65

Тини позвонил Дортмундеру и Келпу:

— Ж.К. вернулась. Она хочет о чем-то поговорить с нами, приезжайте.

Итак, они приехали, только поздоровались друг с другом, как кто-то позвонил в дверь.

— Мы все на месте, странно, — удивился Тини.

— Значит это кто-то другой, — произнесла Ж.К., которая еще не получила ответы на свои вопросы, поэтому немного разозлилась, что им помешали. — Давай, Тини, открой дверь.

— Как скажешь.

Тини направился к двери на нижнем этаже, отпер замок и увидел Зару Котор и Грийка. Женщина засияла большой широкой улыбкой как у дельфина и произнесла:

— Тчотчкус!

Грийк беспокойно улыбнулся и поздоровался:

— Привет, Дини.

— Кто там? — спросил Келп.

— Я принесла шампанское, — объявила Зара и подняла его вверх словно флаг на баррикадах. И, кокетливо улыбаясь Тини, продолжила. — Избегаешь меня, ты плохой мальчик.

— Нет, Зара, — возразил Тини. — Просто был занят. Тем более Джози вернулась, — и он махнул в сторону Ж.К., которая улыбалась как акула.

— Привет, — поприветствовала Ж.К.

Грийк неудобно улыбаясь сказал:

— Привет, Ж.З.

— Привет, Грийк.

— Только Чон одун мужет произнести мое имя.

Зара смотрела на Ж.К. Бутылка шампанского опустилась.

— Привет? — спросила женщина.

Тини решил их познакомить:

— Зара, это моя соседка по квартире, Джози. Большинство зовут ее просто Ж.К. Джози, это Зара Котор. Она училась в Бронксе.

— Неужели? — улыбнулась Ж.К. Заре. — Бьюсь об заклад, вы были хороши в науке тоже.

— Зара, — объяснил Тини, — посол из страны Грийка, Тсерговии.

— И сегодня, — произнесла Зара, придя в сознание, — мы стали членом содружества наций!

— Вы шутите, — сказал Ж.К.

— Наша страна сегодня стала членом ООН.

— Поздравляю! — отозвался Келп.

— Отличная новость, — сказал Дортмундер.

— Позвольте и мне присоединиться к поздравлениям, — произнесла Ж.К.

— И всем этим мы обязаны вам, ребята! — воскликнула Зара.

Ж.К. спросила:

— Тини? У нас есть бокалы для шампанского? Или пока меня не было, ты все разбил?

— Джози, поверь мне, — сказал Тини, направляясь к застекленному шкафчику, — пока ты путешествовала, я ни разу к ним не прикоснулся.

— Верю тебе.

Пока Тини извлекал бокалы, Келп украдкой пробрался к Заре, показал большим пальцем на плечи Тини и пробормотал:

— Как вы его называете?

Только Зара собралась ответить, как ее опередил Грийк и резко, неожиданно и уверенно заявил

— Она зовет его Дини, так как ты и я.

Зара задумалась. Келп наблюдал за ней и вскоре выражение ее лица изменилось.

— Все верно. Я зову его Тини.

Тини принес бокалы, Грийк откупорил бутылку и они выпили за нового члена самого эксклюзивного клуба в мире.

— Ж.К. о чем-то хотела поговорить с нами, — напомнил Келп.

— Возможно, она хочет поговорить лишь с некоторыми из нас, — предположил Дортмундер.

— Все в порядке, мы уходим. Просто хотели, чтобы вы знали, вы всегда можете рассчитывать на Тсерговию.

— И появитесь в школьных учебниках! — пообещал Грийк. — Анонимно, но все же.

— Верно, — согласилась Зара. — Хорошо, мы покидаем вас.

— Подождите, — остановили их Ж.К. — Вы благодарите этих парней?

— Конечно!

— Значит, они могут доверять вам.

— Цуной нуших жизней!

— Надеюсь, до этого не дойдет, — сказала Ж.К. — Почему бы вам не присесть? Позвольте мне рассказать свою историю.

Так они и сделали. Некоторые угостились пивом, а кто-то продолжал пить шампанское, и Ж.К. начала:

— Я увидела преимущества в управлении страной, и я подумала, почему бы и нет? Поэтому я организовала свое собственное государство, и я готова заработать на нем.

— Джози? Что это значит — свое собственное государство?

— Я работаю с консульскими агентствами в Женеве, Амстердаме, Найроби и Токио, на данный момент организовываю офис торгового атташе в Нью-Йорке и на подходе посольство в Вашингтоне.

Зара насупилась как паровоз и спросила:

— Извините меня. Вы и все эти люди?

— Какие люди?

— Офисные работники во всех этих городах.

— Это ПОЧТОВЫЕ ЯЩИКИ, которые переадресованы сюда на коммерческого атташе. Вы удивитесь, когда узнаете, как много небольших государств делают бизнес с помощью почтовых ящиков в разных частях света.

— Нет, меня этим не удивить, — ответила Зара. — Мир это дорогое удовольствие.

— Вот именно. Хочу вам сказать, что заказами товаров по почте я занималась много лет. И если я могу быть автором песен, начальником полиции и женой по почте, то могу быть и страной.

— Ж.З. и где твоя страна? — спросил Грийк.

Ж.К. легко махнула рукой, что не держала бокал с шампанским:

— Где-то в Атлантическом океане.

— Скульку нуруду там живет?

— Ну, знаешь, — начала Ж.К. — по правде говоря, поскольку у страны отсутствует суша, то она не может поддерживать высокую численность населения. Достаточно только меня.

