35

— Извините, что вынужден прервать наш ланч, — извинился Гай Краверацк перед сидящими за столом гостями. — Пришли плотники, чтобы обсудить некоторые моменты, касающиеся реконструкции складского помещения.

— Не беспокойтесь.

— Мы понимаем.

— Бедный парень.

То был, конечно, не обычный обед, а встреча с самим Гаем Клаверацком — крупным торговцем произведений искусства, «остатками» аристократии в этом плебейском мире. Гай Краверацк был тем человеком, кто умел распознать, учуять вашу крайнюю необходимость, вынуждающую распрощаться с гобеленом 14*43 футов с образом Битвы при Тронфарте, которым ваша семья владела с 1486 года, где в центре справа был четко изображен ваш предок Мурфин Нераскаявшийся сразу же за толпой лучников. И наоборот, Гай Краверацк любил проверить, так ли хороши столы в Монте-Карло — ну, Боже, иногда и такое происходило — и был готов к приобретению 14*43 гобелена с изображением чужого предка в благородном сражении, дабы скрыть пустое место на одной из стен своего собственного замка. Короче говоря, ответ Гая Клаверацка на ваш телефонный звонок — это как взойти на трон одному из претендентов, как дозвониться к сенатору, банкиру или агенту. Гай был не только богатым, влиятельным и сильным, но и весьма привлекательным и загадочным мужчиной. Красота его проявлялась в крупном и сильном теле, высотой в 6 футов 6 дюймов, в высоком и широком лбе, ясных карих глазах, густых волнистых волосах и шикарной коричневой бороде, аккуратно обрамляющей овал его упитанного лица. Таинственность его вызывала трепет. Известно, что среди его партнеров были и те, что пользовались дурной славой: воры, фальшивомонетчики и мошенники. У него были связи в полиции, связи с контрабандистами, что являлось своего рода лотереей. Благодаря усилиям и контактам этого мужчины можно было выкупить, конечно, с определенной доплатой, украденные произведения искусства. Он являлся, другими словами, скупщиком, но только в хорошем смысле этого слова и никто не мог связать его имя с мерзкими поступками, которые обычно присущи иным посредникам.

Гай славился и тем, что выполнял функцию третейского судьи в своем мире. Всякий раз, когда те, кто считали себя исключительными, посвященными — посвященные лица мира искусства, стоящего немалых денег, или те, в чьих жилах кровь претендовала на право называться «голубой» — появлялись в Нью-Йорке, то незамедлительно звонили Гаю. Если он приглашал их на ланч, то тем самым подтверждал их легитимность, истинность. Они могли надеяться и надеялись, что в этом мире они смогут чувствоваться себя спокойно. (Если — ужасная мысль — их не приглашали на обед, то они бежали из города при первой же возможности и уповали лишь на то, что остались никем не замеченными.) Встреча с Гаем Клаверацком давала не только особый статус, но и радовала гастрономические вкусы гостей. Обед проходил в малой столовой в задней части его офиса на Восточной 68 рядом с Мэдисон. Организацией обеда занимался четырехзвездочный французский ресторан, который размещался неподалеку (у Гая были там связи). Всегда превосходная еда, непринужденные беседы и многочисленные знакомства ласкали и тешили его эго, как качественные косметические процедуры на лице.

Состав сегодняшних гостей в количестве трех человек был несколько необычен. Крайний интерес вызвала Мэвис, принцесса Орфици, с недавних пор в разводе с отвратительным принцем Курфюрстом Отто Тоскании и Баварии. Теперь же она проматывала деньги доставшиеся ей после раздела имущества мужа. Самым полезным на долгосрочные перспективы без сомнений был молодой Алекс Лимери из Главного Лондонского офиса Parkeby-South, самого престижного аукциона. Parkeby-South обслуживал офисы и аукционные дома в Нью-Йорке, Париже и Цюрихе, но единственным, кто на самом деле играл значимую роль был лондонский офис. И, пожалуй, наиболее перспективным оказался Лимери.

Третий гость Леопольд Гриндл был наиболее сведущ в таинственной жизни Гая. Опытный оценщик произведений искусства, слегка горбатый, коренастый мужчина с непослушными седыми волосами с толстыми очками на носу Гриндл. Он мог за вознаграждение в любом музее мира, дворце шейха, банке или частной коллекции установить подлинность или фальшивость произведений искусства. Установленную им атрибуцию очень редко удавалось изменить. И все же, в определенных обстоятельствах или когда в дело вступали деньги, как теперь, Леопольд мог задуматься над понятием «подлинность». Прекрасное качество, иногда.

Обед доставили ловкие карликообразные латиноамериканцы — увы, все реже и реже можно встретить изысканных французских официантов в Нью-Йорке — их главным преимуществом кроме молчаливого умения прислуживать, было то, что они не знали другого языка кроме своего родного, собрата испанского. Это означало, что сплетни за столом Гая — а для чего еще они собирались вместе? — останутся среди присутствующих и не достигнут любопытных ушей или открытой пасти прессы.

