6

— Мы очень бедная страна, — снова завел свою шарманку Грийк.

— Мы слышали об этом, — заверил его Тини. Парни знают это и я тоже в курсе.

И еще Тини добавил, что любой, кто попадет на его родину, сразу же поймет ее бедственное положение.

Миссия ООН в Тсерговии расположилась не на трамповом судне в Ист-Ривер. Откровенно говоря, Тсерговия придумала оригинальный и умный способ избежать высокой арендной платы города Нью-Йорка, на которую был обречен Вотскоэк.

Тсерговия решила поступит умнее и обосновалась в помещении на первом этаже с выходом на Вторую авеню, рядом с 23-ей стрит, где цены на коммерческую недвижимость были значительно ниже чем на 40-ой, которая располагалась ближе к штаб-квартире ООН, настоящим театрам и хорошим ресторанам.

Они довольствовались восточной стороной авеню, а с другой стороны виднелся целый блок налогоплательщиков.[2] Cолнечные лучи отражались от огромных зеркальных окон этого здания каждый солнечный день, поскольку не были защищены тканевым навесом. И, в конце концов, с огромным нежеланием и фаталистической обреченностью они натянули тент, на котором белыми буквами на темно-зеленом фоне красовалась надпись «Хаким уборщики & мойщики». Все слова выглядели чисто и четко кроме «Хаким», который был неумело закрашен «Ирвинг», а тот в свою очередь был коряво прошит «Зиппи».

Несмотря на доходчивую надпись на большой стеклянной двери:

СВОБОДНОЕ & ДЕМОКРАТИЧЕСКОЕ ГОСУДАРСТВО ТСЕРГОВИЯ


Посольство

Консульство

Торговый атташе

Туризм

Культурный обмен

Военный атташе

Миссия Организации Объединенных Наций (находится на рассмотрении).

Кроме этого, в двух широких окна по бокам двери были выставлены причудливые плакаты, демонстрирующие туристические достопримечательности Тсерговии. Однако ничего не помогало решить проблему. Люди продолжали приносить на стирку свои грязные скатерти после званых обедов.

Холл — все, что Тини видел до сих пор, больше не имел ничего общего с химчисткой. Подвесной потолок в рабочем состоянии и инкубаторная лампа дневного света — это все, что было оставлено без изменений (замена была бы дорогостоящей). На полу лежало теперь ковровое покрытие, красивого зеленого цвета, купленное по дешевке на распродаже ковров на Лонг-Айленде. На самом же деле оно состояло из трех остатков материала, которые так хитро расположили друг с другом, что стыки — и небольшие отличия в цвете — были почти незаметны, если, конечно же, не присматривать пристально.

На этом покрытом ворсом Рейнхардте разместили три стола и к каждому приставили по два стула и одной корзине для мусора. Всю обстановку в комнате закупили в магазине на Западной 23-ей улице, продающем бывшую в употреблении мебель. Один из этих письменных столов громоздился возле двери, где молодая чернокожая американка по имени Кходеен — единственный сотрудник не из Тсерговии, разворачивала обратно носильщиков с грязными скатертями. Два других стола поставили по углам просторной комнаты и вместе с первым образовывали большой треугольник. За столиком левее сидела крепкая женщина постарше, которую звали Драва Вотскония, которая каждый день повязывала новый платок черного цвета. Обилие бородавок на лице женщины не делали ее привлекательной. Она была Торговым атташе, Директором Туристического отдела и Хозяйкой отдела Культурного обмена. Следующий стол принадлежал Грийку Крагнку, и он выполнял функции Военного Атташе, Офицера Паспортного Контроля и Начальника Службы Безопасности (а также всего личного состава охраны) в посольстве и миссии (находится на рассмотрении).

Именно за этим столом теперь сидели Грийк и Тини, каждый опершись тяжелым предплечьем на шершавую поверхность бюро. Напротив Драва Вотскония продолжала нескончаемые поиски американцев заинтересованных в возрождении «pet rock». «Импортировать pet rock!» (Ну а почему бы и нет, ведь хула-хуп снова в моде, не так ли?). А впереди, сидя между скирдами скатертей, Кходеен поправляла свои афрокосички.

— Мы говорим сейчас об аренде лодки, — пояснял Тини. — А не о покупке.

— Эту уж точно, — согласился с ним Грийк. — Но, чту мы будем делать с лудкой? У нас нет выхода к морю.

— Именно по этой причине мы намереваемся взять ее напрокат, — разжевывал Тини.

Иногда он поражался собственному спокойствию и выдержке по отношению к своему двоюродному брату, чего нельзя было сказать о других людях, чью кровь, не родственную ему, он проливал.

— Сколько будет стоить аренду туй лудки? — потребовал ответа Грийк.

— Пока еще не знаю, — ответил Тини. — Но я посчитал нужным заранее предупредить тебя, это будет не дешевое удовольствие.

— Чту предупредить? Ты не знаешь стоимость?

— Можно выразиться и так, — сказал Тини, а в голову закралась мысль, что, в конце концов, Грийк приходиться ему дальним родственником, седьмая вода на киселе и, возможно, ему пора покончить со своей бесконфликтностью.

