После того, как группа солдат разошлась, старик вернулся в поезд. Молния влетела за ним через заднее окно и тихо приземлилась на полу в вагоне.
Старик стоял перед приборной панелью, застыв, как тихая статуя, глядя на то, что лежало в его руке.
Наблюдая за одинокой спиной, Молния хотела утешить старика, но слов просто не находилось.
Старик не видел Молнию, пока та не коснулась полуоткрытых занавесок.
— Ах, это ты, та маленькая девочка, которая на днях… — сказал старик, удивлённо моргая.
— Меня зовут Молния, — сказала Молния, делая шаг назад. — Извините, я…
— Понимаю. Ты пришла, чтобы утешить меня, верно? — сказал старик, усмехаясь. — Всё в порядке. Я ещё не такой старый. Мне не нужна маленькая девочка для утешения. Честно говоря, мне даже неловко. У тебя есть одно преимущество, можешь войти куда угодно.
Молния немного успокоилась после того, как заметила, что старик был не столь безутешен, как ей показалось:
— Я, я постучу, прежде чем приду в следующий раз.
— Я не виню тебя, дитя, — сказал старик, снимая складной стол со стены и вытирая его рукавом. Я налью тебе чашку чая. Это единственное, что у меня есть, чтобы развлечь гостей.
— Спасибо… Вам, — сказала Молния, подойдя к столу и сев за него. На приборной панели лежала удостоверение личности Города Беззимья.
— Я Брочер, или можешь называть меня, Мистер Ревун, это прозвище. Ребята в поезде все называют меня этим именем, — старик поставил чашку горячего чая на стол и спросил: — Ты была на церемонии?
Молния кивнула, а затем покачала головой:
— Я просто заглянула на несколько минут…
— Это означает, что ты не потеряла никого из своих друзей, что хорошо.
Молния схватила чашку и спросила:
— Ваш сын…
— О, это был Роберт, мой третий сын. Он умер, при атаке на артиллерию, — спокойно сказал Брочер. — Командир говорит, что он был очень храбр.
— И правда был, — пробормотала Молния. Она слышала о битве от Сильвии. Ему потребовалось бы немало смелости, чтобы атаковать демонов с их копьями без огнестрельного оружия или поддержки ведьм Божественной Кары.
— Мой третий сын был самым робким среди моих четырёх сыновей. Когда он был шахтёром, то никогда не мог постоять за себя, как бы туго ему не приходилось, он только жаловался со слезами на глазах, — сказал Брочер, вздыхая. — Ты, должно быть, задаешься вопросом, почему я не очень грущу, не так ли?
Маленькая девочка лишилась дара речи, лишь пробормотав:
— Нет, я…
— Все в порядке, — успокоил ее старик. — Я знал, что так однажды случится… но мои сыновья однажды сказали мне кое-что.
— Что же они сказали?
— Они сказали, что хотят защищать Город Беззимья и всё, что у них было в родном городе, всё, что они получили благодаря своей тяжёлой работе, — старик отхлебнул чай и продолжил: — И если уж быть предельно честным, я не понял их сначала и спросил, почему это должны делать именно они, а не другие
Молния задавала себе тот же самый вопрос.
Брочер, казалось, знал, о чём она думает и ответил:
— Они сказали, что другие уже принесли свои жертвы. Многие люди были убиты во время битвы с демоническими тварями, будучи просто членами Милиции. Люди умирали в сражениях с Герцогом Райаном и церковью. Если бы все полагались на других, мы бы всё ещё работали в шахтах, живя как звери, — сказал старик. — Не бывает битвы без пролитой крови, и каждому свой черёд. Если бы никто не захотел проявить себя, мы оказались бы во власти нашего врага — вот что они сказали мне. Я не уверен, правы ли мои трое сыновей или нет, но я уверен, что это их собственный выбор, — он сделал глубокий вдох и продолжил: — Они были взрослыми, и они знали, что делают. Этого достаточно для меня. По сравнению с моим старшим сыном, который умер от холода, моего третьего сына армия будет помнить вечно. Должен ли я печалиться?
Молния вспомнила, что сказал кондуктор той ночью: «Раньше они были такими же слабыми и мелкими, как мышата, но после того, как они присоединились к армии, мои дети сильно изменились, поэтому я уверен в Первой Армии. Армию с такими людьми будет не так-то просто победить».
«Вот значит почему…» — подумала Молния.
— Кстати, я должен поблагодарить тебя.
— Меня? — Молния пришла в замешательство.
