37

— Ну, — сказал Мэй, — неплохо, как ты думаешь?

— Как в мотеле, — ответил Дортмундер.

— И в этом есть своя прелесть, — не унывала Мэй.

Женщина еще раз обвела взглядом устланный сплошным розовым ковром пол, обитые бежевой тканью стены, мебель в средиземноморском стиле из натурального шпона с выдвижными ящиками, которые легко открывались и закрывались. Кремовые покрывала закрывали всю площадь двух огромных кроватей. Настенные бра и висячие лампы на тускло-золотистой цепочке. Большой телевизор на высоком шкафу, за дверцами которого можно спрятаться целиком, казалось, что его привезли из собора. Из очень «блестящего» собора.

— Чувствую себя здесь не как дома, вот, что я имела в виду, — объяснила Мэй.

Дортмундер стоял перед стеклянной дверью и смотрел через нее, поверх балкона — их собственного балкона, столик со стеклянной столешницей и два белых шезлонга — на зеленые холма Вермонта с длинными вертикальными полосками лугов, которые теперь выполняли функцию межсезонных лыжных трасс.

— Грийк должен быть здесь.

— Расслабься, Джон, — успокоила его Мэй. — Ты ведь не хочешь, чтобы он связался с тобой, тем самым разоблачив себя, и в любом случае ты ничего не сможешь сделать до вечера.

Дортмундер кивнул. Продолжая смотреть на пейзаж за окном, он произнес:

— Здесь многое вызывает плохие воспоминания, понимаешь?

Под висячей лампой в окружении двух кресел с мягкими сиденьями стоял круглый стол из темного дерева. Мэй присела на один из них и пришла к выводу, что он не такой комфортный каким казался на первый взгляд.

— Ты хочешь поговорить об этом, Джон? — спросила женщина.

Хочет он? Наступило молчание. Он размышлял. Затем вздохнул и покачал головой:

— Самое главное, — сказал он, теперь уже глядя на собственное тускло-зеленое отражение в стекле, — сделать все максимально быстро.

— Но ты ведь все продумал заранее, верно?

— Как я могу быть уверен? Меня ведь там нет. Не могу же я оказаться в двух местах одновременно, но это уже совсем другая проблема. И еще, Мэй… — добавил он и повернулся к ней.

Его унылое лицо встретилось с жизнерадостным лицом женщины, которая сидела, положив руку на стол, и постукивала пальцами в поисках несуществующей сигареты.

— …я всегда считал и пытался убедить тебя в этом, что ты не должна выполнять сложную работу.

— Верно, — согласилась она.

— Если с работой не могут справиться пятеро взрослых мужчин, то лучше от нее отказаться. Вот как я всегда говорил.

— Я слышала, — подтвердила она.

— Вот мы, а вот это дело, которое нужно выполнить одновременно из двух, нет трех мест. И кто знает, сколько парней в склепе той церкви, собора «Реки крови» занимаются поиском стеклянного сундука — и что получается, сотни мужчин?

— Не может быть, слишком много, — сказала Мэй.

— Но больше пяти.

Дортмундер повернулся к стеклянной двери. Устав глазеть на свое собственное отражение, он схватил ручку двери, дернул ее и… почувствовал острую боль в руке. Еще один, более сильный толчок — и дверь скользнула по хорошо смазанной рельсе, ударилась о наконечник и скромно закрылась перед ним. Он мягко открыл ее снова и наконец-то посмотрел на весь этот пейзаж без прежних декораций, почувствовал настоящий горный воздух на лице и произнес:

— И я до сих пор не нашел замка Хочмена.

— Ты отыщешь его, — заверила Мэй. — Ведь до сих пор все шло как по маслу?

Ну, конечно, ведь до сих пор все было не сложнее цифры 800.

Дортмундер проинструктировал Тини и Келпа, решил последние организационные вопросы с Грийком и позвонил по номеру 800 в HAPHOUR. Он забронировал два билета в гостинице на сегодня в Kinohahа, в стоимость которых входила доставка специальным автобусом — его почему-то называли маршрутным такси — который выехал из Портового Управления в 2:00 ночи и прибыл в отель в 18:15. Мэй собрала чемоданы, вызвала такси в порт в 1:58.

— Времени предостаточно, — заметила Мэй, и они успели поймать почти пустой маршрутный автобус, даже сели в правом ряду справа, откуда было удобнее наблюдать за дорогой.

Дортмундер решил, что водитель, который делает два рейса по этому маршруту, знает самые быстрые пути. Он доверил выбор дороги водителю и лишь отмечал все их передвижения, зная, что Стэн Марч будет недоволен каждым поворотом этой дороги. Он выполняет свою часть плана. И он не потеряет этот листок.

18:30 долгий июньский день подходил к своему логическому заключению. Они заплатили одной из карточек Арни Олбрайта годной до вторника за номер 1202. Пришло время для следующего пункта плана. Он сделал глубокий вздох чистого воздуха, закашлялся, отвернулся и произнес:

— Закрыть или оставить так как есть?

— Ах, открытой, — ответила Мэй. — Люблю свежий воздух.

— Хорошо. Пойду, прогуляюсь.

— Приму ванную, — сказала Мэй, которая в отличие от Дортмундера, знала, как расслабляться на отдыхе.

Дортмундер неуверенно кивнул, порылся в карманах, где нашел ключ от номера и ушел.

