Глава 25.


Следующим утром, первый звонок еще не прозвенел, а Мерси уже стояла в приемной Президента Школьного Студенческого Совета. Секретарь нервно кусала губы, глядя как воодушевленно сверкают глаза у рыжей ученицы "первого-А" класса. Мерси не понравилась ей с первого взгляда, еще когда она пришла сюда впервые - нахальная, грубая и самоуверенная иностранка, искренне считающая, что весь мир должен пасть у ее стройных ножек. На месте господина Ямамото она вышвырнула бы ее пинками, а потом добилась бы исключения этой рыжей пакости из школы. Да с такой характеристикой, чтобы ни одно другое учебное заведение Японии не осмелилось зачислить Мерси в свои ряды! А вместо этого Президент только пожурил девчонку. Он даже наказания не назначил за ее вызывающее поведение! Еще и запретил мисс Ёсиде, его верному и неизменному секретарю, каким-либо образом выражать Тадаши свое непочтение.

"Как это несправедливо! - про себя чертыхалась худощавая японочка с пышным карэ и круглыми очками, опущенными на самый кончик носа. - Я - образец преданности и скромности, а он предпочел меня той, что открывает двери ногами!".

Конечно, Мерси заметила, какими глазами косится на нее секретарь. Не сказать, что ей было так уж неприятно - скорее просто странно.

"Если хочешь от меня избавиться, скажи, чтобы убиралась, - считала американка. - Зачем вот так таращиться и молчать? Только себе и другим нервы портишь…"

Не удивительно, что когда Хикару, наконец, соизволил явиться "на работу" в приемной стоял такой мрачный, аж потрескивающий от напряжения фон, что от него цветы вяли.

- Что вы успели не поделить с Ёсиде-сан? - поинтересовался он уже в кабинете.

- Это ты у нее спроси, - буркнула Мерси. - Ничего не сделала - только вошла. А она сидит, ногтями по столу бьет и только что не плюется.

Ямамото с ухмылкой глянул на возмущенную американку и покачал головой. Она и сама не понимала, почему на нее так неоднозначно реагировали японки. Эти аквамариновые глаза, эти рыжие локоны - она была больше чем симпатична, но здесь, в стране темных цветов и раскосых глаз она казалась невиданным чудом. И этот образец уникальности всерьез намеревался затеряться в толпе?

- Что ж, - отмахнулся Президент от ненужных размышлений. - Я знаю, зачем ты пришла.

Он раскрыл большую записную книгу и откинулся в кресле:

- Выбирай: детский сад, дом престарелых, аквапарк или…

- Минуточку, - перебила Мерси. - Давай по порядку. Что от меня требуется?

- Временная воспитательница, няня или смотритель. Как больше нравится?

- Ну, - задумалась девушка, - с детьми я уже пробовала обращаться.

- И как успехи?

- Мы были вместе, - фыркнула рыжая. - И умудрились потерять своего единственного подопечного. Впрочем, со зверушками у меня тоже как-то не все гладко получается. Остается дом престарелых.

- Серьезно?! - удивился такому выбору Хикару.

- Наверное, - вздохнула американка. - Стариков не жалко, да и удирают они недостаточно быстро… - потом заметила обалдевшее лицо Президента и нервно хихикнула. - Я пошутила…

- Ладно, - тут же согласился Хикару. - Тогда вот адрес. В субботу утром я буду ждать тебя на входе в дом престарелых "Тихое пристанище".

- От одного названия плакать хочется, - покачала головой Мерси, пряча визитку в карман сумки. - Погоди! Так ты что - тоже будешь присутствовать?

- Разумеется, - пожал плечами Президент. - Ты - моя ученица. Я несу за тебя полную ответственность. Это моя обязанность - помогать, направлять и… контролировать твои действия.

- С-спасибо, - выдавила Мерси. Особенно ее порадовала последняя обязанность. С другой стороны - если бы не ее желание заработать дополнительные баллы у Хикару выдался бы свободный выходной. Так что он в любом случае делает ей большое одолжение… - Я действительно признательна.

- Не бери в голову, тенши, - улыбнулся Президент. - Такая уж у меня работа.

Похоже, у Таики-куна тоже был какой-то напряг с оплатой за обучение, потому что в субботу ранним утром она обнаружила его у стойки регистрации посетителей в "Тихом пристанище". Мерси вытаращилась на златоглазого щеголя, с абсолютным безразличием сложившего ладони на набалдашнике любимой трости, и в первое мгновение вообще решила, что зрение ее обманывает. Пока он сам не нашел ее взглядом и не скривил губы в приветливой ухмылке:

- Доброе утро, Мерси-тян.