— Ж.К. тебе поймают, — предупредил Дортмундер.

Ж.К. взглянула на него:

— А кто собирается за мной гоняться? В мире много разных стран и каждый день появляются новые, старые распадаются на части, независимые государства. Так кто докажет, что Мэйлохда не легитимная страна?

— Как? Как вы сказали? — переспросила Зара.

— Мэйлохда, — повторила Ж.К. и пояснила: — С моим нью-йоркским акцентом, когда я говорю «по почте» это как раз и звучит как Мэйлохда.

— Я тоже! — воскликнула Зара и рассмеялась. — Вы утерли нос Вотскоэк! Вы подали заявление в ООН!

— Конечно. Это часть легитимности, но, вы знаете, решение этого вопроса растянется на много лет. И в действительности я не хочу быть членом ООН, слишком много сложностей: нанять дипломатический персонал, возможно даже найти фактический остров где-нибудь. Я предпочитаю заниматься офисами торговых атташе и брошюрами. Посмотрите, вот они.

Она принесла и показала изящные четырехцветные брошюры, на которых был изображена природа, достопримечательности, живописные ландшафты, история и экономических потенциал Мэйлохды, бывшей колонии (под другим именем конечно) Нидерландов, Великобритании и Испании.

— Подготовить такие брошюры оказалось намного проще, чем написать книгу как-стать-детективом, — добавила женщина. — Я распечатала их на моем старом принтере. С этим материалом я смогу получить стартовый капитал для анализа экономической целесообразности создания совместных предприятий в сфере туризма, развития природных ресурсов и расширения инфраструктуры. Я смогу работать с банками, правительствами, торговым ассоциациями, ООН и МВФ. Поначалу это будет сложно, ведь у меня нет опыта. Вот поэтому я хочу попросить вас ребята отправиться в другие страны и выслать оттуда заказы, комиссионные и так далее. Возможно, я и вы смогли бы организовать совместную торговлю. Продайте мне что-нибудь или купите у меня. Может быть, вас заинтересует миллионов экземпляров моей детективной книги или национальные гимны.

— Звучит печально, — сказал Грийк. — Ты можешь заказать наши камни.

— О, я помню ваши камушки, — ответила Ж.К. — Конечно, я куплю их.

Зару терзали сильные сомнения. Прищурившись, она спросила:

— Зачем?

— Мы низменное островное государство, — объяснила Ж.К. — Вы даже не представляете насколько низменное. Как и Голландия, мы стремимся расширить нашу сушу, увеличить площадь береговой зоны. И в этом помогут ваши камни. Вот что вы сделаете. Вы составите коммерческое предложение и завысите немного цену. А я в свою очередь добавлю к нему мой план о расширении площадей, затем предоставлю одной из комиссий или прямо МВФ. Мы проведем экономическое обоснование…

— Разве они не захотят осмотреть место? — спросил Дортмундер.

— Они будут смотреть на меня, — ответила Ж.К. — Я зарегистрированный лоббист страны Мэйлохда; я уже позаботилась об этом. Я покажу им фотографии, я предоставлю мой план, я буду мило разговаривать, я скрещу мои ноги и скажу, что на острове свирепствует малярия и лихорадка тенге, а после спрошу, когда вы ребята приедете к нам. Хорошо?

— Хорошо, — согласился Дортмундер.

— Но если сделку удастся провернуть, и ты купишь камни, что тогда? — спросил Зара.

— Вы должны их привезти.

— У нас нет выхода к морю, — произнес Грийк. — У нас нет кораблей.

— Без проблем, — продолжила Ж.К. — Мы найдем страну с кораблями и экономическими проблемами. Возможно одну из стран Балтии или Балкан. Есть один чиновник, который будет счастлив нам помочь. Однако на данный момент, чтобы Мэйлохда стала реальным государством, оно должно вести дела с двумя другими странами.

— Но куда они отвезут камни? — не унималась Зара.

— Согласно определенным координатам в океане.

— И просто выгрузят их?

— При большом объеме поставок, возможно, мы сформируем остров. В любом случае нужно начинать.

Зара посмотрела на брошюры:

— Именно так он и будет выглядеть.

— Разумеется.

— Только… Если вы не возражаете.

— Продуктивная критика от реального государства может только помочь.

— Эта государственная печать, — произнесла Зара. — Выглядит неплохо со львами и другими элементами, но вот эта лента внизу, почему на ней ничего не изображено?

— Можно написать, — отозвался Тини, — свобода и правда или выбрать только одно.

— Мне не нравятся такие лозунги, — возразила Ж.К. — Они не соответствуют.

— А что ты думаешь о надписи на фамильном гербе Джона? Джон? Как там было?

Quid lucrum istic mihi est? — процитировал Дортмундер и пояснил. — Что я буду с этого иметь?

Ж.К. улыбнулась:

— Могу я взять его?

— Без проблем.

— Дортмундер, я давно хотел спросить тебя, — сказал Тини.

— Да?

— Ты рос сиротой, правда?

— Правда.

— Воспитывался в детском доме в «Мертвом Индейце» в штате Иллинойс, верно?

— Верно.

— Это был приют в ведении «Кровоточащие сердца сестер вечного сострадания», я прав?

— Ты прав, верно, — согласился Джон. — И что дальше?

— Так откуда у тебя появился семейный герб?

Дортмундер посмотрел на него с недоверием и развел руками:

— Я украл его.

Конец
Загрузка...