ХЭЛЛИ
Тихое попискивание тянуло меня за собой, вырывая из моря пустоты. Я вырвалась глухим стоном. Чья-то рука сжала мою.
— Давай, маленькая бестия. Я всем медсестрам твержу, какая ты у меня боец. Не подведи.
Я знала этот голос. Тянулась к нему. К Лоусону.
Веки дрогнули, яркий свет заставил прищуриться.
— Вот она.
Лицо Лоусона заполнило все мое поле зрения. Щетина у него отросла сильнее обычного, а под красивыми глазами залегли темные круги.
— Блю, — прохрипела я.
По его лицу полоснула боль.
— Я боялся, что больше никогда не услышу, как ты так меня зовешь.
Моя рука дернулась в его ладони, и воспоминания обрушились разом. Ветеринарная клиника. Пещера.
— Дэмиен?
Боль в его глазах сменилась яростью.
— Его больше нет. Тебе никогда не придется о нем беспокоиться.
Меня накрыла волна облегчения. Благословенного облегчения. Может, это делало меня плохим человеком, но мир без Дэмиена Миллера был бы лучше.
Лоусон наклонился, прижав лоб к моему.
— Ты в безопасности.
— Не могу поверить, что это был он, а не Лен Келлер.
Что-то промелькнуло в глазах Лоусона.
У меня свело живот.
— Что?
— Копы из соседнего округа нашли Лена и вернули его в больницу. Оказалось, его дочь была одной из жертв Миллера. Сразу не всплыло, потому что у нее была другая фамилия. Она недавно вышла замуж.
— О боже, — прошептала я. — Бедный человек.
Пальцы Лоусона скользнули по тыльной стороне моей ладони.
— Какая-то часть его сломанного разума думала, что он пытается тебя спасти.
Я не могла представить, через какие мучения он прошел. Сколько потерял.
— Ты ведь не будешь его обвинять?
Лоусон покачал головой.
— Только если ты сама этого захочешь. Сейчас он получает нужную помощь.
— Я не хочу. Он и так пережил слишком многое. Мы все.
Его губы едва коснулись моих.
— Я люблю тебя, Хэлли. Всем, что у меня есть.
— Я тоже тебя люблю.
Лоусон отстранился, всматриваясь в мое лицо.
— Тебе больно? Позвать медсестру?
Я сжала его руку. Живот пульсировал, но лекарства мне были не нужны.
— Мне нужен ты. Пару минут, просто держи меня за руку, чтобы я точно знала, что это по-настоящему.
Лоусон убрал прядь волос с моего лица.
— Это по-настоящему. Ты за это боролась. Пробилась обратно ко мне. К нам.
Глаза защипало.
— Ты был со мной. Я думала о тебе и о мальчиках и не сдавалась.
Он поднес мою руку к губам, поцеловал и оставил там, говоря прямо в костяшки пальцев.
— Не хочу терять ни секунды. Я уже и так старик.
Я усмехнулась.
— На старика ты не похож. И уж точно не ощущаешься как старик.
Лоусон тихо рассмеялся, и этот звук прошелся по коже теплом.
— Я хочу каждую секунду с тобой. И прожить ее на полную.
За глазами снова нарастило давление.
— Я тоже. Я больше никогда не буду воспринимать ни один миг как должное.
Он сунул руку в карман и вытащил что-то, чего я не сразу разглядела.
— Однажды бабушка дала мне кольцо. Я так и не понял, почему не подарил его Мелоди. Просто было не то. Теперь я знаю почему. Потому что оно всегда было для тебя.
У меня перехватило дыхание, сердце забилось быстрее.
Лоусон надел кольцо мне на палец. Металл был теплым, нагретым его телом. Я уставилась на потрясающее украшение. Круглый бриллиант сверкал, утопая в изящной оправе из розового золота, с цветами, вплетенными в металл.
Я подняла взгляд на него.
— Выходи за меня, Хэлли.
Губы сами сложились в улыбку, хотя слезы уже катились по щекам.
— Это не похоже на вопрос.
— Все равно скажи «да».
— Да, — выдохнула я.
Лоусон наклонился и накрыл мои губы своими.
— Мы принесли тебе сэндвич из закусочной за углом. Он лучше, чем эта ужасная столовка… ой! Она очнулась! Эм, она очнулась! — почти ликуя, влетел в палату Адриан. За ним шел его муж.
Глаза Эмерсона наполнились слезами.
— Я вижу. И она уже целуется со своим красавцем.
— У нашей девочки правильные приоритеты, — с ухмылкой сказал Адриан, и в его глазах тоже блестели слезы.
А потом они уже были рядом, засыпая меня вопросами и осторожными объятиями.
Адриан перехватил мою руку и поднял ее к свету.
— Эм… по-моему, у нашей девочки новости.
Слезы Эмерсона потекли, когда он посмотрел на Лоусона.
— Ты действуешь быстро.
— Я не собираюсь терять с ней ни секунды.
Сердце сжалось, но боли не было. Только та самая радость, от которой остается сладкая ломота. Настоящая.
Адриан сжал мою руку и широко улыбнулся.
— Мы так классно повеселимся, планируя свадьбу!
Я улыбнулась в ответ, зная, что он прав. Нам всем сейчас не помешает немного счастья.
Я посмотрела на Лоусона.
— Где Чарли, Дрю и Люк?
