64

— А вы согласны, Нора? — спросил Раш, поворачиваясь к ней.

Она посмотрела ему в глаза, гадая, сказал Таппан правду или просто пытается выиграть время.

Ответ на этот вопрос ей нужно было знать наверняка.

— Нет, я не в деле.

— Очень жаль. Ваш партнер сделал правильные выводы, и я удивлен, что вы не последовали его примеру. — Раш обратился к одному из солдат: — Отведите ее в камеру.

— Стойте! — вмешался Таппан. — Нора, посмотри на эту штуку! Мы же только что увидели, на что она способна!

— А как насчет того, что мы видели в ходе раскопок? — Нора указала на графитовый корпус. — Мы нашли часть «этой штуки», и она нас не прикончила.

— Хватит тратить время попусту, — прервал их разговор Раш. — Или вы с нами, доктор Келли, или нет. И чем дольше вы колеблетесь, тем меньше я склонен вам доверять.

— Ей нужно еще подумать, — обратился к полковнику Таппан. — Вы от нас слишком многого требуете — такую информацию быстро в голове не уложишь. Я не могу пойти на столь важный шаг один. Если я присоединюсь к вам и вложу в ваш проект миллиарды, то со мной должна работать она. — Таппан повернулся к Норе. — Не руби с плеча.

— Я хочу увидеть, что в ящике, — ответила Нора, изо всех сил стараясь не смотреть на солдат. — Мы так и не успели взглянуть на собственную находку.

— Содержимое ящика не имеет отношения к моему вопросу, — возразил Раш.

— Каково назначение этого предмета?

— Нам-то откуда знать? — вышел из себя полковник.

— Принесите ящик, — потребовала Нора. — Я хочу заглянуть внутрь. Должна сама убедиться, что это враждебный объект.

— Вы заговариваете мне зубы. Хватит ломать комедию.

— Откройте ящик, — поддержал Нору Таппан. — Или я тоже откажусь.

После томительной паузы Раш жестом велел двум солдатам принести ящик. Те выполнили распоряжение и опустили требуемый предмет на пол рядом с Таппаном и Норой.

— Откройте его, — приказал Раш.

Солдат отпер замок и поднял крышку.

На секунду Нора замерла в нерешительности. Но вот она шагнула вперед и заглянула в ящик.

Внутри скрывался куб с ребром около двух дюймов, — впрочем, из-за размытых краев определить его величину было трудно. Похоже, он парил над дном ящика, ни на что не опираясь. Внутри куба Нора разглядела сферу, из которой, будто вода, струился зеленоватый свет, закручиваясь изящными завитками и образуя миниатюрные воронки. На глазах у Норы сфера начала вращаться, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее. Сияние усилилось и приобрело желто-зеленый оттенок, сменившийся сверхъестественным, неописуемым цветом, лишь отдаленно напоминающим желтый.

Вдруг Нора села на корточки и осторожно опустила руку в ящик.

— Вы что творите? — закричал Раш. — С ума сошли? Эта мерзость может убить вас в любой момент!

Однако Нора пребывала в каком-то мистическом трансе. Она подвела ладони под куб. После всего, что она здесь увидела, годы неверия и пренебрежения, с которым ученые относятся к подобным вещам, утратили свой вес, уступив чему-то новому, прямо противоположному. Нора попыталась взять куб, но он поднимался вместе с ее руками, паря в нескольких дюймах над ладонями.

— Закрыть ящик! — приказал Раш солдатам.

Но стоило Норе поднять руки выше и извлечь из ящика внеземной артефакт, как он стремительно взлетел, оставляя за собой сверкающий след из разноцветных искр, и ринулся к зонду. Овальный водоворот на корпусе — поврежденный участок, маленькая буря на спокойном море — вдруг расширился, и куб нырнул внутрь. Переливаясь всеми цветами радуги, края отверстия тотчас сомкнулись и исчезли в бурном водовороте оттенков.

— Черт побери! — пятясь, закричал Раш. — Что вы наделали?!


Укрывшись за приборной панелью, Кори вслепую давила на педаль. Ее спутники кричали во весь голос, по джипу с оглушительным грохотом лупили автоматные очереди. Последние остатки лобового стекла разлетелись вдребезги. Кори неслась вперед, не видя, куда едет, но стараясь держать руль прямо, и вдруг раздался тошнотворный звук удара. Через секунду человек в военной форме подлетел и, брызжа во все стороны кровью, обрушился на машину. Уоттс догадался выхватить из рук солдата оружие, а Скип сбросил тело. Но от столкновения двигатель заглох, и другие солдаты ринулись в атаку. Кори отчаянно жужжала стартером. Уоттс вскочил с заднего сиденья и выпустил очередь по противнику. Двигатель снова ожил. Подняв голову над приборной панелью, Кори вдавила педаль газа в пол, и опять завизжали покрышки. Оставшиеся солдаты кинулись в погоню.

