Глава 5. Градоначальник Брада

Глава 5. Градоначальник Брада


Утром градоначальник Брада, небольшого приморского городка, проснулся как и всегда в благодушном настроении. Он планировал позавтракать, а затем окунуться в городские дела. Ведь этот день не предвещал ничего необычного. Вернее, так было до того момента, пока слуга не протянул ему конверт.

— От герцога, — с особой интонацией сообщил слуга.

— От герцога, — задумчиво повторил господин Дерн, а затем попытался вспомнить всех герцогов в округе, которых он знал. Получилось не густо, и ему хватило одного пальца, чтобы сосчитать тех самых герцогов.

Таковым оказался один — хозяин замка на утесе.

— Он? — шепотом спросил градоначальник у слуги, указав почему-то указательным пальцем на потолок.

Слуга оказался догадливым и направление пальца, указывающего на утес, понял правильно.

— Он.

Градоначальник за прошедший месяц не один раз добивался встрече с этим заезжим господином, но его слуга, привезенный с собой из столицы, а не нанятый из местных, каждый раз с бесстрастным выражением на лице отвечал, что его светлость не принимает.

И вот неожиданное послание, даже более того, взглянул на размашистый почерк господин Дерн, приглашение на обед.

— Готовь мою парадную форму, — приказал он слуге, — хотя нет, постой, лучше подготовь тот синий костюм и парик, парик праздничный не забудь!

В доме градоначальника, услышав о приглашении, сразу все засуетились. В том числе и супруга уважаемого господина Дерна, которая порывалась поехать вместе с мужем, чтобы хоть одним глазком увидеть герцога. Ведь никто из дам попечительского совета, который она возглавляла уже десять лет, никогда бы не поверил, что она смогла попасть в замок и даже отобедать с его таинственным господином. Слухи о котором с каждым новым днем становились все более разнообразнее. Так что совладать со своим любопытством не могли и уважаемые дамы, желающие узнать причины, заставившие герцога укрыться в замке на утесе. Вдов интересовал и возраст богатого жениха. Правда многие из них были готовы закрыть глаза и на преклонный возраст последнего. А некоторые были готовы уступить ему своих дочерей и внучек, желая породниться с настоящим герцогом, который был редким зверем в их округе.

Так что госпожа Дерн прибегла к всевозможным увещаниям, чтобы уговорить супруга взять ее с собой. Она была готова даже оставаться, так сказать, инкогнито в карете, ведь главным для нее было пересечь мост замка, тем самым утерев нос госпоже Лукат, рассказывающей при каждом удобном случае историю о том, как в столице за ней ухаживал граф.

Но на просьбы жены, пригрозившей даже выселить его из спальни в гостевую комнату, как в дни молодости, градоначальник только мотал головой, тыча пальцем в приглашение. Впрочем, угрозы жены не особо произвели на него впечатление. Он и сам был не прочь провести несколько ночей вдали от супруги, имевшей привычку перед сном почитать при зажженном светильнике.

Но госпожа Дерн была так настойчива, что ему пришлось потратить не один час, чтобы убедить ее не злить хозяина замка. Градоначальник заявил, что лучше ему самому взглянуть на таинственного герцога, дабы выяснить, что он за птица. А главное выяснить, готов ли он, как и его покойный родственник, вкладывать средства на развитие города. Ведь проектов в мэрии скопилось столько, что господин Дерн и не знал за какой взяться. А также решить, что важнее для города в настоящий момент — освещение наконец-то наладить, или же выделить средства на еще две дружины, которые будут охранять ночной покой горожан.

Волнение заставило господина Дерна опередить время, и он приехал на утес намного раньше положенного срока. Вытирая пот с лица и пытаясь скрыть волнение, он подозрительно поглядывал на замок. Так как его не покидало ощущение, что это глупый розыгрыш. И сейчас величественный слуг вновь смерит его безразличным и чуть насмешливым взглядом и заявит, что писем и приглашений господин не отправлял и как и всегда никого не желает видеть.

Но слуга, все такой же невозмутимый, как и в прошлые посещения, молча покосился на праздничный парик и едва заметно поклонился:

— Прошу проследовать в кабинет его светлости.

Господин Дерн хоть и желал задать вопросы слуге, но не стал, нутром чуя, что ответы он не получит. Да и как-то он робел перед этим приезжим слугой. Хотя об этом факте он умолчал даже в беседах с женой…

Герцог стоял у окна, но стоило градоначальнику переступить порог кабинета, и тот обернулся.

Как и супруга, господин Дерн тоже не пропускал ни одного слуха о столичном герцоге. Он слышал, что замок на утесе достался племяннику предыдущего хозяина, но судя по внешнему виду и возрасту, он приходился умершему родственнику скорее кузеном, нежели племянником.

— Присаживайтесь, — приказал герцог.

— Благодарствую.

Градоначальник с радостью плюхнулся в удобное кресло. А вскоре его едва уже интересовала внешность и возраст нового хозяина утеса. А также степень его родства с почившим графом, ибо господин Дерн почуял перспективы, а также возможность осуществить за счет герцога не один городской проект...

А в это самое время, когда ворота замка через столько лет вновь отворились, богатая карета остановилась перед небольшим домом рыбака. Юная Вивьен вновь где-то пропадала, поэтому дверь открыла ее матушка. И сразу же посторонилась, когда увидела госпожу Катес, жену главы стражей.

Сопровождал ее правда не супруг, а младший сын, который успел уже сделать хорошую карьеру, став младшим помощником самого господина Дерна.

Этот неожиданный визит сильно удивил госпожу Мерику, которая в первые секунды прибывала в недоумении, а также в неведении о причинах, которые заставили двух членов семьи Катес посетить ее дом.

Но когда гости согласились присесть на тахту, пригубили ягодный напиток, а затем спросили о Вивьен, жена рыбака возблагодарила богов, что они решили даровать дочери столь хорошего супруга, гораздо лучше, нежели сына хозяина рыбной лавки.

Да, думала госпожа Мерика, она сделает даже богатое подношение небесным супругам, чтобы быстрее сыграть свадьбу дочери и молодого Катеса…

Загрузка...