— Да, — улыбаясь, сказал старик. — Без твоего предупреждения мы понесли бы большие потери. Ты защитила Первую Армию и другого моего сына. Мне было интересно, когда я снова встречусь с тобой и всё же я думал, что, вероятно, уже никогда не увижу тебя, но ты появилась прямо позади меня. Приятно выразить свою благодарность лично.
После чая Молния помахала Брочеру на прощание.
Вылетев из поезда, через окно она увидела, как старик вернулся к приборной панели, схватил удостоверение и опустил лицо в свои руки.
* * *
Мэгги парила в воздухе, когда Молния вернулась в жилую зону. Мэгги тут же втянула Молнию в крепкие объятия, как только увидела её, и сказала с обидой в голосе:
— Где ты была, угу? Почему так поздно вернулась, угу? Ты забыла, какой сегодня день, угу?
— Хм, какой сегодня день?
— День, когда Лоргар выписывают из лазарета! — воскликнула Мэгги, опускаясь на голову Молнии. — Быстрее в лазарет, угу!
— Ах… ладно, ладно. Поняла, помолчи, — сказала Молния, устраивая взволнованного голубя, и направляясь к центру лагеря. Станция № 1 претерпела значительные изменения после ночной атаки. Все объекты, включая казармы и лазарет, были перенесены в подполье, за исключением платформы, двора и сторожевой башни. Таким образом, они смогли расширить оборонительную линию на внешнее кольцо лагеря и в то же время контролировать всё, что было внутри. Даже если бы демоны снова начали аналогичную атаку, люди смогли бы свести к минимуму её последствия.
Молния и Мэгги вскоре увидели девушку-волчицу.
— Привет, — сказала Лоргар, встряхнув ушами. — Давно не виделись.
— Прошла всего неделя, — сказала Молния, с облегчением увидев девушку-волчицу в приподнятом настроении. Молния очень беспокоилась о Лоргар, потому что, со слов Мэгги, Лоргар был едва жива, когда её доставили в лазарет.
— Мне казалось, что время шло так медленно, наверное, потому, что я весь день спала, — сказала Лоргар, потягиваясь. — Нана настояла на том, чтобы я оставалась в лазарете целую неделю. Если я останусь здесь ещё на неделю, мне, вероятно, не понадобится её лечение.
По словам ведьм Такилы, ведьмы обычно имели более высокую толерантность к побочному эффекту усыпляющих папоротников, чем обычные люди. Таким образом, чтобы сберечь магическую силу Наны, они обычно погружаются в сон, когда получают лечение Наны.
— У тебя действительно чудовищная способность к самовосстановлению, прям, как у леди Пепел, угу! — заметила Мэгги, хлопая крыльями.
— Гм… После того, как я поговорила с Мисс Андреа, я чувствую, что хвастаться тут особо нечем, — пробормотала Лоргар тихим голосом.
— Угу?
— Нет, ничего, — пробормотала девушка-волчица, подходя к Молнии и вдруг подняв её в воздух под руки.
— Ой, Ой… что ты делаешь? Поставь меня, — прокричал Молния. — Люди же смотрят!
— Сильвия рассказала мне всё, всё, что ты сделала.
— Я…
— Теперь понимаешь? Если будешь стараться, у тебя всё получится, — сказала Лоргар, прижимая Молнию к груди. — Вот это и есть капитан, которого мы любим.
Молния перестала бороться, чувствуя, как тепло растекается по её телу. После минуты молчания она пробормотала:
— Но я всё ещё трусиха.
— Ты признаёшь это, и это уже прогресс, — Лоргар поставила Молнию и сказала: — Ты больше не собираешься покидать нас, не так ли?
Взгляд Молнии метнулся от девушки-волчицы к Мэгги, затем она мягко кивнула и сказала:
— Нет.
Дав слово, она почувствовала, как тяжёлое бремя упало на её плечи.
Однако она не чувствовала себя подавленной.
Вместо этого она чувствовала, что оказалась в безопасности.
— Угу? — с недоумением спросила Мэгги, наклонив голову на бок. — О чём это вы говорите, угу?
— Мы обсуждаем предстоящий праздник, — сказала Лоргар, выпрямившись. — Так как мы все в безопасности, не стоит ли нам выпить?
— Праздник, угу!! Праздник, угу! — Мэгги снова заволновалась.
— Эй, погодите-ка… — нерешительно сказала Молния. — Сегодня вечером я должна патрулировать лагерь.
— Все в порядке. Ты просто предоставь нам напитки, и мы выпьем их за тебя, — сказала Лоргар, высоко подняв свой хвост. — Капитан ведь должен присматривать за своей командой, не так ли?