"Ребята, вы что, прикалываетесь?! - захотела крикнуть в ответ рыжая. - Я, по-вашему, на кой черт сюда явилась? Если оба мои конкурента будут зарабатывать баллы наравне со мной, в чем, скажите на милость, смысл этого мероприятия?!"

Кажется, что-то из недосказанного проявилось на раздасованном синеглазом личике, потому что Таики малость удивился:

- Ты не рада меня видеть?

- Конечно, рада, - с тяжким вздохом, должном выражать весь восторг от "сюрприза", ответила воспитанная недо-японка. - Но каким же ветром тебя сюда надуло?

- У меня выдался свободный выходной, - с таким высокомерием ответил Таики, словно это было само собой разумеется. Ведь чем еще может заниматься по выходным богатый парень с обалденной внешностью и ярким темпераментом, если не помогать сирым и убогим? Мерси с мрачным видом потерла виски:

- Ладно… ты не видел нашего Президента?

- Прямо сейчас его наблюдаю.

Как и следовало ожидать, реакция Хикару при виде заклятого врага не так уж сильно отличалась от реакции Мерси. Только если она ее хоть как-то пыталась скрыть, то в голубых глазах Президента стоял адский огонь:

- Кого я вижу: господин Хирано Таики. Заблудился?

- Пришел исполнить свой гражданский долг.

- Уверен, что тебе есть за что расплачиваться перед обществом, - загадочно улыбнулся Ямамото. - Но уместно ли делать это именно сейчас?

- То есть, вы, господин Президент студенческого совета Фузиоку, предлагаете мне, ученику старшей школы, отказаться от своих планов в предоставлении посильной помощи престарелым гражданам "Тихого пристанища"?

Даже стоя в пяти шагах Мерси услышала, как Хикару скрипнул зубами - демон переиграл его по всем статьям. И охотник это отлично понимал. Впрочем, это даже рыжая понимала. Вот к ней-то Ямамото и обернулся:

- Утро доброе, тенши. Идем!

Девушка вздохнула. Постоянные стычки двух старшеклассников были ей не понятны. Ну что, в конце концов, может между ними стоять? Раньше она думала, что это семейная вражда. Общий бизнес, конкуренция - на такой почве дружбу и правда не взрастишь. Но если дом Ямамото нашел себя в туристической индустрии, то Хирано занимались коммуникациями. В их собственности было несколько телевизионных каналов, они владели крупным пакетом акций одного из ведущих операторов мобильной связи в Японии… Эти два семейства ничего не связывало. Было легче найти точки пересечения Кея Томаши с любым из них, чем наладить ментальную логистику между домами Хирано и Ямамото. Нет, если очень постараться, то и воду с огнем в одной чаше удержать можно… только странно это, что в век практически абсолютной гласности нигде ни единым словом не обозначена такая связь. А Мерси перелопатила не только соседние газетные киоски - она долго и с усердием шныряла по Интернету. Эта девушка могла быть усидчивой и скрупулезной, когда этого хотела. Но результат так и остался нулевым. Причин для столь явной вражды между Ямамото Хикару и Хирано Таики попросту не существовало.

- Доброе утро, - с улыбкой поклонилась девушка за стойкой регистрации. Президент оскалился в ответ и, наклонившись ближе, сказал принимающей стороне несколько слов "на ушко". Японка в белой шапочке и халате как у медсестры перевела взгляд с Хикару на Мерси и кивнул:

- Я думала, вас будет двое, но так даже лучше. Прошу следовать за мной.

Девушка провела "благодетелей" на второй этаж. Мерси оглянулась по сторонам - как-то приблизительно так она и представляла себе дом престарелых. Длинный, хорошо освещенный коридор, приоткрытые двери в одинаково-небольшие, но опряткие комнатки. И запах… как в больнице, только слабее. На одно короткое мгновение девушке захотелось убежать отсюда прочь. Хлопнуть дверью и закричать во все горло - просто что бы не видеть и не слышать того, что здесь происходит. И эта минутная слабость не ускользнула от внимания золотых и небесно-голубых глаз.

"Все-таки, она нечисть", - скрывая ухмылку, подумал Хирано.

"Неужели, сирена выбралась-таки на свободу?" - печально отвернулся Ямамото.

