Глава 11

В третий раз за этот день Драм вышел из дома матери. В отличие от прошлого раза за ним следовал не упрямый Страж, намеревавшийся использовать его в своих целях, а звуки смеха, веселая болтовня и знакомые голоса, возвышавшиеся в песнях.

Его семья осталась внутри, заполнив гостиную и заняв все места, которые только можно было найти. Животы были полны, а напитки еще текли рекой, и клан Драммонд устроил импровизированную вечеринку.

Ему нужно было отвлечься на мгновение.

Под его ботинками хрустели гравий и щебень, когда он пересекал дорогу и стоянку. Недалеко от сарая, который его отец переоборудовал под гараж, когда открыл свой бизнес и стал механиком, находилась сухая каменная стена, построенная за несколько поколений до того, как его прадед впервые занялся сельским хозяйством на этих полях.

Поля были сданы в аренду соседям уже более двадцати лет назад, и, хотя Драммонды все еще ходили по ним, никто из них не зарабатывал на жизнь обработкой земли и посадкой семян. Многое изменилось.

Но стена все же сохранилась, и Драм оперся на нее руками, глядя в звездную ночь. Он втянул полной грудью свежий деревенский воздух, задержал его на мгновение, а затем медленно выдохнул. Напряжение никуда не делось. Оно осталось на месте, плотным кулаком сжимаясь в животе. У него был тяжелый вечер.

Он фыркнул от такого преуменьшения. Тяжелый — это верное слово, но, вероятно, не самое точное. Все началось с его неудачных поисков Стражей, и даже компания его дружной семьи не смогла его спасти.

Он оказался в ловушке собственных слов и собственной неудачи. Так как он не смог указать Эш на других ее сородичей, то был вынужден продолжать работать с ней.

Когда Драм открыл глаза после поиска, ему хотелось солгать, и это едва не утянуло его под воду. Первой мыслью было, что она не может читать его мысли. Она понятия не имела, что он видел или не видел. Он мог выдумать что угодно, послать ее в погоню за диким гусем в самую глубь Амазонки или в самую отдаленную точку монгольских степей.

Она бы не заметила разницы, пока не стало бы слишком поздно. Его губы открылись, язык готов был произнести слова, которые освободили бы его от этого сюрреалистического кошмара обязательств, но она пристально смотрела на него, выражение ее лица было спокойным, но ожидающим, и он не смог этого сделать.

Он рассказал ей, что именно увидел.

— Я видел четверых, — сказал он ровным тоном. — Мэйв все правильно поняла. Четверо уже здесь. Но есть еще две статуи — они все еще спят. — он увидел, как триумф и волнение начинают наполнять ее, и поспешил закончить. — Но я не знаю, где их искать. Только не здесь. Не в Ирландии. Но полагаю, что это так же полезно, как сказать, что они не на Марсе. Может быть, один из них находится в Америке, потому что это, конечно, сужает круг поиска.

Эш хмыкнула и закрыла глаза, ее подбородок опустился, словно она приняла удар на себя. Через мгновение она подняла голову, и выражение ее лица прояснилось, не выражая ничего, кроме твердой решимости.

— Спасибо.

— Не благодари меня, — выплюнул он. — Я ни черта не нашел. Похоже, это начало прекрасной кровавой катастрофы.

Затем он ушел обратно в дом, оставив ее в пустом гараже и захлопнув за собой дверь кухни.

Она не заслужила этого. Его охватило сожаление. Она не виновата в его неудаче. Даже если он сказал ей, чтобы она не ждала ответов, логически Драм понимал, почему она рискнула — потому что у нее не было выбора. Эш не была причиной того, что он оказался в такой ситуации; это была судьба. Кто-то наверху чертовски смеялся над ним.

МАЙКЛ СТИВЕН ДРАММОНД, ХРАНИТЕЛЬ.

БЕЗДАРНЫЙ ЭКСТРАСЕНС. НЕ УМЕВШИЙ ИСКАТЬ ВЕЩИ. ПРОИЗНЕСШИЙ ОДНО СЛУЧАЙНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ.

Он должен завести себе веб-сайт и заняться бизнесом на случай, если затея с публичной деятельностью провалится.

«Боже милостивый, какой ужас».

И как будто вся эта ситуация с горгульями, демонами, магией, концом света была недостаточно сложной, он обнаружил, что даже ярость, ненависть или горькая обида не могут хоть как-то повлиять на его влечение к нечеловечески красивой Эш.

Драм чувствовал себя нелепо. Эта женщина даже не принадлежала к его проклятому виду, а он не мог оторвать от нее ни глаз, ни мыслей. Черт, он даже не был уверен, что называть ее женщиной — это подходящее слово.

