Глава 5

По дороге к дому семьи Юситай Мягла купила большого петушка на палочке.

- Думаешь, это сработает? – поинтересовался Зорли.

- Не попробуем, не узнаем, - пожала плечами Мягла. – В любом случае предложить пусть маленький, но приятный подарок – хорошее начало для беседы.

Она оказалась права – гостинцу Чиру явно обрадовался. Но взял его только после того, как мать, бдительно наблюдавшая за ними, утвердительно кивнула.

- Ты молодец, что берешь подарки от посторонних только с маминого разрешения, - Мягла одобрительно улыбнулась.

- Та тетя ничего мне не дарила, но я всё равно попал в беду, - Чиру жалобно шмыгнул носом.

- Зато ты получил бесценный опыт и в следующий раз обязательно поступишь правильно, - убежденно сказала Мягла.

- Правда? – худенький темноволосый мальчик с надеждой на нее посмотрел.

- Правда, - уверенно кивнула Мягла. – Думаешь, я стал таким большим и сильным, не совершив ни одной ошибки? Нет, конечно. Но я справился, и ты тоже обязательно справишься. А сейчас расскажи, пожалуйста, как ты повстречал ту женщину.

- Я могу остаться? – напряженно спросила госпожа Юситай.

- Конечно, - легко разрешила Мягла, - только сядьте где-нибудь сбоку, чтобы ваша реакция на рассказ Чиру его не сбивала.

Женщина заметно удивилась, да и Зорли бросил на Мяглу изумленный взгляд, так что она сочла нужным пояснить:

- У меня два младших брата и одна младшая сестра. Очаровательные, но шкодливые детишки, регулярно влипающие в разные истории. Поэтому мне пришлось научиться расспрашивать их так, чтобы получить максимум информации.

Когда все расселись, причем Зорли тоже сел сбоку, рядом с госпожой Юситай, Мягла приступила к опросу:

- Итак, ты повстречал эту женщину в седьмой день лета. Это было ближе к вечеру?

Чиру кивнул.

- Ты отправился погулять один?

- Нет. - Мальчик помотал головой. – Мы с ребятами играли в прятки во дворе. Мне в тот день не везло – меня всё время находили раньше, чем я успевал прикоснуться к дереву, у которого ведущий считал. Вот я и решил выйти на улицу и спрятаться в кустах там.

- А так можно было? – поинтересовалась Мягла.

- Да, вдоль того дома, что выходит на улицу, прятаться можно, - пояснил Чиру.

- Вспомни, пожалуйста, как это было. Какая была погода? Во что ты был одет? Какие слышал звуки? Может, тебе запомнились какие-то запахи?

- Тепло было, - улыбнулся Чиру. – В первый раз в этом году, поэтому я надел свою любимую синюю рубашку с коротким рукавом. На ней такой здоровский волк нарисован! Прямо как настоящий! Ну и еще штаны парусиновые на мне были, тоже синие, и сандалики. Краза говорит, что сандалики – для малолеток, но это всё чушь! Мой папа летом тоже в таких ходит. Значит, они не только для детей, так ведь?

- Конечно, - подтвердила Мягла. – Ты вышел на улицу. И что там было?

- Да, вышел, - Чиру ненадолго задумался и уже медленно, явно стараясь припомнить все детали, продолжил: - Я пошел налево – там густые кусты чубушника. Воняет он противно, но тогда еще не зацвел, так что я решил, что это место подойдет – оттуда можно незаметно пробраться вдоль стены и, обогнув дом, вернуться во двор. Вечером улица в тени, так что там было прохладнее, чем во дворе, еще и ветер дул, но слабенько. Не холодил совсем, а вот запах от кондитерской папаши Ганатики доносил.

- И чем пахло?

- Тянучкой сливочной. Я еще подумал, что надо будет попросить у мамы пятнадцать цембу, чтобы купить себе три штучки. Больше она не разрешает, потому что вредно для зубов.

Последнюю фразу Чиру произнес с таким взрослым выражением, что стало ясно – он копирует маму. Выглядело это забавно, но Мягла сумела удержаться от улыбки – боялась отвлечь мальчика от воспоминаний.

- Значит, я подумал про тянучки, - говорил тем временем Чиру. – Но продолжал бежать к кустам и тут столкнулся с красивой тетенькой. То есть я не сразу понял, что это тетенька, и что она красивая. Просто налетел на кого-то и чуть не упал.

- Ты её не заметил, потому что глядел на кондитерскую? – уточнила Мягла.

- Нет, - замотал головой Чиру. – Я смотрел прямо, туда, куда и бежал. А тетенька словно из воздуха появилась. Я потом много думал, откуда она взялась, но так и не понял.

Краем глаза Мягла заметила многозначительный взгляд Зорли – мапр определенно подумал о том же, о чем и она – таинственная «тетенька» наверняка использовала либо сферу незаметности, либо «воздушное зеркало» - особую иллюзию, создающую впечатление пустого пространства. А значит, она явно поджидала ребенка, а не столкнулась с ним случайно.

- Ты хорошо разглядел эту женщину? – спросила Мягла.

- Да, - кивнул Чиру. – Она была такая красивая! Прямо как моя мама: волосы такие же темные и вьются, глаза синие и улыбка такая… волшебная, вот! И платье голубое, такое летящее.

- Скажи, пожалуйста, она была красивая, как мама, или и правда похожа на твою маму, ну, скажем, как сестра? – уточнила Мягла.

- Похожа, да. Вот прямо как вы сказали – как будто сестра. Но у мамы нет сестры, только брат, дядя Зиут. Я сказал: «Извините!» А она ответила: «Ничего страшного, малыш!» - и потрепала меня по волосам. От нее пахло мятными леденцами и еще чем-то, вроде как от свечки горящей пахнет, такой странный запах, вроде приятный, но… - Чиру передернул плечами.

- Ты уверен, что пахло именно так? – впервые подал голос Зорли.

Он старался говорить мягко, чтобы не напугать мальчика, и Мягла одобрительно улыбнулась.

- Да, - кивнул Чиру.

- Я сейчас воспроизведу один запах – я мапр, я умею, а ты скажи мне, тот или не тот, – попросил Зорли.

Он сложил ладони лодочкой, дунул на них, и по комнате поплыл странный аромат – притягательный и одновременно тревожный.

- Да, это он! – обрадованно закивал Чиру. – Тот самый запах!

- Что это за запах? – спросила госпожа Юситай.

- Запах зелья, вызывающего доверие, - угрюмо откликнулся Зорли. – Использовать разрешается только в особых случаях под надзором лекаря. Изготовить может только мапр, и в аптеке такое не купишь.

- Значит, я пошел с ней, потому что зелье? Значит, я ни в чем не виноват? – Чиру заплакал.

- Ну что ты! Конечно, нет! – госпожа Юситай бросилась к сыну, но замерла на полпути, остановленная решительным жестом Мяглы.


Загрузка...