Глава 16

Проснувшись от какого-то шума, Кальвадос с трудом открыл глаза, веки словно свинцом налились. Руки нащупали теплое одеяло, дневной свет с улицы через плотные занавески освещал уютную комнатушку, разделенную на две части ширмой. Рядом на подушке зашевелился Зонтик, взобрался ему под рубашку в поисках любимого кармана, но не нашел (парня переодели в новую одежду) и устроился на голове в волосах хозяина.

Дверь тихонько открылась и в комнату вошла женщина. Память подсказала ему, что это жена ир Трэнри.

— О, простите, я не думала, что вы уже очнулись, — тут же извинилась хозяйка, увидев его открытые глаза. — Хотите чего-нибудь? Может, воды или откушать? У нас сегодня замечательный мясной бульон.

— Спасибо, мне бы попить, — его запекшиеся губы еле шевелились и слова прозвучали очень тихо. Но женщина услышала, тут же налила из кувшина в кружку воды и помогла ему попить. Сейчас она выглядела вполне нормальным человеком, а не деревянной марионеткой из рассказов торговца. — Какой сегодня день? — немного придя в себя, Кальвадос сразу же вспомнил прошедшие события.

— Сегодня второе утро, как вас принесли. Я рада, что вам так скоро стало лучше. А вот ир Дэйросу придется еще недельку у нас побыть, — покачав головой, ответила жена ир Трэнри.

— Керлаон? Он все-таки жив? — чуть было не подскочил молодой человек, так захотелось узнать все новости. Наличие ширмы в комнате сразу стало понятным.

— Да, ер Хадрэ и дэум Куно почти сутки не отходили от него, только этой ночью его состояние, как сказал дэум, ста-би-ли-зи-ро-ва-лось, — по слогам произнесла женщина слишком мудреное для нее слово. — Молодая ер сейчас отдыхает, она сама бедняжка намаялась. А о том, что вы пришли в себя я пошлю сообщить вашему командованию, как только накормлю вас бульоном.

Пока хозяйка распоряжалась насчет еды и лично помогала поесть еще слабому Кальвадосу, в комнату вошел ир Трэнри. И как попросил молодой человек, рассказал о Тьюн и полуэльфе.

Больше всего пришлось храмовнику повозиться с Керлаоном, девушка же отделалась испугом и начавшейся простудой. Сам дэум Куно также отдыхал, ему пришлось выхаживать и своего помощника Ургона, у того была сломана нога в нескольких местах и сильное сотрясение, а также поправлять здоровье многим патрульным и городским стражникам. По городу ходили самые противоречивые слухи о бойне в храме и о войне с легионом демонов на площади.

После еды Кальвадоса вновь начало клонить в сон, в который он и провалился, так и не дослушав остальные новости.

Второй раз за этот день он проснулся от голоса Тьюн, который услышал совсем рядом с собой. Решив не сразу открывать глаза и постараться не шевелиться, он прислушался:

— Как я переживала, ты себе и не представляешь! Мы так недолго знакомы, мало общались, а ведь хочется столько всего рассказать! И о моем родном мире, и о своих чувствах… Мне надолго запомнился первый день знакомства… — от щебетанья девушки у Кальвадоса сердце понеслось вскачь и в висках застучало. Оказывается, она тоже не равнодушна к нему, и зря только он ее ревновал к этому заносчивому эльфу!

Решив дальше не притворяться, он открыл глаза и, к огромнейшему разочарованию, не увидел возле себя Тьюн. Парень даже вначале подумал, что ему спросонья то ли привиделось, то ли послышалось.

— Я так счастлива, что ты выжил, пусть ты сейчас и без сознания, но дэум Куно говорит, твоей жизни уже ничего не угрожает, — вновь послышалось рядом.

Повернув голову вбок, Кальвадос увидел отбрасываемую на ширму тень от света лампы. Тьюннари вовсе не ему говорила все эти теплые слова, они предназначались Керлаону. Тяжело вздохнув, молодой человек отвернул голову и уставился на стену. В его душе разливалась пустота, а в сердце кто-то загнал ржавую и очень холодную иголку, внезапно ему очень захотелось оказаться дома, увидеть мать. Он даже крепко-крепко зажмурился и зашептал на русском: «Пожалуйста, ну пожалуйста…»

— О, ты тоже проснулся, — Тьюн заглянула на его половину, видимо услышав его шевеление. — Я… я рада, что ты тоже цел и теперь с тобой все в порядке, — неловко произнесла она и замолчала, ее щеки порозовели от смущения.

