? — спросил Лерн, вновь меняясь. Только несколько минут назад он смеялся, затем боролся с собственными эмоциями и страстями. Но выбравшись из кареты, он вновь превратился в угрюмого мага, который не один месяц провел в собственном заточении в замке на утесе.
Вивьен покачала головой, не понимая, как он так моментально менялся. То с ним было спокойно, весело, хорошо. То она и сама боялась что-нибудь ему сказать — ведь он казался только чужаком, которым по сути и был, не взирая на брачные клятвы.
Лерн никогда не был эмпатом, но вот эмоции Вивьен он ощущал с легкостью, которая удивляла и его самого.
И сейчас он почувствовал, что она то ли испугалась его, то ли не знала, как подступиться к нему. Он расслабился и уже более дружелюбно взглянул на хозяина дома.
— Надеюсь, мы не отвлекаем вас от дел? Если это так, то мы можем подъехать, когда вам будет удобно.
Пара вежливых фраз, и обстановка сразу изменилась. Хозяин дома улыбнулся, и шрамы на его лице стали белее, привлекая к себе взор.
И Вивьен, не замечая того, сделала несколько шажков к супругу, встав рядом с ним.
— Что вы, ваша светлость. Я совершенно свободен. И я буду счастлив, если вам понравится мой дом. Простите, будет ли уместно поинтересоваться для кого вы хотите присмотреть этот дом?
— Для родителей супруги.
Мужчина кивнул.
— Не подумайте, что это праздное любопытство, но ведь родители вашей супруги — рыбаки?
— Это так, — согласился Лерн, гадая к чему вел хозяин.
— За домом у меня есть пруд. Я сам построил его. Уверен, что отец миледи оценит возможность в будущем заняться разведением редких пород рыб.
— Все может быть.
— Тогда следуйте за мной. Только будьте осторожны... а то несколько минут назад в дом забрались воры. Я спугнул их и они сбежали, но кто знает, может у них остались подельники.
— Будем иметь в виду, — едва сдержавшись от смеха, заметил Лерн и посмотрел на супругу, которая покраснела и отвела виноватый взгляд.
— Дом уже три месяца пустует, вот и присмотрели его воры. Но я сегодня же поговорю со стражей, пусть усилят контроль.
Вивьен с каждой новой фразой хозяина краснела все сильнее. Ей уже хотелось признаться, что это она с герцогом как воришки забрались в чужой лом, но подставлять супруга она не хотела.
— Не беспокойтесь, — шепнул Лерн, — за сорванный цветок я переплачу стоимость дома, так что все останутся довольны.
— Цветок, — прошептала Вивьен и остановилась, устремив взгляд на то место, где она сорвала резай.
— Что цветок? — не понял он.
— Он исчез. Видите?
Лерн усмехнулся.
— Боги забрали его? — с улыбкой на губах уточнил он.
— Не знаю... но он ведь исчез.
— Или же вы забыли его в другом месте. Или хозяин выбросил его.
— А я предпочитаю верить в чудеса.
— Неужели загадали нечто такое важное, что боитесь что желание не сбудется?
Она отвела взгляд. Почему-то не сомневаясь, что он сможет прочесть ответ в ее глазах. И как-то глупо было признаться, что она загадала не для себя, а для него.
— Что вы загадали, Вивьен? — задал он в этот раз прямой вопрос, но она только мотнула головой и побежала за хозяином дома, который уже ждал их у дверей.
Лерн нахмурился, подумав, что любая девушка в ее возрасте обязательно грезит о любви. Он ощутил укол ревности, когда подумал о том, что ее сердце уже кем-то занято. Но мутное отражение на окнах вновь отрезвило его. Хорошее настроение улетучилось, и он уже желал вернуться в замок и запереться в собственном кабинете.
Но стоило было только бросить один взгляд на то, как она разговаривает с мужчиной, как спрашивает его, причем заинтересованно о том, где он теперь живет и почему продает дом, в который вложил столько сил и любви, как на сердце вновь потеплело. И отчаянье с унынием вновь отступили, вытесненные более светлыми чувствами.
И хотя он давно разочаровался в жизни, чтобы поверить в чудо. На какой-то миг он подумал, что вот Вивьен и есть такое чудо — маленький и светлый посланник богов, который скрасит его последнее дни.