В конце концов, разве это слово не подразумевает человечность, на которую женщина-Страж никогда не претендовала? Впрочем, в том, что она женщина, сомнений не было, так что здесь вопрос отпадал. Эш был женщиной, Драм — мужчиной, и его гормоны не теряли времени даром, напоминая ему о связи между этими двумя фактами.

Мысли о ней приносили тепло, достаточное, чтобы согреться в прохладном ночном воздухе. Он не потрудился захватить куртку, так как воздух внутри перегрелся от скопления тел, прижатых друг к другу в тесном пространстве. Ему хотелось охладиться, но, если он собирался это сделать, то должен был подумать о чем-то другом.

Драм готов был поклясться, что слышит смех ангелов, когда объект его одержимости появился рядом с ним и повторил его позу, прислонившись к каменной стене. Он напрягся, но, когда она ничего не сказала, а просто посмотрела на темнеющий пейзаж, вернулся к созерцанию того же вида и почувствовал, что постепенно расслабляется.

Некоторое время никто из них не разговаривал. Слышался лишь шелест листьев и трав, жужжание насекомых и изредка крик ночной птицы. Он не назвал бы эту паузу мирной, поскольку ничто не могло снять накопившееся между ними напряжение, но она была тихой, без резких слов и обиженных взглядов, и он решил довольствоваться малым.

— Твоя семья очень привязана друг к другу, — наконец сказала Эш, ее голос едва заметно дрожал. — Тебе повезло, что вы есть друг у друга. Хотя я думаю, что временами они становятся немного невыносимыми.

Он усмехнулся.

— Ты не единственная, кто так говорил.

Не это ли было одной из причин, по которой он покинул вечеринку и остался здесь один? Он удивился, что Эш так долго продержалась среди этого хаоса. Но Драм не упустил нотку тоскливой зависти, прозвучавшую в ее словах.

— Две твои сестры старше тебя? Те, у которых есть дети.

— Силь и Сорша. Силь — самая старшая. Она и Колин — родители Стивена и Изабель. Сорша и Джон ответственны за остальных троих.

— А Мира младшая.

Он кивнул.

— На три года младше меня, на четыре старше Мэйв. Они с Соршей обе унаследовали мамин талант к врачеванию. Сорша — акушерка, а Мира проходит ординатуру в больнице в Корке.

— Твоя мама была очень рада видеть вас всех вместе в своем доме сегодня вечером.

— Обычно мы собираемся в одном месте только на Рождество. — он пожал плечами. — Полагаю, так бывает. У каждого своя жизнь.

Эш снова замолчала, а Драм обдумывал свои слова. Действительно ли последний раз его семья собиралась вместе почти год назад?

Младшему ребенку Сорши и Джона на прошлое Рождество исполнилось всего пара недель, так что семья сразу после воссоединения на крестинах погрузилась в праздничное безумие. С тех пор он время от времени видел каждого из них, но не более двух-трех в одном месте одновременно.

«Это странно», — размышлял он, когда до него дошла реальность происходящего. Когда отец был жив, семья, казалось, постоянно наступала друг другу на пятки, спотыкалась друг о друга даже… особенно… когда Драм хотел побыть наедине.

Но Стивен Драммонд умер вскоре после помолвки Сорши, более десяти лет назад, и с тех пор его дети выросли и обзавелись собственными семьями. Что бы подумал его отец, если бы увидел их сейчас?

Этот вопрос только усилил замешательство Драма. Ему казалось, что все, что раньше имело смысл, превратилось в огромную головоломку, и он даже не мог понять, какое изображение должно получиться из кусочков, когда ему удастся снова собрать их воедино.

И снова в тишине раздался тихий голос Эш.

— Я не буду заставлять тебя продолжать помогать мне, человек, — сказала она. — Я освобождаю тебя от любых обязательств передо мной. Я просто хотела сказать тебе это.

Впервые то, что его назвали человеком, не вызвало у Драма ощущения, будто его только что оскорбили. Она употребила это слово не потому, что ей было трудно запомнить его имя, а просто потому, что он был именно таким. И тем, кем она не была.

Она оттолкнулась от каменной стены и повернулась, чтобы уйти. Рефлекторно Драм протянул руку и схватил ее за плечо, останавливая.

— Что ты сказала?

Эш замерла, но не попыталась вырваться из его хватки.

— Ты слышал меня. Я больше не буду заставлять тебя помогать мне, не буду ждать, что ты пойдешь дальше в этой битве. Я понимаю, что это моя битва и только моя.