— Да, со мной, так или иначе, все будет в порядке, — ровно, без эмоций в голосе согласился с девушкой Кальвадос. Парень не соврал ей — от неразделенной любви не умирают, а время все лечит, хотя ее светлый образ четко запечатлелся в его памяти. А сейчас он желал очутиться как можно дальше от нее и заняться каким-то интересным делом, чтоб отвлечься. — Жаль, у нас было мало времени пообщаться, завтра, максимум послезавтра я, надеюсь, уже уеду в Триззум, работы много предстоит.

— Ты прав, работы много, — придвинув табурет, она села подле его кровати. — Я, кстати, не успела тебя поблагодарить за то, что ты нас спас. Если б ты вовремя не появился, я даже боюсь представить, что с нами сделал бы этот страшный человек. Хочешь, я посижу тут немного с тобой?

— Я буду только рад, — слегка улыбнулся Кальвадос. Несмотря на ее чувства к другому, он все же обрадовался ее обществу. Да и что еще можно больному делать? Телевизора нет, ноутбука или телефона с мини-играми тоже, даже книжки не наблюдается. Да и что пишут в империи? Религиозно-философские трактаты, исторические хроники, поэзию да любовные романы для прекрасных дам (вот уж точно популярны во все времена и у всех народов). Правда есть еще и различная специальная литература, которую Кальвадос с удовольствием бы почитал, к примеру, учебники фехтования, но где ж их взять в доме у торговца? Вот и остается только либо в потолок да окно смотреть, либо беседовать с кем-то. — Ты мне вот рассказывала, как тебе жилось в Райволасе, да немного о работе. А вот о твоем родном мире я так ничего и не знаю. Расскажешь?

— Хорошо, — улыбнувшись, она быстро взглянула на ширму. Керлаон спал, а делать ей все равно сейчас нечего.

Слушая ее тихий голос, Кальвадос смотрел на отбрасываемые лампой тени и представлял тот мир, который она описывала.

Ок’тьюн’а-ри Ххаадрэ жила в прекрасной горной долине. Как и многие представители ее народа, девушка была хрупкой, легкой. Благодаря подобной физиологии, их предки приручили крупных птиц, чем и решился вопрос быстрого передвижения, перевозки вещей и контактов с другими народами. Вот поэтому Тьюн так неуверенно поначалу общалась с лошадьми.

Большим минусом их жизни являлась немногочисленность горного народа, плохая рождаемость. И раз в несколько лет, самым представительным жителям (и правителю страны в том числе) приходилось отдавать своих дочерей замуж за жителей предгорий. Дочери горной долины жили в новой семье лишь определенное время, потом с детьми возвращались обратно.

Такая участь предстояла и ей. Не желая участвовать в поддержании генофонда своего народа, тем более такие браки заключались отнюдь не по любви, Тьюн решила сбежать. Погода в тот вечер не заладилась, но девушке это стало лишь на руку — мало кто нос сунет в непогоду. Да вот только она попала со своей птицей в непонятный туман, а потом все закрутилось, будто в смерче и она очнулась уже в зимнем лесу.

Стук в дверь отвлек ее полет воспоминаний и, грустно вздохнув из-за того, что их прервали, Кальвадос предложил посетителю войти.

— Вечер добрый, молодые люди, — в комнату вошел Бертон Алессоро. — Я только что приехал из Марениса, узнал, что ты очнулся, Кальвадос.

— Я пойду, спрошу у ер Шиолли не нужна ли ей помощь. Скоро ужин, — решив, что мужчинам есть о чем поговорить, Тьюн тактично оставила их одних.

— Вижу, контрольщику досталось, до сих пор в себя не пришел, — заглянув за ширму, сказал ир Алессоро, когда девушка вышла из комнаты.

— Да уж, ему не повезло, как и некоторым другим. Кстати, кхм… мне показалось, тогда на площади я видел кого-то из чистильщиков… погибшим… — неловко поинтересовался Кальвадос.

