Глава 13

Землю опять подморозило, но сейчас оно и к лучшему — мостовых в Двузубье на этих улочках не имелось. Внутренне радуясь безоблачному небу и отсутствию грязи под ногами, Кальвадос спешил к Сидусу.

В переулке слева послышался легкий шорох, так выделяющийся в затихшем городке. Положив руку на пистоль и резко повернувшись на звук, молодой человек увидел, как у стены дома промелькнула тень и скрылась в глубине переулка. Не всех жителей стражникам удалось загнать по домам этой ночью.Да оно и понятно: нормальный человек, переживая за себя и за своих близких не сунет нос наружу, а ворье, разбойники и прочий лихой люд будут делать свои дела в любом случае. Но на вооруженного до зубов молодого человека напасть не рискнули.

Бомм! Бомм!

Еле слышный тут бой часов поторапливал и Кальвадос ускорил шаг. Даже для маленьких городков Риосской империи являлось характерным наличие часов на здании или башне городской ратуши. Правда, в таких населенных пунктах они были гораздо меньше, чем в крупных городах и соответственно издавали не столь громкий звук. В Райволасе располагалось несколько таких часов и в какой бы части города ты ни находился, даже заблудившись, будешь знать сколько времени.

Бом-м-м! Последний удар часов прозвучал как раз когда Кальвадос выходил на главную площадь. У Сидуса виднелась группка чистильщиков, у колодца — трое патрульных, храмовники и Пиррэт Гролс.

— Вовремя ты парень, а мы уж думали, что пора тебя вытягивать из объятий твоей дамы, — ухмыльнувшись, сказал Роберто, как только молодой человек подошел к Сидусу.

Колодец практически разобрали: груда камней, ведро с цепью, барабан и столбы, на которых он крепился, лежали неподалеку на земле. Все это свалили таким образом, чтоб обломки представляли из себя хоть какое-то укрытие. Свет факелов и множества ламп отражался в кристалле Сидуса. За счет того, что он был больше, чем в Хомутках и чистильщики запаслись достаточным количеством фонарей, света стало предостаточно.

Подойдя к чистильщикам, Кальвадос отметил про себя, что не хватает Сэмила Хоксгара и, подняв голову вверх, оглядел крыши. Так и есть — на той, что повыше виднелся один из арбалетов, а подле него силуэт человека, где-то еще на одной крыше должен располагаться второй стрелок.

— Что теперь? — поинтересовался он у ир Алессоро.

— Ждать и следить в оба. Надеюсь, мы не ошиблись и все случится здесь, а не в Ерниках, — англичанин озабоченно нахмурил лоб.

Патрульные окончательно разобрали колодец и сели передохнуть. Храмовники тут же приступили к освящению воды. Под спокойные, монотонные звуки молитв Кальвадоса потянуло в сон. Чтоб не отключиться прямо на площади он принялся еще раз перебирать и проверять свои оружие и снаряжение, посматривая по сторонам.

Два заряженных тяжелых пистолета — один стандартной свинцовой пулей, другой крупным округлым куском фламмы, почти два десятка скрученных патронов к ним, часть из них с кристаллами, пороховница, длинный узкий кинжал-дага в ножнах на поясе за спиной, за голенищем сапога еще один кинжал, только теперь уже короткий и широкий. Ну и конечно оружие, на которое он возлагал основные надежды — с десяток склянок с освещенной и горючей водой. Свою шпагу он оставил в гостинице, понимая, что с демоном фехтовать бесполезно, а во время бега она будет только мешать. По тем же причинам он не стал брать, как большинство патрульных, ни короткий фальчион, ни топорик или шестопер.

Перебрав в уме свой скромный арсенал, он в который раз пожалел, что не может нагрузиться стреляюще-взрывающимся железом как английские чистильщики, вот уж кто действительно обладал впечатляющей огневой мощью!

Чего стоил один только Роберто с его бомбардой, фитильными гранатами и четырьмя пистолями. А у ир Алессоро поверх кирасы надета специальная ременная система, удерживающая шесть пистолетов — пару очень крупных двухствольных пистолей за спиной и две пары небольших, короткоствольных на груди. Из них, к тому же можно вести огонь, не извлекая из подвеса. Все чистильщики, как Кальвадос успел заметить, не взяли с собой ни шпаг, ни палашей, а набрали сколько могли огнестрельного оружия и подсумков, в которых наверно лежали гранаты с осколками фламмы и склянки с зельями.

Пока храмовники читали молитвы, англичане тем временем со спокойствием профессионалов возились с бочонками пороха, засыпая в них наполовину осколки фламмы.

В общем, тишь да гладь и все при деле, если не вспоминать о том, что им предстоит сделать…

Бомм!