Если он ожидал почувствовать облегчение от ее слов, от того, что его освободили от сделки, которую судьба заключила, даже не посоветовавшись с ним, то его ждал неприятный сюрприз. Вместо облегчения Драм почувствовал лишь злость от мысли, что Эш уйдет от него и в одиночку будет справляться с этой угрозой.

Нет, в этом не было ни малейшего смысла, но его это не волновало. Теперь, когда этот момент настал, он не мог заставить себя ее отпустить.

— А если я хочу помочь? — потребовал он низким, жестким голосом. — Что, если я не хочу, чтобы ты делала это одна?

Мгновение она пристально смотрела на него, затем всплеснула руками и невесело рассмеялась.

— Тогда, клянусь Светом, я не знаю, что с тобой делать, Майкл Драммонд. Ты делал все возможное, чтобы убежать от меня, с того самого момента, как твои глаза впервые на меня посмотрели. Все, что ты сделал для меня, мне приходилось вытягивать из тебя угрозами, подкупами и принуждением. И вот теперь, когда я наконец сдалась, когда я попыталась дать тебе то, что ты просишь, ты решил, что тебе нужно совсем противоположное? Во имя всего святого, я не думаю, что когда-нибудь смогу тебя понять.

— Не волнуйся, — прохрипел он. — Я тоже ничего не понимаю.

Затем резким рывком он притянул ее к себе и впился в ее губы обжигающим поцелуем.


* * *


Эш почувствовала, что начинает падать, и только потом поняла, что ее ноги стоят на твердой земле. Реальность распалась вокруг нее.

Она не ожидала этого поцелуя. Мягко говоря. После неудачной попытки найти Стражей, которых Мэйв видела в своем видении, Драм за весь вечер сказал ей не более пяти слов.

Мэдди взялась знакомить Эш с постоянно прибывающими членами семьи — молодыми и пожилыми. Сестры Драм, их мужья и дети встретили ее тепло и сразу же постарались вовлечь в оживленную беседу за ужином и последовавшие за ней шумные посиделки.

Драм хмурился и задумчиво смотрел на нее, пытаясь игнорировать ее присутствие. Спустя время Эш становилось все более неуютно, пока она не начала представлять, как меняется и вылетает в ночной воздух через окно гостиной Мэдди Драммонд. К счастью, Драм успел откланяться до того, как она полностью расплатилась за щедрость хозяйки. Но это было очень близко.

Она старалась быть незаметной столько, сколько могла, где-то еще четверть часа, прежде чем Мэдди поймала ее взгляд и подмигнула, после чего многозначительно посмотрела в сторону кухонной двери. Благодарная за предоставленную возможность, Эш сбежала, не собираясь преследовать сына этой женщины.

На улице свежий воздух и открытое пространство позволили ей вздохнуть впервые за, казалось, целую вечность, и она побрела прочь от дома, куда глаза глядят. Ее мысли постоянно спутывались и, устремив взгляд на собственные сапоги, она не заметила Драма, пока не оказалась менее чем в десяти футах от него.

Она застыла, а внутренняя дискуссия о том, стоит ли приближаться или убежать, быстро переросла в гораздо более сложный спор с самой собой. Эш с самого начала знала, что Драм не желал становиться частью ее мира, с его бесконечной войной и постоянной угрозой опасности.

Он ясно дал ей это понять, но ей нужна была его помощь, и она сказала себе, что заставить его помочь ей — это служение высшему благу. Она продолжала верить в это до самого конца его неудачного дневного похода за видениями. Она верила в это до самого настоящего момента.

Но сейчас?

Она зажмурила глаза и сжала кулаки, но не могла отгородиться от образов, возникших перед ней в этот вечер. Сегодня вечером она познакомилась с семьей Драма. Не только с Мэйв, но и с его матерью, тремя другими сестрами, зятьями, племянниками и племянницами.

Она слышала рассказы о его тетях и дядях, об отце, о бабушке и дедушке, которые давно умерли. Она видела в нем не изолированного и полезного человека, а сына, брата, дядю.

На ее глазах он превратился из инструмента в неотъемлемую нить гобелена своей семьи. Если бы она привязала его к себе и потащила в бой за собой, риск для его жизни был бы равносилен поднесению спички к концу этой нити.

Драм не только сгорел бы, но огонь распространился бы до тех пор, пока не сгорела бы вся ткань. Единственный способ предотвратить это — отрезать себя от него и удалить себя из картины.

Даже тогда Эш не понимала, что приняла решение, пока сама не услышала, как произносит эти слова. Она сказала ему, что освобождает его, и почувствовала, что это прозвучало искренне. Затем ощутила, как внутри нее стало пусто, и повернулась, чтобы уйти.