— План действий таков, если за лодку потребуют менее 500-ста долларов, тогда все в порядке, мы заплатим, а позже ты компенсируешь наши расходы. И в случае, когда аренда лодки «потянет» больше полштуки, тогда мы свяжемся с тобой, и ты сам примешь решение.

Грийк обдумал его слова и принял решение.

— Я сделую. Я домая лучше поговорить с моим боссом. Подождешь минутку?

— Даже две минуты, — расщедрился Тини.

— Спасубо, — Грийк убедился, что все ящика стола были заперты и поспешил в соседнюю комнату, где Тини никогда не был прежде, на совещание с «боссом», которого Тини никогда не видел и который, по-видимому, был послом, консулом, главой миссии (находится на рассмотрении), а также главным представителем Тсерговии в Соединенных Штатах. Кроме того, тот парень имел крутой нрав, потому что всякий раз, когда Грийк упоминал о «боссе» или должен был пойти и проконсультироваться с ним, он заметно нервничал.

Тини принял более удобное положение в своем кресле и начал философствовать: во-первых, стоило ли связываться с этими клоунами, родиной или нет, во-вторых, сотрудничать с Дортмундером и этой толпой снова или, возможно, стоило порвать с прошлым, начать жизнь с чистого листа…

«Тьфу!» плюнула в телефонную трубку Драва Вотскония, что и вывело Тини из задумчивого состояния. Он посмотрел на нее. Вотскония выглядела взвинченной и рассерженной. Она почувствовала взгляд Тини и повернулась в его направлении.

— Ты — американец, — осуждающе сказал она

Говорила она с тем же акцентом, что и у Грийка, но менее выраженным. Ее произношение напоминала больше раздражающее гудение вокруг слов, нежели искажение самих слов.

Тини подумал и пожал плечами, он ведь мог смело признаться в этом.

— Точно.

— Так скажи мне, — начала она, — что делают американцы с камнями?

Такого вопроса Тини уж точно не ожидал. Он сморщил свой лоб и начал шевелить извилинами. Камни? Что делают американцы с камнями? «Что, — Тини задал он сам себе вопрос, — я делаю с камнями?». Ответ был крайне прост: «Ничего».

— Ну, — начал он и продолжал собрать так быстро, как только мог, — обычно они применяют камни для строительства этих длинных, невысоких стен, в лесу и…

— Обычно! — г-жа Вотскония закричала, она была явно на грани нервного срыва. — Не говори мне «обычно»! Обычно они делают из них домашних питомцев! Но для чего они используют их сейчас?

Тини решил еще немного поразмышлять.

— Нагревают их и помещают в саунах, — предположил он.

Она обдумала его теорию и отрицательно покачала головой.

— Высокая конкуренция.

Мозг Тини уже сильно перегрелся.

— Дыры, — предложил он еще один вариант. — Я не имею ничего пошлого в виду. Я говорю сейчас об укреплениях из камней, которые сооружают на пляже, чтобы песок не сползал в океан.

— Необоснованно с точки зрения экологии, — сказал ему госпожа Вотскония. — Я уже обсудила данный вопрос со многими пляжными сообществами. Они все высказались «против».

Тини чувствовал острую усиливающуюся резь между глаз. Так что же делают американцы с этим камнями? Пирамиды? Нет, уже в прошлом.

Открылась дверь, ведущая в соседнюю комнату, и выглянула голова Грийка.

— Тини? Ты не мог бы зайти к нам на нескулько минут?

— Мог бы, — согласился Тини и поднялся на ноги.

Изобразив на лице самую широкую и искреннюю улыбку, на которую был только способен, он обратился к госпоже Вотсконии:

— Извините, но ничем не могу больше помочь, — и неуклюже направился к двери, которую Грийк оставил открытой.

Он вошел в небольшой офис, где перед ним предстала женщина, по сравнению с которой госпожа Вотскония была просто Матерью Терезой.

Эта женщина размером и формой припоминала почтовый ящик с «черноволосым» ланчбоксом белого цвета вместо головы. На ней была надета практически такая же униформа, что и у Грийка — темно-оливковая туника с черной окантовкой, темные шаровары, черные ботинки. Она была очень похожа на Грийка, а в свою очередь тот был похож на Тини. Другими словами, это была особа женского пола, которая была словно книга в мягкой обложке версии Тини, а иметь такую внешность для слабого пола было наказанием.

Грийк нервничал словно ребенок, отца которого вызвал директор школы.

— Тчотчкус Балчер, это Зара Котор. Она является послом Тсерговии в США.

Когда возникала необходимость, Тини мог вести себя вполне культурно и по-человечески:

— Как поживаете? — сказал он.

— Чрезвычайно плохо, — ответила Зара, голос которой был тверже гвоздей и совершенно без акцента.

Не обратив на содержание ее ответа, Тини просиял и произнес:

— Вы хорошо говорите по-английски.

— Я получила хорошее образование в вашей стране, — мрачно ответила посол. — Средняя школа Науки Бронкса.