- Я предлагаю вам, госпожа Тадаши, познакомиться с господином Окусимой. Господин Окусима, - работница с улыбкой присела на корточки перед сидящим в инвалидном кресле стариком. У него было немного отрешенное лицо и очень черные глаза. - Сегодня вас пришла навестить госпожа Тадаши. Этот день вы проведете с ней.

- Что, - Мерси сглотнула, - что я должна делать?

- Развлеките его как-нибудь, - шепотом ответила девушка. - Он, как видите, еще не оправился после инсульта. Практически не говорит и не может двигать правой рукой. Но он все понимает. Сыграйте с ним в лото или в шахматы, если умеете.

- Да… - рыжая посмотрела на седые редкие волосы, чуть приоткрытый рот и безвольно опущенную на ручку кресла левую ладонь. - Он совсем один?

- Нет, - покачала головой работница. - У него есть сын. Но он редко навещает отца, - девушка перевела взгляд на Таики и махнула рукой в сторону соседней комнаты. - А вам, господин Хирано, я предлагаю обратить внимание на госпожу Тохико.

Они ушли, а Мерси словно застыла в коридоре, не решаясь пройти внутрь.

- Лучше бы я аквапарк выбрала… - прошептала она.

- Тебе так неприятно помогать этим людям?

Президент даже сейчас не отказался от привычки подкрадываться незаметно. Только сегодня Мерси не вздрогнула. Она подняла на Хикару глаза, и у того внутри все перевернулось.

- Что случилось, тенши? - он провел большим пальцем по скуле американки. - Почему ты плачешь?

В аквамариновых глазах стояла такая боль, такая жгучая тоска, что слова были не нужны. Президент шагнул вперед и прижал к себе всхлипывающее, порой непонятное, но такое феноменально доброе нечеловеческое создание. Она оплакивала весь этот искрящейся от солнечного света дом. Этот мир одиночества. Последнее пристанище тех, к кому никто не придет. И кому больше нечего ждать от жизни. Вот это был настоящий конец и Мерси впервые столкнулась с чем-то подобным. Она никогда не видела слабость, рожденную от того, что больше просто нет сил бороться. Она не знала, что порою "жить" означает доживать, дожидаться своего часа. И каждый день понимать, что ты не нужен этому миру. Никому больше не нужен.

- Если ты войдешь в комнату с красными от слез глазами господину Окусима это может быть неприятно, - шепнул в рыжую макушку Ямамото.

- Да, - тут же отпрянула Мерси, тыльной стороной ладони вытирая щеки, - конечно!

И, нацепив на лицо одну из своих самых ярких улыбок, девушка решительно вошла в маленькую комнатку…

Впрочем, узнай она сейчас, что происходит в номере напротив, ей не пришлось бы имитировать смех.

- Внучо-ок! - воскликнула госпожа Тохико, ласково, но от того не менее сильно дергая Таики за щеки. Работница дома стояла рядом и с умилением глядела на внеплановое проявление нежности. Старушка была не то чтобы субтильной, но и не особо крепкой. А еще - немножко больной, от чего ей было сложно узнавать людей. У нее действительно был внук, но как и большинство родственников живущих здесь пенсионеров, жил он далеко и бабку свою проведывал не часто. Вот она и видела его в каждом незнакомом персонаже.

- Простите, госпожа… - попытался было что-то растолковать милой женщине демон, но его перебила работница:

- Не стоит разрушать ее иллюзии. Вам ведь не сложно немножко попритворяться?

Хирано поднял на девушку такой взгляд, что, не отвернись она мгновением раньше, уже лежала бы в обмороке от пережитого ужаса. А бабуля меж тем только распалялась:

- Идем со мной! Я испекла тебе печенюжек!

Судя по виду, лакомству был не первый год.

- Если хорошо прицелиться, этим пряником можно убить человека, - задумчиво пробормотал Хирано и с любопытством уставился на докучливую бабулю.

- Мой Ючиро на зубы никогда не жаловался, - заявила она, без предупреждения засовывая печенюжку демону в рот.

- Похоже, ты решила это исправить, - с омерзением выплюнул подарок Таики: работница уже увела Хикару на знакомство с очередным стариком, так что можно было прекращать эти дурацкие игры. - Тебе не кажется, что ты хочешь спать? - почти нежно посмотрел Хирано в глаза бабули, но сделать ничего не успел: двери отворились.

- Доброе утро! - весело поздоровалась Мерси. - Госпожа Тохико, Хирано-кун, а я вам гостя привезла!

