Глава 29. Ужин
Портниха пообещала присылать каждый день по одному платью, поэтому к встрече с родителями Вивьен щеголяла в новом наряде. И в отличие от первых платьев оно было более богатым и довольно со смелым декольте. Вивьен все время хотелось подтянуть его, чтобы спрятать ложбинку на груди под тканью. Но платье сидело на ней как влитое. Да и служанка соорудила на ее голове хоть и простую прическу, но довольно необычную. Старше Вивьен она не делала, но теперь она напоминала маленькую лесную нимфу или фею.
Не давал ей покоя и цветок, подаренный герцогом. И после долгих раздумий она не выбросила его, а оставила на тумбочке. И в гостиную она спустилась с опаской, не зная, что делать, если увидит вопрос в глазах герцога. Но он благо задерживался.
— Миледи, — дворецкий появился так неожиданно, что она невольно вздрогнула, что не укрылось от слуги. — Там прибыл господин Обер, он желает вас видеть.
Появление в замке целителя Вивьен никак не ожидала, намереваясь только завтра навестить его и уговорить герцога позволить тому осмотреть его. Она было растерялась, но потом гордо вздернула подбородок, вспомнив слова супруга, что она хозяйка замка и может отдавать любые приказы.
— Пригласите его и пусть слуги добавят столовые приборы на одну персону на стол.
— Как прикажете миледи.
И если Вивьен не показалось, то слуга одобрил и ее слова и ее внешний вид.
Герцог спустился в гостиную раньше, нежели на пороге появился новый гость. И Вивьен, бегло взглянув на него, поспешила отвести взгляд. Он, как и всегда, оставался в черном костюме. Только в этот раз на камзоле серебром были вышиты узоры. Это серебро ему очень шло, оттеняя цвет глаз, которые казались еще глубже.
— Вы хорошеете с каждым днем, — улыбнулся Лерн.
— Спасибо.
И все же она подняла взгляд, не понимая чего она испугалась. И что бы ни означал выбор этого цветка, герцог и впрямь, не сомневалась она, не обидит ее. Она хотела сделать и ему комплимент, ведь если еще несколько дней назад его можно было принять за старика, то теперь он выглядел не старше ее отца. И вопрос, а сколько же на самом деле ему лет, вновь занял ее мысли. И она решила, что обязательно поинтересуется ответом у слуг. Ведь задать этот вопрос герцогу она не осмелилась.
Господин Обер был среднего роста мужчиной чуть старше шестидесяти лет, который уже давно облысел и обзавелся с годами небольшим животом, который он не прятал, утверждая, что залог здоровья — это хороший аппетит и правильное питание.
— Мэтр Обер, — Вивьен улыбнулась, подарив гостю одну из своих лучезарных улыбок.
Тот в ответ окинул ее изучающим взглядом, как и шоколатье в лавке. Но не заметив внешних признаков отчаяния или апатии, он перевел взгляд на герцога, о котором, как тот же шоколатье, услышал огромное количество сплетен за сегодняшний день.
А Вивьен, сравнивая двух мужчин, не понимала, как могла принять герцога за старика. Высокий, худощавый, с военной выправкой он до сих пор выглядел эффектно. А глаза, которые сейчас потемнели как небо перед проливным дождем, все время заставляли искать его взгляд, чтобы убедиться в их синеве.
— Милорд, наслышан о вас.
Слова приветствия старый целитель опустил. И хотя его фраза прозвучала нейтрально, казалось бы, но Вивьен хорошо знала мэтра, чтобы догадаться, что он был зол и недоволен. И весь его негатив был направлен на хозяина замка.
— Да и я наслышан о вас, — не удержался Лерн от этих слов.
— Я уезжал на несколько дней и только сегодня вернулся в город. И был порядком удивлен, узнав о поспешном браке таинственного хозяина замка на утесе и моей ученицы. Думаю, и для тебя Вивьен этот союз оказался сюрпризом, если ты не сообщила мне о нем неделю назад.
— Я...
В этот раз Вивьен и впрямь растерялась, не зная, что ей сказать в ответ, но прежде чем она собралась с мыслями, слуга провел в гостиную ее близких. Она выдохнула, не желая углубляться в причины того, почему так неожиданно вышла замуж, и поспешила к своим родным. Которые явно чувствовали себя неуютно в богатом доме, ведь их лучшие наряды были беднее одеяния замковых слуг. Вивьен даже пожалела, что герцог пригласил ее родных в замок, уж лучше было преподнести сначала им дом в подарок, а затем там и навестить их. Но так как время невозможно было повернуть вспять, она решила сделать все возможное, чтобы близкие перестали чувствовать себя скованно, поглядывая на роскошь вокруг.
