Глава 1145.2. Сделка и странное происшествие

— Ну, это не совсем так, — сказал Роланд, доставая из кармана свою лицензию на охоту и, размахивая ею перед Гардом.

— Это… — выражение лица Гарда мгновенно изменилось. Он повернулся к секретарю.

Секретарь долго смотрел на лицензию, прежде чем медленно подтвердил:

— Она настоящая.

— Откуда она у Вас…

— Это совершенно секретная информация Ассоциации, на получение которой вы не имеете права, — сказал Роланд Гарду. Фактически, он и сам не знал, что представлял из себя процесс одобрения и выдачи лицензии. — Вам достаточно знать, что это значит.

Гард мрачно посмотрел на Роланда. Он похлопал по карманам в поисках сигары, которую рассеянно вытащил из своего внутреннего кармана и, наконец, сказал:

— Моя дочь, похоже, познакомилась с необыкновенным человеком. Мистер Роланд, Ассоциация Мастеров — законопослушная организация…

— Думаете, я угрожаю Вам? — решительно сказал Роланд. — Как я уже сказал, я хочу заключить сделку.

— Значит, Вы имеете в виду…

— Успешный бизнесмен вроде вас, должно быть, сталкивается с множеством трудностей, верно? Вы можете удалить врагов, стоящих прямо перед Вами, но не тех, кто прячется, — сказал Роланд, выставив один палец. — Я могу позаботиться о них, хотя и не обо всех. Они должны быть подпольными преступниками, а их существование должно нести угрозу. У меня есть свои способы вести расследование, так что не пытайтесь меня обмануть. Если дела будут вестись таким образом, Ассоциация не заметит нашу сделку. И я бы предпочел сохранить этот разговор между нами.

Короче говоря, Роланд собирался расправиться с преступными группами.

Захват этих крупных преступных организаций обычно подразумевал длительный процесс, который включал сбор доказательств, засады, аресты и проверки. Таким образом, компании обычно предпочитают прибегать к силе, чтобы избежать значительных финансовых потерь. И судя по взгляду Гарда, Роланд понял, что у него уже было много неудачных столкновений с такими преступниками.

Гард нерешительно сказал:

— Мистер Роланд, если Вы серьёзно, тогда в этой сделке Вас ждет не так много хорошего.

Роланд подавил улыбку. Гарсия была права. Ее отец был не только «рассудительным человеком», но и мудрым.

— Просто сочтите их депозитом. Я попрошу вас помочь этим первым трём. Всего их будет около трёхсот.

— Три сотни… нелегальных иммигрантов? — недоверчиво отозвался Гард. — Полиция начнет подозревать…

— Успокойтесь, я не хочу, чтобы вы устроили всех их в ближайшее время. Не спешите, это долгосрочный проект, — сказал Роланд, который считал, как и предположила Селин, что не каждая ведьма любила учиться. Например, Елена и Филлис предпочли бы убивать Падших вместе с ним, нежели читать книги.

— В таком случае я могу Вам помочь.

— Хорошо, тогда я с нетерпением жду совместной работы с Вами.

Сделка была заключена после того, как секретарь сфотографировал ведьм. Хотя они и не подписали никакого соглашения, Роланд был уверен, что Гард сдержит слово.

Когда Роланд уже собирался уйти с ведьмами, Гард внезапно закричал ему в спину:

— Эй, подождите…

— Я могу ещё чем-то Вам помочь? — сказал Роланд, поворачиваясь.

— Моя дочь, Гарсия, как она? — спросил Гард после некоторого колебания. — Я звонил ей много раз, но она не отвечает…

— Будьте уверены, у нее все хорошо, — ответил Роланд.

* * *

Гард, наконец, закурил после того, как закрылась дверь, и пробормотал, обращаясь к своему секретарю:

— Неужели он просто какой-то случайный мастер?

— Меня тоже гложут сомнения, — сказал секретарь, который молчал во время разговора: — Он говорил с Вами с нескрываемой снисходительностью.

Простые люди обычно разговаривали с ним робким, заискивающим тоном или пытались быть смелыми, притворяясь, что не боятся огромных социальных и экономических различий между ними. Гард не думал, что Сила Природы сделала Роланда бесстрашным, потому что он только что пробудился.

Тем не менее Гард не заметил никаких признаков робости в этом молодом человеке. Напротив, он был уверен, расслаблен и даже несколько надменен. Казалось, он уже многое повидал.

Как это возможно? Роланд был примерно того же возраста, что и Гарсия. Молодым человеком чуть старше двадцати лет!

Впервые в своей жизни Гард не мог понять человека.

* * *

— Вам не нужно было вести переговоры с ним, — пробормотала Святая Миран после того, как они вышли из комнаты. — Вы король двух миров. Он так пристально смотрел на вас, это очень грубо.

— Если бы Леди Алатея была здесь, она бы приставила нож к его горлу, — согласилась Дидо.

— Как король, Вы можете делать всё, что захотите, — неодобрительно сказала Донен. — Леди Алиса никогда не заботилась о том, что другие люди думают о ней.

Роланд был удивлён смелостью речей этих «маленьких девочек».

— Мои министры не могут прийти сюда, и я уже говорил вам не называть меня «Ваше Величество» на людях.

— Да, брат Роланд, — мгновенно сказали три ведьмы.

— Кстати, разве мы уже должны возвращаться? — Донен нетерпеливо посмотрела на новые порции на столе и облизнула губы.

— Праздник не закончится до полуночи, но нам стоит поскорее отправляться в путь. Остальные ведьмы ждут нас, — сказал Роланд, глядя на тёмное небо. — Мы останемся ещё на полчаса, а затем отправимся в путь, ровно в двадцать часов.

— Как прикажете! — произнесла троица и бросилась к столу.

«Они выглядят совсем, как дети», — подумал Роланд. Он поплелся за ними и собирался выпить шампанское, когда понял, что ему еще садиться за руль, и уныло опустил стакан.

В этот момент бледно-золотое шампанское внезапно изменилось.

В его стакане внезапно появился красный вихрь чернил и постепенно образовал жуткие, нервные слова!

— Не забывай, что ты мне обещал.

Холод пробежал по спине Роланда.

Он изо всех сил пытался отбросить стакан.

Роланд вцепился в бокал с такой силой, что его ножка треснула!

Роланд снова посмотрел на свое шампанское и обнаружил, что угрожающие слова исчезли. Жидкость снова стала чистой, кристально чистой и бледно-золотой. Казалось, как будто ничего и не случилось.

Загрузка...