Говорил он очень тихо, но клянусь, каждое его слово ранило нас всех прямиком в сердца. Воздух в комнате будто выкачали. Стало тяжело дышать. Мы все трое — я, Анна и её мама — сидели с открытыми ртами, хлопая глазами и пытаясь осознать, что сейчас услышали. Галина Ивановна инстинктивно обхватила Ваню. В моей голове замелькали обрывки мыслей, больше похожие на примитивные инстинкты: резко вскочить на ноги, схватить табурет и ударить им по голове. А затем выхватить пистолет и стрелять, стрелять, стрелять…
Что думали об услышанном откровение женщины, я не знал, и спросить не успел. Потому что через секунду тот, кто называл себя разведчиком-диверсантом, неожиданно засмеялся. Сначала тихо, а потом так громко, так задорно и искренне, что у меня все мысли и планы ликвидации вражеского шпиона мгновенно испарились, так и не успев до конца оформиться.
— Ой! Ой, не могу! Ой, умора! — Сергей буквально согнулся пополам от смеха, трясясь всем телом и стуча себя ладонью по коленке. — Вы бы видели свои лица! О, ёлки-палки, это ж… просто цирк!
Он смеялся беззвучно, смеялся с хрипом и присвистом, вытирая ладонью слезы, навернувшиеся на глаза. Он повизгивал в истерике, не в силах выговорить ни слова, при этом пытаясь отдышаться. Это был смех настоящий, заразительный и совершенно незлобный, от которого через мгновение напряжение в комнате лопнуло как мыльный пузырь.
Чуть придя в себя от шока, мы все трое сначала просто облегченно выдохнули, а затем, глядя на уморительное лицо шутника, уже не выдержали и присоединились к его веселью. Сначала неуверенно, а потом всё громче и громче. Даже Галина Ивановна, качая головой, улыбалась.
Однако, как только мы все вдоволь насмеялись, младший лейтенант тут же получил солидный выговор от женской половины человечества, стоящей рядом с нами. Анна и её мама напомнили весельчаку, что такими шутками можно до инфаркта довести или, как они выразились, «разрыв сердца получить». Сергей, все еще давясь смехом, виновато поднял руки в знак капитуляции и пообещал, что больше так делать не будет.
Я тоже пожурил напарника, но, чувствуя огромное облегчение, вновь вернулся к своему вопросу:
— Так всё-таки, откуда ты немецкий-то столь хорошо знаешь? Шутки шутками, но всё же хочется узнать.
Разведчик выпил воды, и вновь пообещав, что больше не будет устраивать столь неприкрытых издевательств над товарищами по вооруженной борьбе, наконец, рассказал свою историю. Которая, как выяснилось, была хоть и удивительной, но, в общем-то, вполне логичной и закономерной для этого времени.
Алексей Иванович — отец Сергея, трудясь на Коломенском машиностроительном заводе, был знаком с разными людьми. Среди них был один старый инженер, который уже ушёл на пенсию и жил неподалёку в своём небольшом домике. Как-то родитель, будучи мастером на все руки, помогал по-соседски подправить в его квартире рассохшуюся дверь и обратил внимание, что у того на полках стояло много книг на иностранных языках. Разговорились, и оказалось, что инженер ещё с царских времён занимался техническими переводами, часто работал с документацией на английском и немецком языках для того же завода.
Будучи человеком практичным и дальновидным Алексей Иванович, хотевший для своего пятилетнего чада более благополучной судьбы (чтобы тот вырос, выучился и в институт пошёл, а не просто в рабочие), поинтересовался, сможет ли старик за небольшую плату или в обмен на какую-нибудь помощь по хозяйству немного обучить сына азам какого-нибудь языка. Тот, имевший много свободного времени, недолго думая согласился: «А почему бы и нет?» и они скрепили договор рукопожатием. Мать Сергея эту идею сразу же поддержала — она видела в знании языка шанс для сына выбиться в люди и получить хорошую профессию.