Вивьен подошла к отцу, которого так и не видела после брака. Тот удивленно посмотрел на нее, в первые секунды даже не узнав ее с новой прической и в дорогом платье. Ведь сегодня она и впрямь выглядела как госпожа, а не дочь рыбака, которая донашивала одежду и обувь за старшими сестрами. Хотя она никогда и не возмущалась, что ей редко покупали новую одежду. Напротив, она всегда улыбалась и радовалась даже простым мелочам. Рыбак — Верун — крепко обнял дочь. Ведь жене он так и не поверил, что дочь, которая была настроена против брака даже с молодым помощником градоначальника, смирилась с тем, что жизнь соединила ее со стариком.
Сестры и их мужья тоже стеснялись проявлять свои чувства, чего нельзя было сказать о братьях Вивьен, вот они разглядывали хозяина замка, как и мэтр Обер, неприязненно, даже не пытаясь утаить свои чувства. Младший брат еще не был женат, а старший оставил жену, ожидающую через два месяца пополнение, дома.
— Милорд, — Верун смял в руках головной убор, который так и не отдал дворецкому.
Лерн понимал, что ужин пройдет отнюдь не в дружественной и семейной атмосфере, но он не думал, что кое-кто из гостей и не попытается скрыть своего отношения к нему. И сейчас преподнести бумаги и ключ от дома могло быть воспринято родными Вивьен подкупом. Да и гордость могла взыграть у рыбака. Так что Лерну оставалось только пригласить всех к столу, надеясь, что хорошая еда и дорогая выпивка позволят всем расслабиться.
— Неужто настоящее серебро? — раздался шепот госпожи Мерики.
Вивьен покраснела. Она не стыдилась своих родных, они были простыми, но честными людьми, которые привыкли к труду и не знали ничего о праздности. И сейчас ей казалось, что она всех поставила в неудобное положение — и герцога и родных.
Нарушая правила этикета она и сегодня по привычке присела по правую сторону от супруга. И когда он накрыл ее ладонь своей рукой в успокаивающем жесте, она и впрямь немного успокоилась. И робко улыбнулась, стараясь не обращать внимание на то, какой горячей была его рука. Намного горячее того магического огонька, который сегодня однако тоже не обжег ее.
Вивьен вновь подняла взгляд и посмотрела на родных, твердя про себя, что она теперь хозяйка этого замка. И что ей нечего смущаться, ведь родители хоть и были вынуждены, но согласились на ее брак. Передумала она и обращаться к мэтру Оберу, чтобы тот осмотрел герцога. Ведь супруг был слишком горд, а целитель продолжал сверлить его тяжелым взглядом, явно желая и в слова облечь свою неприязнь.
— И как тебе сестрица быть замужней?
Младший брат никогда не отличался тактом, за что мог и схлопотать от матери. Но сейчас даже она промолчала, не осмелившись при всех сделать ему замечание, а может, как и сын, желая получить ответ дочери.
А вот Вивьен выдержала все пристальные взгляды, устремленные на нее. Она улыбнулась.
— Знала бы сколько плюсов у замужней дамы, да еще герцогини, точно раньше бы вышла замуж, — пошутила она.
Лерн еще не убрал руку и после этих слов чуть сильнее сжал ее пальцы. Он-то помнил, как она упала в обморок несколько дней назад, а потом выпила почти бутылку вина, чтобы забыться перед брачной ночью.
Но за эти дни много что произошло. И одно их эпическое бегство из чужого дома чего только стоило, подумал Лерн.
А вот младший брат явно растерял свой боевой настрой, когда увидел безмятежную улыбку сестры. Он, вытаращив глаза, посмотрел на руку герцога, сжимающую маленькую ладонь, и промолчал.
— И что же это за плюсы? — вопрос задал мэтр Обер. Хотя и его боевой настрой чуть стих, когда он увидел улыбающуюся Вивьен. В отличие от ее родных, он хорошо научился разбираться в этой девушке. И видел, когда ее улыбка была неискренней, чтобы успокоить его. А ведь он был готов после ее совершеннолетия сам поговорить с рыбаком Веруном, чтобы тот дозволил ей учиться врачеванию. Но вот незапланированная поездка в соседний город и по возвращению его настигла новость о браке этой мелюзги со стариком! Первым порывом он хотел было ехать к родителям Вивьен, чтобы потребовать от них обратиться к жрецу и признать брак недействительным. Но потом понял, что семья рыбаков не сможет бороться с герцогом и магом, слишком большими привилегиями пользовались магически одаренные. Поэтому он приказал вознице ехать прямо в замок. Ведь ему терять было нечего. Но он желал вырвать бедную девочку из рук мерзкого старика.
Вот только улыбка на лице Вивьен заставила его присмотреться к герцогу. Он все же был не стариком, а скорее зрелым мужчиной. Хотя разница в возрасте все же была слишком огромной. Но юная герцогиня явно не испытывала страха и отвращения к своему супругу. Она не выдернула ладонь и не продемонстрировала неприязнь. А значит, терзая кусок мяса, что ему подали, она попала под чары. Ведь только магические чары могли объяснить ее поведение.