Услышав звонок, я спускаюсь вниз и открываю дверь.
– Лекси?
– Джек?
– Что ты здесь делаешь? – хором спрашиваем мы друг друга.
– Я пришел на свадьбу, – говорит Джек. – Меня пригласил Жан-Франсуа.
– Жан-Франсуа? Откуда ты его знаешь?
– А, Джек! Comment ca va? – Жан-Франсуа выходит из гостиной и крепко, по-французски, обнимает Джека.
– Tres bien. Ca va?
Уперев руки в бока, я недовольно говорю:
– Простите?
Жан-Франсуа обнимает меня.
– Джек, это Лекси Джеймс.
– Он знает, как меня зовут.
– А-а, – улыбается Жан-Франсуа, – вы знакомы?
– Да, – говорю я.
Джек показывает сначала на меня, а потом на Жана-Франсуа.
– Как так вышло, что вы знакомы?
– Жан-Франсуа только что женился на Элли. Моей подруге. Одной из совета подружек.
– О, совет подружек, – кивает Джек.
– Да, – Жан-Франсуа закатывает глаза и нежно улыбается, – тот самый совет подружек.
– Эй!
– Простите, – с улыбкой говорит он, – я отойду на минуту. – И отворачивается, чтобы помочь матери спуститься с лестницы.
– Откуда ты знаешь Жана-Франсуа? – спрашиваю я у Джека.
– Он приходил ко мне в галерею на прошлой неделе, – объясняет он. – Купил картину, которая, по его словам, будет идеальным подарком одному его другу. Мы разговорились, и он рассказал о свадьбе. А поскольку несколько его друзей не смогли приехать, он пригласил меня. Вот я и пришел.
– Ты пропустил саму церемонию, – сердито замечаю я.
– Я предупреждал Жана-Франсуа, что опоздаю, потому что должен закрыть галерею, – говорит Джек и внимательно смотрит на меня. – А что с тобой такое?
– Я звонила тебе. В галерею.
– Правда?
– Да, и оставила сообщение. А ты мне не перезвонил.
– Мне ничего не передавали. Там такая суета, к телефону подходят все подряд. Вполне возможно, записку просто куда-то сунули. Мне очень жаль. – Наклонив голову, он изучающе разглядывает меня. – А зачем ты звонила?
К нам подходит Жан-Франсуа и громко спрашивает:
– Джек, а где твоя картина? – Он в предвкушении хлопает в ладоши. – Лекси, тебе очень понравится.
– Это подарок для Лекси? – спрашивает Джек и заливается смехом.
– Конечно, для нее. Я ведь говорил тебе, что это для особого друга. – Он опускает глаза на меня. – Это… Как вы это называете? Подарок на новое…
– На новоселье, – помогаю я ему.
А Жан-Франсуа продолжает:
– И в благодарность за то, что ты устроила нам свадьбу в своем доме.
– Это твой дом? – спрашивает Джек.
Я киваю.
– Джек? Картина?
Джек приносит с улицы обернутый в коричневую бумагу пакет размером примерно два на четыре фута и кладет на ближайший стол.
Резким движением Жан-Франсуа срывает бумагу и кричит:
– Voila! Это же Риттенхаус-сквер, Лекси, где мы с тобой подружились.
– Да, – киваю я. На картине – захватывающий городской пейзаж, написанный маслом. Наш парк искрится в своем великолепии под яркими лучами солнца. Но людей на картине только двое. Они сидят на скамейке и целуются. Подойдя поближе, я внимательно рассматриваю их. У женщины каштановые вьющиеся волосы и фиолетовые шлепанцы. Рядом стоит бутылка имбирного эля. Очень напоминает ночь, когда мы с Джеком разговаривали – разговаривали, а не целовались, – сидя на скамейке на Риттенхаус-сквер. Я показываю на картину и спрашиваю Джека:
– Это я?
– Да, – подтверждает он.
– Эта женщина – Лекси? – удивляется Жан-Франсуа и наклоняется, чтобы лучше рассмотреть картину.
– Да, – повторяет Джек.
– Но ты говорил мне, что мужчина – это ты! – Жан-Франсуа выпрямляется и показывает пальцем то на меня, то на Джека.
– Вы любовники? Я не знал.
– Нет, – говорю я. – То есть были, но сейчас уже нет. – Я поднимаю взгляд на Жана-Франсуа и с улыбкой объясняю: – У Джека новая подружка.
– Лекси не звонила мне целый месяц, – говорит ему Джек.
В холле появляются мои родители, совет подружек и совет старших подружек. В полном составе.
– Что за шум? – спрашивает Сильвия.
– Что здесь делает Джек? – удивляется Лола.
– Это та картина? – интересуется Элли.
Я не успеваю открыть рот, как Жан-Франсуа уже пускается в объяснения:
– Эту картину я купил для Лекси в знак благодарности и как подарок на новоселье от нас с Элли. Это художник, Джек. Они с Лекси были любовниками, и поэтому он нарисовал, как они целуются на Риттенхаус-сквер. Но он не знал, что картина предназначается Лекси, а я, когда ее покупал, не знал, что женщина на ней – это Лекси. – Жан-Франсуа возносит руки к небу. – Voila!
Некоторое время все молчат, а потом холл взрывается от смеха.
– Ты знала, что он нарисовал тебя? – спрашивает меня Грейс.
– Это Лекси на картине? – удивляется Эстер. – У меня нет с собой очков.
– Ты был любовником моей дочери? – обращается к Джеку отец.
– Когда это произошло? – спрашивает меня мама.
– А он еврей? – интересуется Рут.
Схватив Джека за руку, я тяну его за собой через весь дом в сад. У оркестра перерыв, так что на освещенном лампочками дворе никого нет, кроме нас. Захлопнув за собой дверь, я поворачиваюсь к Джеку. И мы одновременно начинаем говорить.
– Она мне не подружка, – говорит он.
– Я хотела попробовать еще раз, – говорю я.
И мы улыбаемся друг другу.
– Если ты дашь мне еще один шанс, то я сделаю то же самое, – говорит он.
– Мы должны просто начать сначала.
– И как?
– Подожди, – говорю я, – постой здесь.
Джек подчиняется мне, и я быстро перехожу на другую сторону двора. А потом, словно неторопливо прогуливаясь, подхожу и делаю вокруг него большой круг. Он стоит, положив руки в карманы, и смотрит на меня так, словно я сошла с ума. А потом, будто случайно заметив Джека я оглядываю его, смущенно улыбаюсь и направлюсь в его сторону. Протянув руку, я говорю:
– Привет, меня зовут Лекси Джеймс.
Подняв левую бровь, он тоже протягивает мне руку.
– Я Джек Маккей.