От здания городского совета вновь разошелся по улочкам раскатистый бой часов. Все уже как полчаса сидели в ожидании боя, до рези в глазах оглядываясь по сторонам. От стрелков с крыш тоже ничего не было слышно — ир Алессоро договорился с ними об условном сигнале, если они раньше остальных заметят или услышат что-то.

Свет в домах уж давно не горел, редко-редко, если смотреть с высоты, видно какой-нибудь огонек в окне. Горожане, невзирая на свои тревоги и страхи, ложились спать — происходить ничего не происходит, а там мало ли какая блажь стукнула в голову эдатора и членов городского совета? Все равно раньше утра не узнать, а утром многих ждала работа, обычный день, старые переживания и возможно новые проблемы. Куда уж тут еще лишаться недолгих часов сна?

Ломая покров тишины, со стороны рынка раздался рев. Ему вторили звуки выстрелов. Англичане встрепенулись и разошлись на заранее оговоренные позиции.

— Будь здесь, когда увидишь демона, стреляй и отступай к центру. Если этот урод зайдет с другой улицы, тогда в центр не лезь, стреляй отсюда и действуй по обстоятельствам, — разместив Кальвадоса в одном из узких проулков, сказал напоследок ир Алессоро и быстро пошел к своему месту.

Храмовники остались у Сидуса, дэум Куно начал молитву. Пиррэт Гролс и трое патрульных входили в их группу: во-первых, в случае чего попытаться прикрыть служителей Единого, а во-вторых, послужить возможной приманкой демону, чтоб заманить его к колодцу.

Прислушиваясь к доносящемуся со стороны рынка шуму, молодой человек нервно сжимал рукоять пистолета и гадал — получится ли у патрульных увести хташа в сторону площади? Задумавшись, он не сразу услышал чьи-то быстрые шаги. Внезапно в конце переулка показалась фигура и быстро побежала в его сторону. Моментально вспотевший Кальвадос вскинул руку с пистолем и уже приготовился выстрелить, но разглядев, что это человек, облегченно перевел дух, и чуть опустил руку, не убирая оружие.

— Стойте… не стреляйте! Я… то есть… мне капитан ваш нужен… ну или ир Борсон, — человек явно запыхался, когда бежал и толком не знал, что сказать. Согнувшись и держась руками за колени, он остановился в метрах пяти от Кальвадоса в попытке отдышаться. Свет в проулок почти не доставал и поэтому Кальвадос не сразу узнал в этом на скоро одетом человеке торговца, к дому которого он не так уж и давно провожал Тьюн.

— Что случилось, почему вы покинули дом? — сердце и так колотилось с того времени, как послышался рев хташа в городе, а сейчас и вовсе пыталось выскочить наружу в предчувствии еще одной беды.

— Ох… это вы, ир Борсон… нашел-таки… — пыхтя и отдуваясь торговец выпрямился и подошел ближе. Вид у него был не ахти какой: важный и серьезный ранее ир Трэнри выглядел помятым и очень, очень испуганным.

— Ну что же вы молчите! Рассказывайте! — не выдержав прикрикнул Кальвадос.

— Я спал, проснулся от кошмара… знаете, бывает такое что можно подумать чужой голос прямо у тебя в голове что-то нашептывает? — начал рассказывать торговец. — Так вот, просыпаюсь весь в липком поту, глядь — а жены то рядом нету. Спускаюсь я, значит, вниз, чувство еще такое нехорошее гложет, навроде хотят обокрасть меня, а я ведь удачлив в торговле как раз благодаря этому самому чутью… — ир Трэнри уже не дышал так шумно, говорил быстро и с волнением, иногда запинаясь в своих мыслях.

— Ну-ну, спустились вы вниз и что? — торопил его Кальвадос, нервы как натянутая струна звенели.

— Так вот мое чутье и не подвело. Спускаюсь, смотрю, а жена моя дверь открывает. Кричу ей: «Пошто ты глупая дверь отворяешь, говорили нам до утра не выходить из дому и дверь не отворять!», а она и не обернулась, замерла, словно одеревенела. Спешу, думаю закрою сам дверь, а тут она сдвигает последний засов да дверь как распахнется! Человек пять или шесть к нам ворвалось, ни словечка не сказали за что и почему: жену оттолкнули, меня по голове стукнули… В общем, когда пришел в себя, я увидел, как тащат связанную ер Хадрэ и ир Дэйроса. А парень весь в крови! Видать сопротивлялся… Что за люди, знать не знаю, по виду так ворье да темные людишки. Странные, правда какие-то, как и не живые вовсе.

— То есть Тьюннари похитили? — воскликнул Кальвадос.