Пересуды за столом сегодня главным образом направлены были на похотливого, упрямого и жадного Курфюрста Отто, экс-мужа Мэвис, настолько неясного, сомнительного претендента на трон, что даже Отто сознался: он точно не знает, где находятся его подданные, кто они и смогут ли они, по неосторожности, признать его верительные грамоты. Гая не интересовали насмешки Мэвис над отсутствующим Отто, у него был иной повод, что позволял ей издеваться над бывшим мужем. Среди художественных сокровищ, что та успела стащить с идущей ко дню шлюпки по имени «брак», находилось два предмета, к которым он проявлял особый интерес. В мире искусства за последние несколько лет они переходили из одних рук в другие, от покупателя к покупателю. Два прекрасных шедевра, чье туманное происхождение вызывало горячие споры и интерес. Винбис, ранний фламандский мастер, современник Брейгеля, но личность более темная, как в жизни, так и в творчестве. Его картина «Глупость ведет людей к гибели» находилась теперь во владении Мэвис. Также бронзовая Родин, высотой в четыре фута — молодая балерина присевшая на пенек. Ни один из предметов не был детально оговорен во время обеда, конечно, но сдержанную форму предварительного согласования, тем не менее, он вел.

С простым блюдом из морского языка на сегодня было покончено и выходцы из Латинской Америки уносили божественный салат из семи видов молодого латука. Из небольшого телефона, стоящего на изысканном столике «чипэнддейл», позади Гая раздался веселая короткая мелодия. Мужчина повернулся, снял трубку и приложил ее к уху:

— Гай, — ответил он.

— Пришли плотники, — проинформировал голос секретаря.

— О, хорошо, отправь их на доставку, — и, повесив трубку, обратился к гостям: — Долг зовет, это плотники.

Он промокнул губы белоснежной льняной салфеткой, сделал глоток Sancerre и покинул комнату.

Гай Клаверацк & Co. Расположились в таунхаусе на северной стороне улицы. Горшки с ухоженными цветами украшали окна, и только скромные золотые буквы на дверном стекле в свинцовой оправе подсказывали, что это здание было центром торговли. К двери вели широкие крутые ступени из красно-коричневого песчаника, по обе стороны которых располагались вычурные кованые перила. Офисные помещения и столовая находились на одном и том же этаже, дисплейные классы на уровень выше, а его личные комнаты на двух верхних этажах.

С улицы имелся еще один вход в здание, железный знак с покрытыми белой эмалью словом «ДОСТАВКА» со стрелкой поворота вниз, закрепленный на правом перилле. Рядом с главной широкой лестницей из песчаника ведущей наверх, виднелись более плебейские синевато-серого цвета ступеньки, которые вели вниз, резко поворачивали и заканчивались под центральной лестницей, упираясь в глухую металлическую дверь. За этой дверью расположился подвал из камня и бетона, где множество мелких ячеек скрывали непроданные предметы прикладного искусства, и коридор с низким потолком.

Именно по этому коридору сейчас шагал Гай. Его черная тень во флуоресцентных лампах тянулась следом как подол накидки. Он отпер несколько замков на серой металлической двери — серый метал без тонкой отделки, зачем она на этом этаже? — и распахнул дверь, за которой двое мужчин ждали его появления. И если они действительно были столярами — Гай не доверил бы им и птичьей клетки.

Но, то не были плотники, да? Сутулые, подозрительные, сомнительные, хилые, одетые как для поездки в автобусе где-то по странам Третьего мира. Они были невероятно далеки от образа настоящих воров-джентльменов, которым неизвестно, что есть тюрьма.

— Входите, господа, — позвал Гай и в его голосе послышался сарказм.

Он сделал шаг назад, широким жестом, как Эррол Флин снимал шляпу Робин Гуда, пригласил войти. Один — высокий и мрачный, другой — энергичный с горящими глазами, именно он первым вошел и произнес:

— Нас отправили…

— Я знаю, кто вас направил ко мне, — отрезал Гай мягко, но решительно, не желая слышать никаких имен. — Строительные работы проходят здесь, — продолжил он и захлопнул дверь.

И пошел по пустому залитому светом коридору, разрешив им следовать за ним (но не более того).

В середине их пути по коридору, Гай приостановился, чтобы отпереть дверь слева и включить свет, затем жестом позвал их идти за ним дальше. Вскоре они оказались в квадратной бетонной коробке, ярко освещенной длинными белыми трубами и заставленной викторианскими диванами. Некогда бархатная обивка цвета драгоценных камней: рубинов, изумрудов и сапфиров сейчас же протерлась, поблекла от солнца и времени. Спинки, изогнутые подлокотники и ножки из темного дерева погнулись, исцарапались, как будто вокруг них ездили аттракционные электромашинки.

Вокруг уйма диванов. Диван на диване с еще одним диваном наверху. Некоторые лежали перевернутыми, короткие ноги торчали в воздухе, как будто канули в лету. Две софы возле двери оказались пустыми, на них Гай, закрыв дверь, предложил им присесть. Мужчины послушно уселись друг возле друга, а хозяин же разместился напротив.