Так маленький Серёжа стал два раза в неделю посещать строгого и очень требовательного преподавателя. Немецкий, которому решили его обучать, давался новоиспечённому ученику на удивление легко. Он схватывал слова и правила буквально налету. И старик, видя способности и тягу к знаниям, занимался с ним с особым тщанием. Более того, преподаватель то ли специально, то ли сам того не замечая, привил ему характерный берлинский акцент, который сам в свою очередь перенял благодаря долгому профессиональному общению с берлинскими инженерами, что часто приезжали в командировки в Коломну ещё в десятых годах.
О том, что акцент у Кудрявцева именно берлинский, тот узнал позже, когда поступил в институт. Об этом ему прямо сказал новый преподаватель немецкого, который в свою очередь не раз бывал в Германии до прихода Гитлера к власти. Он отметил, что произношение у Сергея очень чистое, почти академическое, но с явным оттенком столичного диалекта.
— Я думаю, что, в том числе и знание языка нашего теперешнего противника, да ещё с таким акцентом, и помогло мне сразу пройти отбор и поступить в разведшколу, когда началась война и потребовались такие кадры, — закончил свой рассказ напарник. — Думаю, это сыграло как дополнительный балл при приёме в разведшколу.
— Очень может быть, — задумчиво произнёс я и переспросил, уточняя деталь: — Так значит, с самого детства язык учил?
— Ага… — добродушно кивнул тот, не чувствуя подвоха.
И я тут же, воспользовавшись моментом, решил отомстить за всех нас, вспоминая его предыдущую шутку про шпиона.
Вскочил на ноги, и обличительно тыкнув в него пальцем, закричал с наигранной паникой:
— Так значит, в СССР тебя к диверсионной работе уже с пелёнок готовили⁈
Все присутствующие, разумеется, не ожидали от меня столь неадекватной, неожиданной и громкой реакции, а потому буквально застыли, совершенно не понимая, шучу я или говорю серьёзно. Но когда через секунду я не выдержал и улыбнулся, народ тут же расслабился и засмеялся.
Напряжение снова сменилось облегчением.
Громче всех хохотал Сергей, который, жмурясь и качая головой, давясь от смеха, говорил:
— Это точно… с пелёнок… Спасибо, что хоть ещё не раньше!
Последняя брошенная сквозь смех фраза, заставила всех нас на мгновение задуматься, а потом захохотали ещё громче.
Когда вдоволь насмеялись, Кудрявцев отдышался и, вытирая глаза, напомнил о деле:
— Ты, кстати, чуть ранее про два поставленных перед нами вопроса говорил. Первый: когда будем атаковать? Решили — вечером. А второй? Ты его не назвал.
— Второй вопрос более глобальный, — сделав глоток воды, чтобы промочить пересохшее горло, сказал я. — Нам нужно решить: какую именно будем атаковать цель — стратегическую или, так сказать, тактическую?
Этот вопрос поставил всех в небольшой тупик.
Через несколько секунд молчания Сергей произнёс:
— Подробней объясни, что ты имеешь в виду под «стратегическим» и «тактическим» в наших условиях?
— Всё очень просто. Раньше мы били по тому, что подвернётся под руку или по тому, что мешало нам непосредственно. Сейчас ситуация изменилась, — сказал я и увидев заинтересованные взгляды начал объяснять. — Теперь, когда у нас есть достаточное количество боезапаса и носитель для него, мы можем поражать не только какие-то одиночные, случайные цели, но и заниматься целенаправленным уничтожением тех или иных немецких структур, которые важны для них здесь, в тылу их армий. Например — те же склады. Если раньше мы сделали бы один-два сброса и на этом бы всё и кончилось, то теперь, когда наши возможности усилились, мы уже можем планировать небольшую операцию по полному выводу из строя какого-нибудь объекта или уничтожению живой силы на том или ином, пусть относительно небольшом, но важном для противника, участке.