Джип выехал на Т-образный перекресток, отскочил от стены и помчался дальше. В конце нового коридора маячил еще один перекресток, и Кори увидела там широко открытые металлические ворота. Помещение за ними напоминало огромный склад, стены были увешаны всевозможной электроникой… а в центре лежал странный предмет. Перед ним стояли Таппан, Нора, мужчина в форме и два солдата. Несясь по коридору, Кори увидела зеленую вспышку, а потом яркую полосу света. Предмет ослепительно засверкал, переливаясь самыми невероятными цветами, а потом раздался низкий басистый звук, от которого застучали зубы у Кори и даже сам фундамент подземной базы содрогнулся.

А джип летел по коридору, приближаясь к складу.


Нора глядела на летательный аппарат как завороженная. Низкий мелодичный звук, который он издал, как только его радужная оболочка сомкнулась, прозвучал удивительно чисто и проникновенно, почти как человеческий голос. Корабль заиграл ослепительно-яркими красками, а мелодия поднималась все выше и выше, пока не достигла частоты, которую не в состоянии уловить человеческое ухо. К тому же зонд опять принимал новый облик, только на этот раз перемена еще сильнее бросалась в глаза: он становился больше и круглее, а на его поверхности то появлялась, то исчезала сверкающая, будто драгоценные камни, рябь.

— Он активируется! — срывающимся голосом выпалил Раш. — Боже мой! Он обретает разум!

На секунду полковник повернулся к Норе с Таппаном и едва не испепелил их взглядом. В этот момент Нора прочла в его глазах и страх, и отчаяние, и ярость. Затем Раш развернулся и кинулся к дверям. На секунду Нора решила, что он убегает. Но потом заметила, что полковник направляется к стене склада.

— Сэр! Постойте!

Похоже, Раш застал охранников врасплох. Они пришли в смятение, причем казалось, что собственный командир пугает их даже больше, чем инопланетный корабль.

— Сэр! — прокричал один из солдат. — Подождите! — Он бросился полковнику наперерез. — Еще рано!

Раш направлялся к красному рычагу в стене, закрытому проволочной решеткой. Сверху висел большой оранжевый предупреждающий знак. Добравшись до стены, полковник сорвал защитную решетку, потом полосатую ленту, на секунду приложил большой палец к сканеру и выдернул из рукоятки рычага шплинт.

— Нет! — Солдат, успевший добежать до Раша первым, попытался схватить его за руку, но полковник выхватил пистолет и в упор выстрелил ему в лицо.

— Не надо! — закричал второй солдат. Когда его товарищ упал, он замер в нерешительности. — Мы должны действовать по инструкции!

— Нет времени! — прокричал в ответ Раш.

Не успел второй солдат схватиться за винтовку, как полковник потянул рычаг вниз.

На секунду стало тихо, только откуда-то издалека доносились визг шин и выстрелы. Потом завопила сирена, и на потолке стали вспыхивать красные огни.

— Пять минут до «Омеги». — Механический женский голос зазвучал словно бы отовсюду и ниоткуда. В замкнутом пространстве от оглушительного эха зазвенело в ушах. — Эвакуируйтесь немедленно.

На склад вбежала маленькая группа военных.

— Он это сделал! — прокричал солдат с винтовкой. — Опустил чертов рычаг!

— Он не имел права! — заорал в ответ другой солдат. — Есть инструкция!

— Вы что, не понимаете? У него есть доступ к панели командира базы, а там обратный отсчет сокращенный!

Солдаты со всех ног кинулись спасать свою жизнь, многие бросили оружие. Остался один Раш. Смешанные чувства в его взгляде сменились покорностью судьбе. Нора и Таппан смотрели на него во все глаза. Раш посмотрел на пленников в ответ. А между тем Нора заметила, что выстрелы снаружи вдруг зазвучали ближе и чаще.

— Оцените горькую иронию, — произнес Раш. — Все-таки вы не зря здесь появились. Вот только я сразу не понял, в чем ваше предназначение. С самого начала я в глубине души понимал, что это единственный верный путь. Но был слишком слеп — а может быть, слишком слаб, — чтобы это осознать. — Не отходя от рычага, полковник оправил форму и встал по стойке смирно. — Объект представляет слишком большую угрозу, чтобы его хранить, а сейчас он стал еще опаснее. Его необходимо уничтожить. И вот моя миссия выполнена.

— Четыре минуты и сорок секунд до «Омеги», — прогремел голос. — Эвакуируйтесь немедленно.

Секунду все трое — и Таппан, и Нора, и полковник — глядели друг на друга.

— Не забывайте, — произнес Раш со стоическим видом капитана, идущего ко дну вместе со своим судном. — Servandae vitae mendacium.

В коридоре раздались новые выстрелы, и через пару секунд на склад влетел помятый, во многих местах продырявленный пулями джип. Машина резко затормозила. Сидевшая за рулем Кори вскочила на ноги.

— Прыгайте! — закричала она. — Валим отсюда!

Загрузка...