Холл был огромен. Не высокий, но длинный и широкий. Акры невзрачного коврового покрытия, пустые диваны и огороженные шнуром тропические растения. Громадная площадь вестибюля простаивала впустую. А все потому, что после Второй мировой проектировщики надеялись, что когда-нибудь… когда-нибудь, особенно в этом штате, в котором и строился курорт, легализуют азартные игры. И чем все закончилось? Прямо здесь мы и сделаем ставки.

Дортмундер шел вдоль рядов из заброшенных игровых автоматов и оглядывался по сторонам. Нет, он не искал Грийка. Тот должен был загрузить в багажник посольской машины весь шпионский инвентарь, и найти какую-нибудь гостиницу типа «постель и завтрак» недалеко от них. Вермонт славился своими гостиничными номерами с включенным завтраком, что располагались в интересных с точки зрения истории зданиях, сохранивших оригинальные архитектурные формы. Владельцы таких отелей приветливы, комнаты радуют еще прочной антикварной мебелью и предметами интерьера от Laura Ashley повсюду — и поужинает, пока Дортмундер и Мэй сделают тоже, но на горе Kinohaha. Столик в ресторане уже оплачен (или нет, учитывая способ их оплаты). Затем Грийк отправится на Kinohaha и будет прогуливаться неподалеку холла — огромного лобби — пока Дортмундер его не заметит. Не подавая виду, что они знакомы, Джон пойдет следом за Грийком. Они оба сядут в машину и направятся в сторону…

Куда? Именно по этой причине Джон и пришел сюда. Где же находится замок Гарри Хочмена? И какой из своих методов: сообразительность, проницательность, скрытность или дьявольскую хитрость проявит Джон на этот раз, чтобы выведать местоположение замка? Время покажет.

А вот и оно. Вон там, в углу вестибюля, так и не введенный в фазу игры на деньги, стоял несчастный, позабытый всеми, небольшой и богато украшенный стол. За ним восседала небольшая разукрашенная барышня и безуспешно пыталась справиться со скучающим выражением лица. ГОСТЕВАЯ СЛУЖБА — покрытая медью табличка на столе. И если вы думаете, что она обслуживает здесь гостей, то вы ошибаетесь, мистер, вы забылись. И если вы сию же секунду не успокоитесь, то вам грозят неприятности. Ха!

— Извините, — начал Дортмундер.

Низкорослая размалеванная девушка одарила его крайне скептическим взглядом, но ничего не произнесла.

Небольшой резной стул стоял напротив девушки, но Дортмундер каким-то седьмым чувством определил, что лучше на него не садиться. Он так и остался стоять возле него, даже не касаясь. Джон слегка наклонился вперед и произнес:

— Моя жена и я, э-э…

И солнце пробилось сквозь тучи! Работница гостевой службы мгновенно оживилась:

— Да, сэр. Присаживайтесь, прошу вас! — и взмахнула накладными ногтями в сторону стула.

Дортмундер присел.

— Мы недавно приехали, — объяснил он, — и мы подумали, чтобы, хм, совершить маленькое путешествие по окрестностям, полюбоваться достопримечательностями…э-э, хм, э-э…

— В этом районе, — предположила она. — Окрестностях. Области.

— Да, что-то в этом роде, — согласился Джон. — Мы пришли к решению, что проведем все свободное время в… э-э, хм, э-э…

— В отеле, — помогла она. — Территории. Участке.

— Верно, — и Дортмундер положил ладонь на стол, возле опасной таблички. — Что-нибудь не здесь. Что-нибудь э-э, хм, э-э…

— Интересно, — сделала вывод девушка. — Странно. Необычно.

— Да.

Одним из алых коготков она махнула в сторону:

— Вы видели нашу… хм…

— Информацию? — спросил он. — Брошюры? Каталоги? — мужчина их не смотрел. — Да, — солгал он, — но все они… э-э, хм, э-э…

— Однообразны, — закончила вместо него девушка. — Стандартны. Скучны.

— Да.

Она улыбнулась:

— Как насчет замка Гарри Хочмена?

Он уставился на нее.

— Вы знаете, кто такой Гарри Хочмен? Он купил Kinohaha. Какой компанией он владеет? Это третья по величине сеть гостиниц в мире. А вы знаете, что он живет всего в одиннадцати милях от нашего отеля? В прекрасном замке, который строился под его личным руководством. Он воздвиг его для себя и своей возлюбленной жены Адель.

— Теперь буду в курсе событий, — ответил Дортмундер.

— Однако внутрь вход воспрещен, конечно, — продолжила девушка, — даже когда он пустой, как сейчас…

— О, пустой?

— Да, но туда все равно никого не пропускают, — возразила работница с симпатичной улыбкой на лице. — Но мы все же рекомендуем нашим гостям поехать туда и полюбоваться местом, удивиться мистера Хочмена… хм…

— Вкусу, — начал гадать Джон. — Возможностям. Деньгам.

Она лучезарно заулыбалась:

— Вы бы хотели увидеть замок?

— Да.

— Вы знаете, как туда добраться?

— Нет.

Она выдвинула ящик стола и извлекла небольшую карту. Обвела отель и замок, а между ними провела линию, которая показывала оптимальный маршрут. Передела карту Джону, широко улыбнулась и пожелала хорошего дня.

— Спасибо, — ответил Дортмундер.

Загрузка...