- О, господин Окусима, - всплеснула руками женщина. - Рада вас видеть! Познакомьтесь: это мой внук, Ючиро!

Таики с мрачным видом помахал рукой.

- А меня зовут Мерси, - поклонилась девушка. - Я подумала, почему бы нам не организовать командные состязания. В лото, например. Таики-кун, ты как?

- В экстазе, - пробормотал тот. Но рыжая его уже не слушала: она, как заведенная, хлопотала около своего "пациента", раскладывала картонки, шутила и пыталась придать игре максимально живой вид. С учетом того, что дед вообще сидел молчаливой статуей, старуха все время пыталась взлохматить любимому "внуку" шевелюру, а лото - в целом, довольно скучная игра ей даже неплохо удавалось.

Пока в комнату не вошел очередной гость. Причем вошел он довольно необычно - почти ворвался внутрь, хлопнул дверью, прижался к ней всем телом и застыл. Следом раздался глухой удар.

- Выходите! Я знаю, что вы там! - заорал из коридора Президент.

Вошедший обернулся к собравшимся за столом и поднес палец к губам:

- Ни звука.

Мерси с Таики переглянулись и с интересом воззрились на нежданного гостя: лысенький, маленький, на круглом лице - седая щегольская бородка. И совсем не японец.

- Открывайте! - бесновался в коридоре Ямамото. - Я видел, как вы туда вошли.

Шустрый дедуля заговорщицки всем подмигнул, прислушался и внезапно распахнул дверь во всю ширь - не успевший затормозить Хикару пронесся по комнате, затормозил о кровать и едва не перелетел ее пучеглазой ласточкой.

- Жан Лё Корбюзье, - представился очередной житель "Пристанища".

- Очень приятно, - поклонилась рыжая. - Меня зовут Тадаши Мерси, это - Хирано Таики, а со своими соседями по этажу вы, наверное, знакомы.

- Разумеется, прекрасная мадемуазель, - шаркнул ножной дедуля. - Мадам Тохико, старина Окусимо! - он с поистине французской грацией поцеловал бабуле ручку, и она тут же забавно покраснела. Подопечному Мерседес повезло меньше - его просто хлопнули по спине, сочувственно вздохнув, когда тот едва не вылетел из своего кресла.

- Вы присоединитесь к нашей игре? - помогая господину Окусимо принять удобную позу, поинтересовалась рыжая.

- А во что вы играете? - старик окинул взглядом фишки и карточки лото. - Нет, меня это не интересует. Это игра для совсем старых. А мы ведь еще ничего, правда, мадам Тохико?

- Ох, ну что вы… - скромно потупилась старушка. - Позвольте представить вам моего внука - Ючиро. Ючиро, подойди сюда.

Таики, скривившись будто лимон проглотил, позволил старушке выдрать еще пару волосин из своей фирменной прически.

- А вы, юная леди, родственница кому-нибудь?

Мерси улыбнулась - господин Лё Корбюзье был очевидным французом. И дело было даже не в фамилии. Это было видно по его внешности, по характерному "грассированному" произношению и, конечно, по тому, как он вел себя в окружении других людей. Особенно женщин.

- Нет, - рыжая покачала головой, когда бородатый дедуля ловко подхватил ее руку и прижал к своим губам.

- Тогда, - продолжил допрос Лё Корбюзье, - что же вы тут делаете? Неужели столь молодой и привлекательной мадемуазель нечем заняться в субботу утром, как только развлекать стариков?

Мерси в ответ вежливо рассмеялась: живой и бойкий "ухажер" ей не особо нравился:

- Мы думали сыграть еще одну партию, - вернулась она к лото. - Вы точно не желаете присоединиться?

- Играть я не хочу, - покачал головой француз. - Но, если вы не против, я посижу с вами за компанию.

Мерси натянуто улыбнулась, но если бы она знала, во что превратиться невинная игра с подачи престарелого француза, она бы сразу послала его далеко и надолго. Сказать, что он ухаживал - это ничего не сказать. Казалось, он целью своей жизни определил поставить на девушке собственную метку. И когда, после очередной удачной для Мерси фишки, он все-таки дотянулся до затянутого в джинсу бедра, она не выдержала:

- Если этот дед еще раз меня коснется, я оторву ему руку, - зарычала она на ухо Таики. Тот хмуро усмехнулся в ответ. Демон отлично видел, что происходит в комнате. И он, конечно, мог исправить ситуацию: осторожно, как следовало поступить в присутствии Охотника, или грубо, по-своему. Но он не желал лишать себя удовольствия видеть разъяренную Сирену.