— Я так понимаю, вы хотите воспользоваться моими услугами, — ему так и не удалось сдержать нотки скептицизма в голосе.

Ясноглазый заговорил первым:

— Мы собираемся продать тебе кое-какие вещи. Морри сказал, что ты…

— Да, да, — прервал Гай, он любил быть главным в беседе. — Как я понял со слов нашего общего друга, — начал он деликатно, — с какой-то персоной случился несчастный случай, и вы верите, что я могу оказать помощь в продаже ее имущества.

— Что-то в этом роде.

— Только, — добавил тот, что был угрюм, — несчастный случай этот пока еще не произошел.

Гаю это не понравилось:

— Ах, дорогой мой. Если вы намереваетесь пригласить меня для участия в чем-то противозаконном, то боюсь, что я должен…

Мрачный поднял руку, чтобы остановить Гая и тот неожиданно даже самого себя замолчал. Той же поднятой рукой, Хмурый извлек нечто из своего кармана куртки и показал ему.

Бумага. Любопытство победило осторожность, и Гай взял лист. Цветные фотографии без каких-либо пометок, вырезанные из журнала отображали интерьер музея или какой-то частной коллекции. Он не мог точно определить стоимость этих произведений искусства, но некоторые из них, если они окажутся настоящими, были чрезвычайно ценны.

Где это? Кому оно принадлежит? Ну, нужно лишь перевернуть картинки, и он постарается определить, из какого журнала их вырезали, а затем без проблем найдется и само помещение. Так он и сделал, но изнанки оказались заклеены малярной лентой.

Гай посмотрел на Мрачного, как тот наблюдал за ним с мрачным удовлетворением, заранее предусмотрев его реакцию. Итак, не стоит недооценивать этих людей. Наклонившись вперед, он протянул снимки и произнес:

— Они вам пригодятся.

— Верно, — согласился Хмурый, взял их обратно и спрятал.

— Итак? Ты заинтересован? — спросил Шустряк.

— Не уверен, — ответил Гай. — Необычный подход для несчастного случая. Этичность данной ситуации ставит меня в тупик.

— Вот как мы поступим, — начал Мрачный, проигнорировав этическую дилемму Гая, — в понедельник привезем тебе еще несколько снимков, хорошего качества и с крупным планом. Ты сможешь рассмотреть их более детально. Увидеть, где эти вещи хранятся сейчас и куда их перенесут. Ты отдашь их страховой компании.

— Не владельцу? Иногда, хозяин может… — начал Гай.

— Не в этот раз. Страховой компании и никому другому.

— Очень хорошо. Если мы будем действовать быстро.

— Ну, конечно, если будем шевелиться, — согласился Шустрый.

Мрачный кивнул и продолжил:

— Ты передашь им все фотографии. Провернешь мелкую сделку, чем ты собственно всегда занимаешься. Затем отдашь половину того, что получишь, а мы вернем вещи обратно.

Гай еще больше насторожился. Ловушка? Половина — это больше, чем он обычно получал в таких сделках как эта; его комиссия — так он это любил называть — составляла примерно четверть или треть от суммы, что владелец или его представитель платил за возвращение украденных предметов. Они либо не ориентировались в суммах, либо хотели выставить его круглым дураком?

— Понимаю, — ответил он осторожно.

Хмурый наблюдал за ним опустошающими мрачными глазами:

— Половина тебе устраивает? — спросил он.

Ответить или нет?

— Если мы поторопимся, — начал Гай, затягивая время, но вспомнил, что не стоит недооценивать людей. — Это больше чем обычно.

Неужели улыбка мелькнула на лице Хмурого? Но какая разница, если он своими словами еще больше накалил ситуацию:

— Мы знаем. Так что ты должен отбросить все свои делишки и заняться только нами.

Это не была ловушка. Двое парней не делились подробностями, не предлагали ему участие в грабеже, значит, судя по всему, они работали сами на себя. Умышленное, «фальшивое» ограбление с целью страхового возмещения. Эту уловку используют не в первый раз, старо как мир. Желая проверить свою теорию, он спросил:

— Не думайте, что я хочу предупредить жертву, но всё же, хочу знать, кто она?

Хмурый проигнорировал его вопрос:

— Просто возьми снимки в понедельник и передай их страховщику, заключи сделку. Мы свяжемся с тобой и, если сумма нас устроит, ты узнаешь, где лежит товар, а мы заберем свою долю.

Половина. Половина чего? Отталкиваясь от предыдущего опыта, Гай знал, что компания предложит им не более 20 % от стоимости предметов и только если они действительно настолько дорогостоящи и известны, что их перепродажа вызовет сложности. Если у них получиться, то Гаю отойдет приблизительно 10 %. От чего?

Гай непринужденно откинулся на спинку дивана и спросил:

— Насколько оценивается предметы?

— Шесть миллионов, — ответил Мрачный.

Гай был настоящим торговцем; он знал, как сдержать эмоции. Ни одна мышца не дрогнула на его лице. Десять процентов от шести миллионов составит $600,000.

— В котором часу в понедельник, — уточнил он, — я могу ознакомиться с новыми снимками?

Загрузка...