Тень скользнула по его глазам.
— Ты то приходила в себя, то снова отключалась больше трех дней.
Мои глаза распахнулись.
— Три дня?
Он кивнул.
— Они хотели остаться, но в итоге я уговорил маму отвезти их обратно в отель. В Сидар-Ридж они возвращаться отказались.
Меня накрыла новая волна боли — от мысли, как им было страшно.
— Где я?
— В Сиэтле, — объяснил Лоусон. — Тебя доставили сюда вертолетом, а семья приехала следом.
— В Сиэтле?
Лоусон снова взял меня за руку.
— Какое-то время все висело на волоске. Ты потеряла много крови, и одна почка была серьезно повреждена. Ее пришлось удалить. Но хирург заверил нас, что ты полностью восстановишься.
Я посмотрела на свой живот. Неудивительно, что с тех пор, как я очнулась, там все пульсировало.
— А остальное? Со мной все в порядке?
Он наклонился и поцеловал меня в висок.
— Тебе придется какое-то время беречь себя, но в целом все будет хорошо.
Я с облегчением выдохнула и посмотрела на Эмерсона.
— Мама с папой знают?
Я увидела, как в его лице укореняется ярость, и приготовилась к тому, что услышу.
— Я позвонил им по дороге сюда. — Его челюсть ходила из стороны в сторону, будто слова давались с трудом. — Они сказали, что это был твой выбор — подвергать себя опасности, живя здесь. Что это последствия твоих решений.
Слезы защипали глаза.
— Они не приедут.
— Нет, — сквозь зубы сказал Эмерсон.
Лоусон прижался лбом к моему виску.
— Мне так жаль.
— А мне нет, — призналась я.
Он отстранился, растерянно глядя на меня.
— Я наконец свободна от них. Возможно, мне просто нужно было, чтобы они сами оборвали эту связь.
Лоусон сжал мою руку. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но его перебили.
— Пап, я принес тебе молочный коктейль, — раздался голос Чарли из коридора.
Он влетел в палату и резко затормозил.
— Хэлли?
Глаза его наполнились слезами.
— Хэлли!
Он сорвался с места и помчался ко мне.
Эмерсон успел перехватить его за талию, а Адриан — коктейль.
— Ого, — рассмеялся Эмерсон.
— У Хэлли швы, помнишь? — сказал Лоусон. — Нужно быть очень осторожными.
Чарли закивал, и Эмерсон опустил его на пол. Он подошел к изголовью кровати, а я сразу потянулась к нему и взяла за руку.
— Я так по тебе скучала, — прошептала я.
Слезы катились по его щекам.
— Я скучал еще больше. Папа говорил, что ты будешь в порядке, но ты не просыпалась. Мне было так страшно.
Я притянула Чарли ближе.
— Прости меня, дружок. Я здесь. И я никуда не уйду.
Дрю и Люк подошли ближе. Под глазами у Дрю залегли темные круги.
— Ты правда в порядке?
Я кивнула.
— Будет больно какое-то время, но со мной все будет хорошо.
В глазах Люка блеснули слезы.
— Люблю тебя, Хэлли.
У меня сжалось горло.
— Я тоже тебя люблю.
Лоусон прочистил горло и посмотрел на Чарли, который уже устроил голову у меня на плече.
— Помните, как мы говорили обо мне и Хэлли? Что мы встречаемся и скажем вам, если что-то изменится?
Дрю и Люк переглянулись, а Чарли выпрямился.
Лоусон улыбнулся.
— У меня есть хорошие новости и плохие…
— Выкладывай, пап, — потребовал Дрю.
— Ну, Хэлли уволилась с должности вашей няни.
Все трое уставились на меня, и мне пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться.
— Но она согласилась стать моей женой, — поспешно добавил Лоусон.
Палату наполнили радостные возгласы Рен, Холта, Нэша и Мэдди, которые вошли следом за мальчиками.
Дрю широко улыбнулся, глядя на мое кольцо.
— Ты не теряешь время, бро. Уважуха.
Лоусон только покачал головой.
Чарли посмотрел на меня широко распахнутыми глазами.
— Это значит, ты можешь быть моей настоящей мамой? Не только в сердце?
Глаза наполнились слезами. Я сглотнула и посмотрела на Лоусона.
Он сжал мою руку.
— Нет ничего, что сделало бы меня счастливее, чем стать твоей мамой, Чарли, — прошептала я.
— Я загадал это в самый первый день, когда ты пришла, — с широкой улыбкой сказал он. — И когда Дрю задувал свечи, я тоже это загадал. — Он посмотрел на Дрю. — Прости, я украл твое желание.
Все рассмеялись, а Дрю только ухмыльнулся.
— Да без проблем, малыш. Лучшего желания и не придумать. — Он переминался с ноги на ногу. — А мне можно тоже называть тебя мамой? Если это не странно.
Тут слезы потекли по-настоящему.
— Если это странно, значит, я самый странный человек на свете, потому что я буду счастлива.
Люк подошел ближе. В его глазах было столько чувств.
— Ты была нам большей мамой, чем кто-либо раньше.
Лоусон наклонился и поцеловал меня в висок.
— Вы подарили мне все, о чем я даже не смела мечтать. Больше, чем я могла представить, — прошептала я.
Чарли улыбнулся.
— Мы как самый лучший подарок на свете.
Он и представить себе не мог.