— Гм. Пожалуй, со складами ты погорячился, — заметил напарник, постукивая пальцами по столу. — Не надо их сейчас трогать — они нам ещё могут пригодиться, как источник трофеев. Да и охрану на них после нашего налёта наверняка теперь усилят.
— Да это я просто как пример привёл, — отмахнулся я. — Я хотел донести суть, что мы можем по своему желанию и при должной подготовке, буквально подавить своим огнём какой-то серьёзный объект — сделать так, чтобы он не работал. Понимаете? Мы можем прервать его деятельность не на час, не на сутки, а на долгое, продолжительное время. Отныне мы можем диктовать условия на небольшом участке фронта, которого даже нет на картах ни у наших, ни у немцев.
— Ты имеешь в виду, например, уничтожить мост? Или переправу? — аккуратно поинтересовалась Анна, правильно поняв направление мысли.
— Ага, любое место, где противник вынужден проходить через «бутылочное горлышко».
— Разрешите сказать, — подняла руку, почти как в школе, Галина Ивановна, и когда мы все повернули к ней головы, негромко произнесла: — Мне кажется, что перед тем как уничтожать мост, нужно всё сто раз взвесить. Ведь местные жители — наши же люди. Им ведь сейчас в оккупации и так тяжело. Иногда бывает, что мост — это единственный путь, чтобы добраться до другого берега за дровами, сеном или просто не сделать крюк в десятки километров, который может быть опасен для жизни.
Её доводы были логичны, но вновь напомнил:
— Я не имею в виду именно мосты или склады. Я говору о принципе. Я говорю о том, что теперь в наших силах не просто разрушить что-то, а, например, движение на том же мосту остановить на день, а то и на неделю, не девая проехать по нему. Мы можем выбирать.
— Гм, ты прав, — хмыкнул разведчик и задумчиво почесал подбородок. — Мы ведь действительно теперь, хоть и маленькая, но уже сила. И нам, вероятно, нельзя разбазаривать её налево и направо по любой встречной машине, коль мы, как ты говоришь, можем пусть и в небольшом объёме, но всё же стратегическую задачу решить и тем самым напрямую помочь нашим на фронте. Тут главное — не ошибиться и выбрать именно ту цель, которая напрямую влияет на то, что происходит на передовой. — Он откинулся на спинку стула и вопросительно посмотрел на меня: — Но как? Как нам узнать, что уничтожать в первую очередь именно сейчас? У нас же нет данных о немецких тыловых коммуникациях.
Я развёл руками.
— Понятия не имею. Ближайшая от нас линия соприкосновения — фронт — находится восточнее километров за сто — под Смоленском. Что конкретно нам нужно разрушить или перекрыть в снабжении здесь, чтобы нашим войскам было легче там, понять крайне сложно. Исходя из того, что есть, мы можем действовать только по наитию или по данным визуальной разведки, что поучаем благодаря дрону. Связи с нашим-то — условно — «Центром» у нас нет. Как отсутствует и связь с местными партизанскими отрядами, если такие тут вообще есть.
Кудрявцев, продолжая потирать подбородок, согласно кивнул. Его лицо выражало досаду.
— Эх, жаль, что моя рация в том доме с полицаями сгорела. Вдруг смогли бы починить.
— И не говори, — согласился с ним я, в очередной раз стараясь вспомнить, могут ли быть на соседнем складе готовой продукции дроны с большей дальностью полёта, способные летать на сотню километров и более.
«Если найдутся, тогда уж точно можно будет что-то глобальное придумать».
Общее задумчивое молчание нарушила Галина Ивановна, которая, культурно кашлянув, негромко спросила:
— Товарищи командиры, а может, вам со стратегическими планами дядька Кондрат поможет?
И когда все трое в удивлении на неё посмотрели, а я переспросил:
— А он, что, может?
Она ответила обыденно, как будто о чём-то само собой разумеющемся:
— Ну да, он же в подполье с первых дней оккупации состоит, и остался здесь специально, по приказу нашего горкома партии.