Сердце молодого человека будто сжала безжалостная когтистая лапа и вот-вот раздавит. Как же все описываемое похоже на действия чернокнижника! Если он при помощи замороченных утащил ее в другое место, то она может быть жива еще и парень стал думать, как поступить: и демон на подходе, не отвлечь ему чистильщиков, и надо узнать, что же в доме торговца случилось… хоть разорвись… Но большая часть его души все же рвалась к Тьюн, чувствуя, что с ней приключилась беда.

— Идемте, пожалуй, быстрее к вашему дому, по дороге договорите, — приняв окончательное решение, он развернулся и быстро пошел прочь от площади.

«Надеюсь, команда ир Алессоро справится без меня, все-таки они опытные ребята», — размышлял Кальвадос, продолжая внимательно вслушиваться в слова торговца.

— Ну да, я ж говорю: молчком вломились, ничего из вещей не взяли, не убили. Меня пару раз только ногами ударили, когда попытался подняться, опять же молча все… Один только, который последним выходил, все бормотал что-то, я попытался прислушаться, да не наш язык-то. Как они ушли сразу сюда и побежал.

После этих слов Кальвадос окончательно уверился что в случившемся замешан разыскиваемый ими чернокнижник. Только зачем ему Тьюн? Глупо как-то запудрить мозги нескольким людям, чтоб те похитили ее.

Они все еще шли скорым шагом по улице, торговец шел чуть позади, в очередной раз пересказывая подробности нападения и размышляя о странностях похитителей. Он все сильнее выдыхался от ходьбы. Где-то далеко слева слышались выстрелы и рев хташа.

От внезапно возникшей мысли Кальвадос резко остановился, торговец с тихим ругательством натолкнулся на его спину.

— Подождите, мне надо подумать…

Ему пришло в голову, что человек, взывающий к темным силам, не станет просто так похищать конкретную девушку, ведь как он взял под контроль этих исполнителей, то так же и нашел бы любую другую. Значит, именно она ему нужна для какого-то ритуала и это будет нечто иное, чем в Ухабице и Хомутках, иначе люди уже безумствуя носились бы по улицам этого городка. Вывод напрашивался только один: девушек темные маги обычно похищают не для романтического ужина, а для жертвоприношений и других непотребств…

— Мы не пойдем к вам домой, надеюсь, с вашей женой и домом ничего не случится… — Кальвадос стал оглядываться по сторонам, словно выискивая что-то или думая, куда им направиться. — В Двузубье ж, кажется, есть храм Единому, и есть ли у вас какие-нибудь старые кладбища, ну или капища? — спросил он торговца.

— Ну конечно храм у нас есть, правда, мы прошли поворот на ту улицу, а дальше, если его пройти, расположено и городское кладбище, только оно ухоженное, потом у нас есть у реки склад, там старые лодки хранят. Вот это место дурной славой пользуется, говорят, там люди исчезают. А еще… — не очень понимая, что пришло на ум молодому человеку, стал перечислять ир Трэнри.

— Нет, пока хватит. Давайте вернемся, начнем с храма, а потом, если понадобится, и на кладбище заглянем.

— Н-на кладбищ-ще? — запинаясь, пробормотал торговец. — Н-но зачем? Что вообще, тьма побери, происходит?

Кальвадос повернулся к мужчине, внимательно посмотрел на него. Ир Трэнри выбежал из дому практически раздетым и теперь трясся мелкой дрожью то ли от холода, то ли от страха. Но, пожалуй, — и от того, и от другого. И тут где-то в городе хташ взвыл особо громко, от этого звука торговец втянул голову в плечи и начал тихонько стучать зубами.

— Идите домой уважаемый, присмотрите за женой, заприте дверь и выпейте потом горячего молока или чаю, вы достаточно набегались за ночь. Только покажите, в какую сторону мне идти, чтоб как можно быстрее попасть к храму, — решительно отказался от его присутствия Кальвадос. В любом случае из торговца боец сейчас никакой: ни навыков, ни оружия. А подвергать угрозе жизнь мирного человека очень уж ему не хотелось, смертей и так много приключилось за столь короткое время, да и просто путаться под ногами станет. — Да и еще. У меня имеется к вам одна просьба: перед тем как вернуться домой, найдите кого-то из моего командования, они все на площади и скажите им, что объявился призыватель и я пошел по его следу. Расскажите им про нападение на ваш дом, про заложников и по возможности пусть пришлют подмогу к храму, а если там пусто, то на кладбище.

Торговец с готовностью закивал головой, обрадованный перспективой вернуться домой и избежать ночного сражения. Быстро объяснив молодому человеку как пройти к храму и кладбищу, он сказал напоследок:

— Все сделаю ир Борсон, не переживайте, идите, да пребудет с вами Свет и удача.

Кальвадос лишь махнул рукой на прощание, резко развернулся и побежал, он и так потерял несколько драгоценных минут.

Загрузка...