— О, я слышал, что это довольно неплохое учебное заведение.

— Мы занимались математическими расчетами в Бронксе, — произнесла Зара и задвигала своими нависшими бровями. — И даже пять сотен баксов не смогут ответить на вопрос: «Сколько будет стоить арендовать лодку для небольшой поездки по реке»?

В душу Тини закралось крошечное раздражение. Мало того, что он согласился пройти через все это дерьмо без всякой выгоды для себя, так еще его решение поддают критике и сомнению? Он мог с легкость завернуть эту наглую дамочку в тот дешевый ковер и забрать ее на короткую прогулку на лодке.

— Если выпадет хороший денек для наших дел, то мы сможем арендовать лодку в Центральном парке. Суть в том, что мы должны будем потратить массу времени на реке и не вызвать подозрений, никто не должен заинтересоваться кто мы и что мы делаем.

— А для этого вам необходима роскошная яхта, — догадалась Зара Котор. — Наверное с шампанским и девушками в бикини, чтобы обстановка выглядела более натуральной.

— За пять сотен долларов? — улыбнулся ей Тини, но совсем не по-дружески. — Вы согласны.

Она покачала головой и произнесла:

— Я не понимаю, для чего, вообще, необходимы все эти расходы. Теперь вы знаете, где расположено посольство Вотскоэк, вы — я говорила тебе, Грийк, не делать этого — даже попали в него. Я понимаю, что вы и ваши друзья являетесь профессионалами.

— Вот поэтому мы или делаем свою работу хорошо, — проинформировал Тини, — или не беремся за нее. Такой вариант тоже может быть.

— Я не вижу, — продолжила Зара, привыкшая к тому, что ее слова всегда воспринимают как закон, — смысла в трате денег. Я не думаю, что этот план поддержат.

— Хорошо, леди, — подытожил Тини. — Найди себе еще одного потомка. Я ухожу.

Он уже отвернулся, и было потянул за дверную ручку, как вдруг она возмущенно произнесла:

— Вы взяли наши деньги!

— Не я, — ответил Тини.

Грийк поспешно пробормотал что-то на своем родном языке, который напоминал скрежет консервного ножа на ржавом банке. Зара Котор цинично приподняла брови.

— И я полагаю, ваши друзья не поделились с вами?

— Естественно, — ответил Тини. — Я ввязался в это только благодаря уговорам Грийка. А ты теперь отговорила меня снова и это здорово, — и он снова потянулся к ручке.

— Подождите, остановитесь, — приказала Зара Котор.

Когда он повернулся, сердитый, то увидел, что некоторые сомнения отразились на поверхности ланчбокса, который она использовала вместо головы.

Он держал руку на дверной ручке и подумывал выкрутить ее, а затем открыть крышку ланчбокса и вмонтировать ручку внутрь этой коробки. Вместо этого он спросил:

— Что еще? — рявкнул Балчер. — Я спешу. В конце концов, я должен увидеться с ребятами и сказать, что в ближайшее время нам не понадобиться тот солнцезащитный крем.

— Что насчет лодки, — хотела она знать, — аренда обойдется в пять сотен за день?

— Я не знаю, — признался Тини. — Увидимся.

— Стой!

— Для чего?

— Ладно! — прокричала она таким голосом, как будто все это время он запугивал ее, — Все верно. Вы сказали, что делаете это безвозмездно, это так?

Теперь пришел черед Тини двигать своими нависшими бровями. Глядя жестко на эту женщину, как если бы она была помощником окружного прокурора, он произнес:

— Ты читаешь мои мысли?

— Без гонорара, — повторила она, как будто это могло повлиять на его решение. — Вы, вы… вы ведь не делаете этого для получения прибыли.

— Да, черт возьми, я не… — рычал Тини, — ну это уж слишком, поэтому я счастлив сказать…

— Нет, нет, подождите, — попросила она, взмахнув руками. — Это было плохое начало разговора, вот и всего-то.

— Ты так думаешь?

— Мы очень бедная страна, — напоминала она.

— Это не оправдание.

Удивительно, но она согласилась с ним:

— Вы правы. Я вела себя слишком подозрительно. Можем ли мы начать все сначала, но на этот раз как друзья? Как патриоты Тсерговии?

Тини поразмышлял немного и пожал плечами. Они начнут обсуждение, тем более что появились новые интересные факты.

— Конечно, — согласился он.

— Вы потратите столько, сколько должны потратить на лодку, — одобрила она.

— Отлично, — ответил он ей. — И мы сможем арендовать ее так долго, как нам понадобиться.

— Уверена, — разрешила она и протянула руку, напоминающую мясную нарезку. — Друзья? Партнеры? (Грийк наблюдал с открытым ртом за таким развитием событий).

— Договорились, — ответил Тини и подал руку, которая тоже выглядела как мясное ассорти, и потряс ее.

Вдруг она подмигнула ему:

— Я не хочу быть врагом, — сказала она, — такому милому парню как ты.

Тини поспешил ретироваться.

Загрузка...