Тогда он ее схватил А когда поцеловал, Эш потеряла рассудок.

Он застал ее врасплох. «Если бы он этого не сделал, — говорила она себе, — она никогда бы не упала в его объятия и не оказалась бы прижатой к его груди, пытаясь удержать равновесие».

Он не дал ей этого. Вместо этого он украл то немногое, что еще оставалось, приоткрыв губы и проведя языком по ее губам. Это был тот же самый трюк, что и накануне, но вместо того, чтобы привести ее в чувство, на этот раз он разжег огонь в животе и заставил голову закружиться.

Эш приоткрыла губы и позволила себе погрузиться под воду. Ее руки бессознательно поднялись вверх. Одна рука обхватила его плечо, другая поднялась выше, и ее пальцы запутались в его волосах.

Драм застонал, и их языки переплелись. Она почувствовала удивление, а затем ощущения захлестнули ее, согревая до тех пор, пока она не расплавилась на его руках. Его хватка изменилась, руки обхватили ее и крепко прижали к себе.

Она была потрясена тем, как хорошо они подходили друг другу. Она знала, что он высокий, что у него худощавое, мускулистое телосложение и достаточно сил, чтобы нести сестру так, словно она весит не больше пуха. В конце концов, у нее были глаза.

Но Эш не знала, что простым наклоном головы можно добиться идеального сочетания их губ, и что, когда они стояли так близко, ее грудь прижималась к его твердой груди, а бедра обнимали его эрекцию, возбуждая его не меньше, чем ее.

Он поглощал ее, но Эш не сразу последовала его примеру и начала доминировать. Она не думала об этом… она вообще не могла думать… но знала, что не хочет оставаться позади, что хочет, чтобы они мчались вперед шаг за шагом, дыхание за дыханием.

Она потянула его за волосы, и он издал глубокий голодный звук, оторвавшись от ее рта. Эш зашипела от досады и попыталась притянуть его назад, но он оскалился и наклонился, проводя зубами по коже вдоль линии ее челюсти. Ее шипение перешло в задыхающийся стон, и она выгнулась, чтобы предоставить ему больший доступ.

Драм провел языком дорожку от челюсти до чувствительной впадинки за ухом. От первого же прикосновения все ее тело содрогнулось, словно пораженное молнией.

Ей было так жарко, она была словно дезориентирована, что не могла гарантировать, что это не так. Драм прижался к ней, его теплое дыхание коснулось ее кожи, а затем он сомкнул зубы на нежной мочке ее уха и осторожно потянул. Ее колени подогнулись, и она упала бы, если бы он ее не поймал.

В этот момент Эш почувствовала себя не сильным воином, а податливой женщиной в руках своего мужчины. Она бы опустилась на землю и позволила ему взять себя на прохладной влажной траве. И она бы наслаждалась этим.

Но где-то над ними рассмеялся Свет.

— Эш? Майкл? Где вы? — голос Мэдди Драммонд раздался с порога кухни, опуская их на землю совершенно другим способом. — Возвращайтесь в дом, пока кто-нибудь из вас не простудился. Джон и Сорша уже уезжают и хотят пожелать нам спокойной ночи.

Драм поднял голову и посмотрел на нее, его глаза блестели в звездном свете. Дыхание было учащенным и неровным, а то, как его пальцы обхватили ее бедра, подсказало Эш, что он зашел так же далеко, как и она. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Драм сжал ее бедра и сделал шаг в сторону.

— Надеюсь, это ясно показывает мою позицию, Страж, — сказал он почти рыча. — Так просто ты от меня не отделаешься.

Эш могла только моргать. В пещере она увидела, что этот человек обладает большей магией, чем они могли предположить. Похоже, его таланты включали в себя способность лишить ее дара речи.

Опустив руки, Драм обхватил ее за плечи и, повернувшись, потащил к дому. Она попыталась последовать за ним, споткнувшись на первых двух шагах, прежде чем туман желания развеялся ночным бризом. В этот момент ей, по крайней мере, удалось сохранить равновесие и придать своему выражению лица хоть какое-то подобие нейтральности, прежде чем ей снова пришлось столкнуться с его семьей.

А потом коварный человек все испортил.

— Тебе также лучше не забывать, на чем мы остановились, mo chaomhnóir[4], - промурлыкал он. — Ведь я намерен продолжить, как только мы останемся наедине.

Она споткнулась о порог кухни и снова встретилась взглядом с его семьей — рот ее был открыт, а щеки покраснели, как спелая клубника. Позади нее Драм засмеялся и с ухмылкой мужского удовлетворения присоединился к вечеринке.

Мерзавец.

Загрузка...