А вот Хикару повстречаться с русалкой хотел меньше всего:

"Пора отправлять этого Дон-Жуана обратно в его сонное царство", - он настойчиво вытащил подопечного из-за стола и, невозмутимо улыбаясь, буквально потащил из комнаты. Коротышка отчаянно упирался, но сделать против пароня, на три головы выше себя, ничего не мог.

- До свидания, господин Лё Корбюзье, - попрощалась Мерси. Госпожа Тохико потупилась, так и не осмелившись глянуть на раскованного, непонятного и даже немного пугающего ее пожилого иностранца. Но именно в этот момент, впервые за весь день, эмоция проскользнула на застывшем лице господина Окусимо.

"Какое откровенное злорадство", - даже содрогнулась Мерси. Таики на мгновение оторвал взгляд от карточек лото, поднял глаза на сидящего в инвалидном кресле деда и ухмыльнулся. Он любил подобные эмоции, любил мысли, которые сейчас большими буквами проступали на лице старика. И не потому, что был демоном. Просто именно эти чувства чаще всего правдивы, а на отражение сердца всегда приятно смотреть.

Мерси довелось еще один только раз увидеть что-то живое на лице господина Окусимо. Они уже уходили, когда он положил свою ладонь поверх ее и сказал "спасибо". Девушка улыбнулась и огляделась по сторонам - закатное солнце светило прямо в окно, от чего комната казалась выкрашена в алый цвет.

"Хотя бы с ним все было хорошо, - с тоской пожелала рыжая. - Пускай он дождется своего сына…"

Ямамото и Хирано, в этот момент прощающиеся со своими подопечными, одновременно вскинули головы:

- Феникс?!

А девушка уже спускались по лестнице вниз, к стойке регистрации. Ей и хотелось вернуться сюда однажды, чтобы еще раз порадовать одиноких стариков, но она слишком хорошо помнила утреннее разочарование в глазах господин Окусимо, когда в дверях, вместо долгожданного человека показалась она.

18 февраля 20ХХ года

"Дорогой дневник. Сегодня дед-уэ был в шоке. Наверное, не стоило звонить ему с расспросами о самочувствии и обещаниями никогда и ни за что не сдать в дом престарелых. Он так долго молчал в трубку, что я испугалась, как бы он там рядом с телефоном в обморок не рухнул. А потом, скрепя зубами, пригласил на ужин в "Свежесть Фудзиямы".

- Ну, а теперь рассказывай, куда ты там меня не отправишь? - страстно желая казаться веселым, спросил дед за столом. Бабуля подняла на него испуганные глаза. Я, сказать откровенно, тоже не особо поверила - уж больно голос у предка был настороженный. Но решила ответить правдиво:

- Сегодня я ездила в дом престарелых. Помогала и развлекала его обитателей, - бабуля с дедом обменялись загадочными взглядами. - Вы бы знали, как тяжело им живется! Я бы хотела, чтобы никто и никогда не испытывал подобного одиночества…

- Милая, - кашлянула бабушка. - Это все равно что сказать "Я хочу накормить всех голодных на планете". Отличная фраза для мисс Вселенной, но совершенно не походит для реальной жизни. Ты можешь выбрать какое-нибудь учреждение и помогать ему по мере сил, это да. Например, приют для бездомных животных, детский дом или тот же дом престарелых…

- А можешь, например, забыть обо всем этом, - с веселой ухмылкой предложил свой вариант дед. Кто бы сомневался, что его решение будет именно таким…

- Кей! - рыкнула бабуля, и глава корпорации мрачно склонился над тарелкой. - Мерседес, ты выяснила, чего конкретно не хватает тем людям? Или самому дому? Денег, вещей каких-нибудь?

- Общения…

- Боюсь, милая, здесь мы бессильны. Это их дети и только они сами могут как-то изменить свое отношение к родным…

Я знала, что бабушка так скажет. Я ведь и сама это понимала. Нет, правда, не могла же я найти настоящего Ючиро и сказать ему:

"Слушай ты, козел, твоя бабуля отчаянно в тебе нуждается. Ну-ка, взял ноги в руки - и вперед к ней!"

А вообще неплохо звучит…

Что-то я совсем раскисла. Но так ведь нельзя! Я сегодня сделала отличный поступок. Вот, пожалуй, на этом и остановлюсь. Мне удалось помочь людям. Я молодец!.. Да, именно так.

Но в следующий раз - только аквапарк…"


Загрузка...