— Тебе не показалось, наш Артус погиб, — тяжело вздохнул ир Алессоро. Хотел подобраться поближе к хташу, чтоб подорвать заряд. Он у нас умел быть незаметным, да вот только с демоном такое не прошло. Достал Артуса, кираса б спасла от когтей — следы глубокие, но до тела не доставали. А вот ударом его отбросило очень сильно. Когда нашли, поняли, что шея сломана. Вот так бывает… Сегодня поутру поехали мы в Маренис, заказали надгробный камень, поставят уже без нас, как сделают. А завтра похорон. Везти никуда не станем, семью он так и не завел. Артус храбрый малый был, хоть и тихоня. Так что погребем недалеко от его последнего места битвы.

— Сочувствую вашей утрате… — тихо сказал Кальвадос. Тяжело сейчас чистильщикам — потеряв родной мир, терять здесь друзей, последнее самое дорогое, что у них оставалось от прошлого. Ир Алессоро выглядел крайне подавленным, обычно собранный и бравый офицер сейчас представлял печальное зрелище — мешки под глазами, ссутулившиеся плечи, более резко проступающие морщины на давно уже не молодом лице. — Как же вы теперь будете?

— А что теперь? Продолжим жить, как и раньше. Мы солдаты британской армии, и давно привыкли к мысли о возможной скорой смерти. Ничего, все люди рано или поздно умирают, вопрос лишь в том — как они умирают. Артусу повезло умереть, защищая других людей. Это гораздо лучше, чем, еще не поучаствовав ни в одном бою, умереть от болезни в полевом лагере, как бывало со многими солдатами, — с гордостью вспоминал о погибшем англичанин. — Нас теперь пятеро, но и сейчас мы сила! Так что повоюем парень, а ты выздоравливай. Рад, что ты-то цел. Все за тебя так переживали! Если б не твой уникальный дар, вышло б куда больше жертв.

Похлопав Кальвадоса по плечу, Бертон Алессоро поднялся с оставленного Тьюн табурета и направился к двери. Спина его вновь стала прямой.

А время для патрульного вновь потянулось медленно. Через пару минут безделья, он приподнялся на кровати, голова практически не болела, только немного ныли ребра. Устроившись поудобнее, он стал смотреть в окно позади кровати. Когда вошла Тьюн, вечер только начинался, а сейчас на улице уже изрядно стемнело. Комната, в которой они с полуэльфом находились, располагалась на втором этаже, а ее окно выходило на фасад дома. Над крыльцом уже горел фонарь, немного освещая двор. Но ничего для себя занимательного Кальвадос там не увидел, только отметил, что уже успел выпасть маленький снежок.

Внезапно в тишине комнаты, в углу возле двери послышался легкий шум. Повернув в ту сторону голову, парень присмотрелся. Свет лампы, которая стояла у него на прикроватном столике не доставал до того угла, но ему показалось, что там тень гораздо гуще и постепенно увеличивается в объеме. Не отрывая взгляда и с усиливающимся чувством беспокойства, Кальвадос потянулся к столику, где лежали его вещи и оружие. Нащупав на средней полке один из пистолетов, он на секунду отвлекся, сместив взгляд. Когда же, доставая оружие, вновь взглянул в сторону угла, в считанные мгновения тень стала больше и, материализуясь во что-то или в кого-то, прыгнула на него, перехватывая руку с пистолем.

Выстрелить ему не удалось. А тень полностью обрела очертания и теперь на нем сверху сидела весело скалящаяся Мириил. Одной рукой она держала его руку с оружием, а второй приложила палец к своим чувственным губам, подавая ему знак, чтоб не шумел.

Поняв, кто к нему пожаловал, Кальвадос немного успокоился, но продолжал оставаться настороже. А шуметь он не собирался — не хватало, чтоб все обитатели дома и в том числе Тьюн сбежались в комнату и увидели восседающую на нем в провокационной позе демоницу.

— Что тебе нужно? — тихо спросил парень, отводя взгляд от ее янтарных глаз.

— Как невежливо! — притворно вздохнула Чертовка. — Мало того, что оружием машут перед самым носом, так еще и грубят…

— Я не грубил, я просто задал вопрос. Не проведать же меня ты решила, появившись здесь? Думаю, тебе глубоко наплевать на мое здоровье, как, впрочем, и на остальных людей.

— Ну-ну, не спеши с выводами, мой сладкий, — демоница провела аккуратным коготком по его щеке. — Как раз твое здоровье меня очень интересует. Все-таки за тобой должок. Хотя уже не один, а целых два!

— Эй, мы так не договаривались, — чуть повысив голос, возмутился Кальвадос. — Я прекрасно помню, что должен тебе за спасение Тьюн, но не более того!

— Нет дорогой, теперь ты мне еще и за хташа должен, — хитро улыбнувшись, демоница чуть сжала его бедрами.

Она была слишком близко, поглаживала по щеке, чуть наклонившись так, что откровенное декольте оказалось как раз перед лицом парня. Еле собрав силу воли в кулак, он все же спросил:

— При чем тут демон?

— Ты мне помешал, — скривилась она и тут же, резко приблизив свое лицо к нему, оскалилась, обнажая удлинившиеся клыки, зрачки глаз стали вертикальными и воздух вокруг них будто потрескивал от напряжения. — Если б не ты, мальчишка, у меня имелся бы слуга в этом мире. Сильный слуга! А так я до сих пор связана Договором, а это все равно, что ошейник на моей шее и кандалы!

Кальвадос даже испугаться не успел, как она вновь чуть отстранилась и вернула свой человеческий облик.

— Так что ты мне должен, красавчик.

Только теперь он обратил внимание, что те браслеты, что появились у нее после снятия заклинания с Тьюн, исчезли. Также он вспомнил тот голос, который звал хташа по имени и все понял.

— Ты ведь с самого начала не собиралась помогать нам, — со злостью в голосе сказал Кальвадос. — Это ты звала хташа, но в твоих интересах было убрать чернокнижника. А заклятье ты не снимала, просто перекинула на себя, чтоб наверняка хташ пришел и служил тебе! Вот только мы его отвлекли.

— Вот видишь, поэтому ты мне должен, — мило улыбнулась ему Мириил, вновь чуть наклонившись.

— Нет уж, это твои проблемы. У меня перед тобой лишь один долг, — решительно ответил Кальвадос и попытался скинуть ее с себя. Но Чертовка, как он ранее успел убедиться сильнее любого человека и у него не получилось, а она еще крепче стиснула его руку. — И если не хочешь, чтоб условия Договора пересмотрели, то вообще забудь, что пыталась сманить хташа на свою сторону, иначе мне придется доложить начальству. А так, в счет долга могу и промолчать.

— А ты растешь, как погляжу, — восхищенно поцокала языком демоница. — Жаль, ошиблась в тебе, думала такой молоденький, наивненький, будет слушаться… И откуда только в тебе берутся силы сопротивляться? Что ж, так и быть, останемся друзьями, я забуду, что ты мне помешал с хташем, но твой должок пока останется при тебе. Не забывай об этом.

Кальвадос еле заметно выдохнул от облегчения, скольких усилий ему стоило не пойти на поводу у Чертовки! Особенно, когда она так соблазнительна и близка…

Напомнив ему об их соглашении, Мириил быстро склонилась к его губам и поцеловала.

— Это тебе чтоб уж точно не забыл, — подмигнув не ожидавшему такого Кальвадосу, она буквально растворилась в воздухе, будто и не являлась вовсе, лишь рука с пистолетом ныла и на запястье остались чуть видные синяки от ее пальцев.

Ужинать в постели он отказался и пошел садиться за стол со всеми. Торговец с женой активно обсуждали недавние события, хоть уже заканчивался второй день с того момента как все закончилось. Со дня на день должен приехать их сын, отправленный по торговым делам, и они радовались, что он не находился в эти дни в Двузубье.

Такое происшествие, тем более в таком некрупном городке, еще будут пару месяцев на улицах, в тавернах и у себя дома обсуждать — новостей ведь других мало.

Кальвадос же был задумчив и немного обеспокоен из-за Чертовки. Он не знал, как ему быть — рассказать ли начальству или скрыть. Решив, что это больше личное дело, чем относящееся к работе, парень решил пока никому ничего не говорить о последнем разговоре с ней и на всякий случай не говорить всех подробностей случившегося в храме.

— Пока вы отдыхали, заходил Пиррэт Гролс, но жена сказала, что вы отдыхаете, — выводя его из задумчивости, промолвил ему ир Трэнри.

— Спасибо, думаю я завтра сам поеду к нему.

— Вы уверены, что уже лучше себя чувствуете?

— Благодаря вашей заботе, — улыбнувшись, кивнул Кальвадос. — Я б с радостью еще отдохнул, но работа не ждет.

Встав на рассвете — Кальвадос за вчерашний день неплохо выспался, он привел себя в порядок и отправился в город, оставив часть снаряжения в доме у ир Трэнри. Патрульный надеялся, что порядок в городе успели навести и кираса со шлемом в данном случае станут излишней тяжестью, чем защитой.

Утро выдалось хмурым и морозным, этой ночью тоже шел снег. Из его носа и ноздрей верного Фурма (как удачно, что коня перевели к торговцу из таверны, а то сейчас бы пришлось пешком по городу идти) вырывались облачка пара. Конь шел бодро и периодически вострил уши, — застоялся. Во внутреннем кармане постиранной рубахи привычно скрутился Зонтик, что привносило в душевное состояние молодого человека чувство покоя и налаженного хода вещей.

Двузубье просыпалось: на улицах встречались горожане, спешившие по своим делам, из пекарни уже доносился вкусный запах свежей выпечки, открывались ставни, погавкивали на прохожих собаки. Казалось, в городке вовсе и не случилось побоища пару дней назад. Лишь выехав на площадь, Кальвадос увидел последствия той ночи.

Мастеровые уже кое-где подлатали стены домов, по которым приходились удары хташа и вставили стекла в разбитые окна. Колодец практически собрали, осталось лишь установить назад разобранный барабан и навесить ведро с цепью. Снег и легкая изморозь немного скрыли следы пороха. Сидус выровняли, но новый камень на его верхушке еще не установили. «Интересно, неужели они выбросили тот кристалл, на который мы насадили демона?» — заметив отсутствие камня, подумал патрульный.

Центр площади Кальвадосу пришлось объезжать — мостовую только начали чинить, и он боялся, как бы Фурм не оступился о вывороченные из нее булыжники и проделанные копытами хташа рытвины. Задрав голову вверх, молодой человек осмотрел крыши — арбалеты тоже убрали.

Заехав во двор таверны, он нахмурился — места существенно поубавилось. Заслышав стук копыт, выбежал сонный мальчишка, кутаясь в старый кафтан.

— Чего изволите, ллойд? Откушать у нас можно, если вас не стеснят неудобства, а вот комнаты все заняты, — шмыгнув носом, сразу предупредил мальчишка.

— Комната мне не нужна, я по делу, — ответил он, спрыгивая с коня. — Лошадь есть куда поставить?

— Стойла заняты, ллойд, если ваш конь потерпит под временным навесом, я его отведу.

— Хорошо, — кивнул молодой человек, бросая служке пару медяков.

Несмотря на ранний час в общем зале присутствовало довольно много народу. Часть из них были в имперской военной форме, другие — просто в дорожной одежде и обвешанные оружием. Разглядывая их, Кальвадос решил, что возможно последние прибыли из Управления СОУП Марениса.

— Уважаемый, где остановился Пиррэт Гролс? Я из его команды, — обратился патрульный к зевающему трактирщику.

— Он снял несколько комнат, но сейчас ир Гролс в отдельном зале, — узнав молодого человека, ответил трактирщик, отчаянно пытаясь подавить зевоту. — Уж жду-не дождусь, когда вы съедете, — проворчал он вслед подходящему к двери Кальвадосу.

Патрульные встречали молодого человека с нескрываемой радостью, а от дружеских хлопков у него уже начали саднить плечи. Ир Гролс сдержанно улыбаясь, пригласил его за один общий стол, сдвинутый из тех, что находились в зале.

— Очень хорошо, что вы ир Борсон быстро пришли в себя, мы и так изрядно задержались. Думаю, завтра поутру можно выезжать обратно в Триззум. Да, и вот, — глава отдела протянул ему небольшой предмет, замотанный в тряпицу, — ребята решили на память тебе оставить.

— Что это? — размотав сверток, спросил парень. Перед ним лежал узкий матово-черный осколок с палец длиной.

— Кристалл Сидуса почернел от крови хташа, а этот кусок откололся, когда кристалл демонтировали, мы решили тебе на память оставить, все-таки устранение хташа в основном твоя заслуга, — объяснил Гурнс.

— А… ну ладно, — согласился парень, еще не зная толком, что станет делать с таким сувениром.

— Так, давайте я нашему герою пока вкратце расскажу о делах, потом налюбуетесь осколком.

Кальвадос послушно положил предмет в карман, ир Гролс начал рассказывать ему новости.

Из Марениса вчера приехал отряд СОУПцев, они помогали навести порядок в Двузубье, а часть из них отправится вместе с ними, как и дэум Куно, пока лечивший пострадавших в городе. Само возвращение в Триззум не обещало быть быстрым — некоторых раненых придется везти в повозке, никто не захотел оставаться. Тела погибших также забирали с собой.

Мысль о возвращении к работе все не давала покоя молодому человеку. Неужели жизнь вновь войдет в привычное русло? Хотя нет, привычной и такой как раньше она уже не будет, после всего пережитого.

Кальвадос никогда не отличался особым героизмом, он не склонен был «лезть на баррикады» в числе первых. Жизнь на Варидии научила его выполнять приказы старших, подчиняться более опытным. Да, он мог поделиться пришедшей кстати идеей, но, если б нашелся куда лучший исполнитель, чем он, молодой человек только обрадовался бы.

Та памятная ночь битвы с демоном и убийство им чернокнижника что-то изменили в нем. Это не была жажда адреналина, чувство превосходства в бою или облегчение от минувшей смерти. Сейчас, слушая ир Гролса и раздумывая над тем, чего он хочет, Кальвадос понял — все что угодно, лишь бы не изнывать от скуки на одном и том же месте. К тому же, он так и не повидал этот все еще новый для него мир.

После обсуждения предстоящих планов и поездки обратно, ир Гролс отпустил патрульных отдыхать. Выйдя из отдельного зала, Кальвадос подошел к стойке и заказал подогретого вина да чего-то перекусить. Возвращаться в дом торговца пока нет желания, — за время, проведенное в постели, он соскучился по обществу, по делам.

Допивая вино, Кальвадос осмотрел зал. В дальнем углу он только сейчас заметил группку чистильщиков, теперь уменьшившуюся на одного. Ну да, все правильно, теперь они сами по себе, сотрудничество с триззумскими патрульными закончилось.

— Утро доброе, можно к вам присоединиться? — подошел он к столу англичан.

— Э, да это наш герой! — улыбнулся Роберто и с молчаливого согласия ир Алессоро кивнул парню на стул.

— Ир Алессоро, похороны уже состоялись? — сразу же спросил Кальвадос.

— Еще нет, через полчаса едем на кладбище, а к вечеру — из города.

— Можно я тоже поприсутствую?

— Конечно.

Под воздействием уже выпитого и дополнительно заказанного вина разговор с имперского плавно перешел на английский. Все больше вспоминали о жизни погибшего, стараясь не сильно печалиться и вспоминать лишь хорошее да веселое. Грусти и так хватало хоть через край.

Кальвадос тоже не остался в стороне. Несмотря на то что он не очень хорошо знал Артуса Лебриджа, с удовольствием послушал истории из его жизни, в особо интересных моментах спрашивая о подробностях того или иного курьезного случая.

В результате поминки закончились не как обещалось через полчаса и, прибыв на кладбище, компания застала изрядно продрогших могильщиков и извозчика катафалка. Ну да их ворчание враз поутихло после пары дополнительных монет. Похорон обошелся без храмовников: как уже убедился Кальвадос, в Риоссе было нормальным не читать «последних речей» на погребении, да и погибший не являлся риоссцем. А свежие захоронения и так освятятся.

Все происходило просто, быстро и как-то буднично, ну да молодому человеку и в прошлой жизни не нравилось, когда из похорон делали многоэтапный ритуал — покойнику это ни к чему, а поминать его память лучше не у свежей могилы, а в более удобной обстановке не столь намекающей на скоротечность человеческой жизни.

Закончив, патрульный и чистильщики сели на коней и отправились назад к постоялому двору: англичане собирать вещи, а Кальвадос их провести.

Возвращаясь с кладбища, парень долго не решался нарушить молчание. Но тот факт, что чистильщики должны этим же вечером покинуть городок, подстегнул его. Да и толку переживать — получится или нет, если не попробуешь сделать?

— Ир Алессоро, в последнее время я думал о своей работе и жизни в Триззумском отделе, у меня к вам есть огромная просьба. Понимаю, что может сейчас не к месту, но уж не знаю, когда другой случай подвернется. — Англичанин повернул к нему голову и кивнул, согласившись выслушать. Остальные чистильщики как раз ехали чуть позади, разговаривая о своем, а может тактично приотстали, решив, что Кальвадос хочет поговорить с капитаном о личном. — Вы можете взять меня к себе в группу? — собравшись с духом, спросил молодой человек. Бертон Алессоро наклонил голову, пряча усмешку, чего-то в этом роде он ожидал от своего земляка.

Переживая, что ему откажут, Кальвадос быстро заговорил, стараясь говорить не сбивчиво и понятно:

— Я понимаю, что до уровня каждого из вас мне еще расти и расти, но я быстро учусь и мои способности бы пригодились в отряде. Ну, если не к вам, то посоветуйте тогда другое место работы. Я хоть и согласился работать в Триззумском отделе, но мне там скучно. Я ведь в первое время еще не видел альтернативы кроме как стать обычным поселенцем.

— А ты понимаешь, что, работая так, как мы, ты подвергнешь себя куда большей опасности, чем в Триззуме? Не будем вспоминать хташа, все-таки случай из ряда вон выходящий и, думаю, теперь очень долго подобное не повторится. Или может, ты гонишься за славой? А может жалованье не устраивает? — с серьезностью в голосе поинтересовался англичанин, все так же пряча от Кальвадоса улыбку.

— Дело вовсе не в этом, — отмахнулся парень, — с вами я может мир повидаю, по крайней мере Риосскую империю. Тут же сижу на месте, вроде что-то происходит, а вроде и нет… А вы к тому же с Земли, все же проще немного. Ну да я понимаю, вы наверно привыкли в своем тесном кругу, — в его голосе послышались грустные нотки, — и я могу быть чужим… Но если не в вашу группу, то может к другим чистильщикам? — и с надеждой Кальвадос взглянул на собеседника.

Ир Алессоро мерно покачиваясь в седле, не спешил отвечать молодому патрульному. В чем-то Кальвадос прав — они привыкли работать своей командой и сейчас, после потери товарища могут быть не готовы принять кого-то со стороны. Но, даже не учитывая искренней симпатии к земляку, Бертон Алессоро был склонен принять его в свой отряд, все равно им будет не хватать одного бойца. Решившись, он повернулся к ехавшим позади сослуживцам:

— Ребята, тут есть предложение пополнить наш сократившийся отряд, — приостановив коня, англичанин подождал остальных.

Кальвадос глубоко вдохнул, чтоб не выдать своего волнения и также придержал Фурма.

— И от кого же поступило предложение? — хитро прищурив глаза, поинтересовался Роберто. — Не от нашего ли бравого укротителя демонов?

Молодой человек кивнул и обвел всех взглядом, очень сейчас захотелось узнать, что думают чистильщики о таком повороте событий.

— А почему бы и нет? — улыбнулся Сиддер Картера и, заметив одобрительный кивок своего капитана, повернулся к раздумывающим чистильщикам. — Парень-то не промах, вдруг еще какое нечистое отродье придется ловить?

Остальные также согласно закивали, выказывая одобрение Кальвадосу. Наслышаны уж были от разговорчивого Роберто Доа о приключениях подопечного ир Алессоро, да и самим довелось увидеть его в деле совсем недавно. Да и земляки, как ни крути — что уж тут думать?

— Ну что ж, я поговорю с Пиррэтом Гролсом, попрошу за тебя, но последнее слово будет за тобой. И, к сожалению, задержаться мы не сможем, поедем в объезд Триззума к Райволасу, — тронув коня, ир Алессоро сразу перешел к обсуждению дальнейших планов.

— Хорошо, даже если меня сразу отпустят, я вернусь еще в Триззум. Из наших много раненых, в пути может пригодиться моя помощь.

— Вот это правильно. Тогда потом езжай в столицу, тебе все равно надо окончательно решить с переводом в Главном Управлении, а не застанешь нас, так я предупрежу Тарну и поживешь у меня.

На том и решили. К таверне Кальвадос подъезжал уже в куда лучшем расположении духа. Как камень с плеч свалился — очень ему хотелось присоединиться к чистильщикам.

Узнав о возвращающихся патрульных, у ворот Каньи собрались все незанятые жители поселения. Среди них виднелись и вооруженные люди — из Ирка прибыл небольшой отряд в качестве подкрепления, а из Райволаса служащие аналитического отдела, дабы разобраться с последствиями появившегося в Триззуме демона.

