В Миднайт Фоллс не было ни такси, ни BlaBlaCar, но, к счастью, мы нашли автобус, который проезжал мимо с трейлерного парка, и сели в него.
— Итак, что сказали девочки? — спросила я Еву, когда мы устроились.
— Сказали, что он тааакой невероятный, — передразнила она и вздохнула. — Серьезно, все они влюблены в него. Очевидно, его атмосфера плохого парня не нова. Он всегда был немного бунтарем, но таким, на которого девушки хотят забраться, как на столб. При этом к нему было не подобраться. В старой школе у него нет бывших, что странно. Может, ему нравятся женщины постарше?
— Мне все равно, кто ему нравится. Но как он заработал свою репутацию? Они рассказали?
— Не совсем. Сказали, что он ввязывался в драки и, возможно, немного приторговывал наркотиками или что-то в этом роде. То есть ничего такого, что сделало бы его антихристом, понимаешь? Может, ты накрутила себя?
— Может. Но все же я хочу проверить этого дядю Джека, того, кто его приютил. Если кто-то что-то и знает, то только он.
— Точно, тот самый приемный отец, от которого он сбежал посреди ночи весь в синяках? Просто размышляю, насколько тщательно мы все обдумали, знаешь ли, — пробормотала Ева, когда мы наконец добрались до трейлерного парка.
Я рассказала ей о синяках, но не о странных шрамах, и уж тем более не обо всем, что произошло после.
— Да, тот самый, но мы здесь только для того, чтобы поговорить, и сейчас все еще день. Не волнуйся, разговор я беру на себя.
— Меня волнует не разговор. — Ева сморщила нос, оглядывая полуразрушенные трейлеры вокруг нас.
Здесь царила та же атмосфера заброшенности и общей апатии, что и во всем Миднайт Фоллс, но в гораздо больших масштабах. На траве валялись сломанные детские игрушки, а перед трейлерами в старых шезлонгах сидели люди, пили и курили (судя по запаху, не сигареты). Нас провожали взглядами, пока мы шли между рядами домов. Казалось, что над нашими головами висит огромная мигающая неоновая вывеска, кричащая, что нам здесь не место.
— Эй, девочки. Нужна помощь? — окликнул нас раскатистый голос. На покосившемся крыльце сидела крупная женщина. Она помахала нам рукой, и мы подошли к ней.
— Добрый день, мы ищем дядю Джека, — сказала я.
Она сузила глаза.
— И зачем вы его ищете? Он не ведет дела в парке. Все это знают.
— Мы здесь не для этого, а из-за его приемного сына Кейдена.
Она вздрогнула и перекрестилась. Мы с Евой обменялись взглядами.
— Этот мальчишка ушел отсюда, а перед этим отправил своего дядю в больницу, после всего, что Джек для него сделал. Скатертью дорога, если спросите меня. — Она отвернулась и сплюнула. От этого зрелища у меня скрутило живот.
— Ладно, приятно слышать. Вы случайно не знаете, какой из этих трейлеров принадлежит Джеку? Мы бы с удовольствием зашли к нему и передали наилучшие пожелания выздоровления, — сказала приятным голосом Ева, нацепив на лицо улыбку, которую она использовала для общения с клиентами в закусочной.
Женщина мотнула головой влево.
— Последний в ряду, трехместный, не ошибетесь.
— Спасибо!
Я потянула Еву за руку, и мы зашагали прочь с рекордной скоростью.
— Вау, она была прелестна, — прошептала я.
— Тоже так думаешь? Какое веселое однодневное путешествие ты организовала для нас! — хихикнула Ева.
Несмотря на беззаботное поведение Евы, слова женщины звучали в моей голове. Кейден отправил своего приемного отца в больницу? И почему она перекрестилась? Кейден ведь не был взрослым Дэмиеном3, правда?
Мы добрались до последнего трейлера, и, бесспорно, он был шире остальных. Однако он был таким же обветшалым, как и все остальные, и от облупившейся краски и сломанной садовой мебели снаружи у меня защемило сердце. Неужели Кейден вырос здесь?
Ева подошла к двери и постучала, а я уставилась на сломанный ловец снов, прилипший к грязному переднему окну. