Глава 29. Привкус йода

Дом на скалах застыл в безвременье. Снаружи мир корчился в попытках восстановить утраченные связи, а здесь, за толстыми стенами из просоленного кедра, время двигалось густыми, тягучими каплями. Тишина больше не была вакуумом, она наполнилась звуками быта, которые для Дианы и Абрама звучали громче, чем канонада: скрип половицы под босой ногой, шипение чайника, шелест страниц дневника матери.

Диана проснулась на рассвете. Абрама рядом не было, но простыня еще хранила его жар. Она вышла на террасу, кутаясь в его старый шерстяной свитер, который пах морем и чем-то неуловимым, мужским — тем самым запахом, что стал для неё якорем.

Абрам был внизу, у самой кромки воды. Он стоял на коленях перед вытащенной на берег старой лодкой, методично соскабливая с её днища слои старой краски и ракушек. Его движения были ровными, скупыми, лишенными прежней хищной резкости. Он словно пытался выскоблить из своей жизни всё наносное, как этот ил.

Она спустилась к нему. Камни под ногами были скользкими и холодными.

— Ты не спишь, — сказала она. Это не был вопрос.

Абрам остановился, не оборачиваясь. Его спина, покрытая сеткой шрамов, блестела от пота и морских брызг.

— В тишине слишком много призраков, Диана. Когда я работаю, они молчат.

— Мы не сможем вечно прятаться за работой или за этим обрывом, — Диана подошла ближе и положила ладонь на его плечо. Оно было твердым, как гранит. — «Обнуление» стерло файлы, но оно не стерло память людей. Рано или поздно кто-то вспомнит твое лицо. Или моё.

Абрам наконец обернулся. Его взгляд был спокойным, но в глубине зрачков всё еще тлели угли той войны, которую он вел всю жизнь.

— Ты боишься, что мы превратимся в обычных людей, которые ходят в магазин и обсуждают погоду?

— Я боюсь, что мы не умеем быть обычными. Что в тот момент, когда мы окончательно расслабимся, пепел снова окажется на языке.

Абрам отложил скребок и взял её за руки. Его ладони были шершавыми, изрезанными работой, но в их хватке была такая уверенность, которой ей не давали никакие гарантии Леви.

— Мы не будем обычными. Мы — выжившие. И наше право на тишину оплачено такой ценой, которую никто не рискнет предъявить к оплате повторно.

Они провели этот день, восстанавливая лодку. Диана подавала инструменты, помогала натягивать брезент. Это была странная терапия — физический труд как способ заземления. Раньше они разрушали миры, теперь они пытались починить старое дерево.

Вечером, когда море стало иссиня-черным, Диана нашла на чердаке старую скрипку. Инструмент был рассохшимся, одна струна лопнула, свернувшись спиралью, как змея. Она провела пальцем по деке, и в комнате раздался тихий, жалобный гул.

Абрам сидел у камина, затачивая свой нож — привычка, от которой он так и не смог избавиться. Он поднял голову на звук.

— Твоя мать играла на ней? — спросил он.

— Да. Она говорила, что музыка — это единственный способ упорядочить хаос внутри. Я не касалась инструмента с тех пор, как вошла в твой внедорожник.

— Попробуй, — Абрам отложил нож. — Хаос никуда не делся, Диана. Он просто затаился за дверью.

Она взяла смычок. Её пальцы, привыкшие к рукояти пистолета и тяжелым сумкам с деньгами, поначалу казались неуклюжими. Но когда она коснулась струн, комната наполнилась звуком — рваным, резким, пропитанным солью и болью. Это не была классическая пьеса. Это был реквием по их прошлому, музыкальная проекция шрамов на теле Абрама и шрамов на её душе.

Абрам слушал, закрыв глаза. Его лицо разгладилось, и в этом полумраке он выглядел почти молодым — тем парнем из Алеппо, который еще не знал, что его предадут.

Музыка оборвалась внезапно. Диана опустила скрипку, её плечи дрожали.

— Я не могу… Она звучит как железо.

— Она звучит как правда, — Абрам встал и подошел к ней. Он обнял её сзади, накрывая её руки своими. — Пепел смывается, Диана. Но вкус йода остается навсегда. Это вкус моря. Это вкус того, что мы выстояли.

В эту ночь созависимость героев прошла через финальную стадию очищения. Они перестали быть «похитителем» и «жертвой», «соучастниками» или «беглецами». Они стали двумя элементами, которые пережили ядерный распад и теперь срастались в новую материю.

Диана поняла: ей не нужно возвращаться к прежней жизни. И ей не нужно бояться будущего. Потому что в этом доме, на краю обрыва, она наконец нашла ту самую «Колыбельную», о которой писала мать. Это была не песня. Это было присутствие человека, который знал её худшую сторону и всё равно решил остаться.

На её языке был привкус йода — терпкий, лечебный, настоящий.

Загрузка...