Из выехавших на поиски хташа двух полных десятков без учета Кальвадоса и главы отдела живыми вернулось семнадцать патрульных, несколько из них получили ранения разной степени тяжести, но стараниями дэума Куно шли на поправку. Тела товарищей они забрали с собой, начавшиеся заморозки способствовали перевозке. Это был единственный печальный момент в возвращении отряда.

Перекусив вместе с остальными и разобравшись с делами, Кальвадос оставил вещи и снаряжение в комнате, искупался и пошел проведать Кёрспа. Как ему сообщили, Рыжая Борода дня три назад пришел в себя. Общение с выздоравливающим ветераном улучшило настроение парня — капитан хоть и решил по состоянию здоровья выйти в отставку, но оставался в Каньи и собирался помочь ир Гролсу с новыми патрульными. Он был полон жажды жизни и решимости еще принести пользу.

Поздно вечером ир Гролс пригласил парня к себе в кабинет.

— Кальвадос, а может, останешься? Кёрсп в отставке, вот и ты уходишь. Где мне набрать опытных патрульных? Вот пришлют людей и все, небось, только из Академии, некоторые впервые увидят такой здоровенный лес. Кто за ними присмотрит? Придется десятки Окриза и Гурнса разбавить несмышленышами, да и у них людей не хватает, а кого-то еще нужно всунуть командовать третьим десятком… — первый разговор в Двузубье на эту тему опечалил Пиррэта Гролса, но он надеялся, что по возвращении в Каньи Кальвадос передумает.

— Ир Гролс, я вас прекрасно понимаю. Но и вы поймите меня: моего десятка не существует, мы с Кёрспом чудом выжили. На меня, конечно, не косятся, но я представляю, что могут думать: вот невезучий парень, опасно с ним работать — то дракон, то хибара в лесу непонятная, то посланники из будущего, то и вовсе демоны…

— Да никто так не думает! — воскликнул глава отдела, вставая из-за стола.

— Ага, но это пока, вот будет опять какая-нибудь опасная история и подумают. Оно-то народ в СОУП не шибко боязливый и суеверный, это я уже понял, но ведь все равно. Да и не только в этом дело…

— А в чем же? — ир Гролс постарался быть терпеливым и все еще надеялся, что сможет уговорить столь ценного кадра остаться на службе в Триззумском лесу.

— Тесно мне тут, — немного помявшись, ответил Кальвадос. — Вроде и прижился и с людьми общий язык нашел, а тоскливо мне тут, скучно. Понимаете? Я и в своем мире привык так: то в один город смотаюсь, то другой посмотрю, то так на природу на пикничок… Здесь же я, по сути, к одному месту прикован, вот уж и второй год службы подходит к концу, а что? — несколько раз в сельцо выезжал да пару раз в Ирк съездил. Даже со своим другом по Академии еще ни разу не виделся, а он все зовет в гости, домик уже купил, он и жениться вроде собирается. Вы-то привыкли к такой размеренной жизни, но я ведь не для того попал в новый мир, чтоб сиднем сидеть. Варидия, как я понял большая, а я и части Империи не объездил… С чистильщиками оно может и опасней работать, да после этого демона чертова мне оно не так страшно. Зато они по всему Риоссу ездят, какие-то новые места видят, людей, жизнь… Это мой шанс…

— Эх, молодость… — ир Гролс подошел к окну. Погода стояла чудесная, солнце светило, от кристалла фламмы на столбе Единого света во все стороны расходились красивые блики, снег в них искрился, переливался разными цветами. — Хорошо, я сегодня же свяжусь с Райволасом. Чтоб вы не теряли времени, отправляю вас в отпуск, а перевод, как положено, оформите уже по приезду в Ирк или столицу. Лучше, конечно, в Главном Управлении. Я подумаю, кого еще отправить, заодно лошадей перегоните.

— Спасибо огромное, — кивнул молодой человек.

— Удачи, Кальвадос, — глава отдела повернулся в его сторону и с улыбкой протянул руку. — Навещай нас иногда, послушаем из первых уст истории чистильщиков.

— Обязательно, спасибо, — пожав руку, улыбающийся Кальвадос направился из кабинета.

Загрузка...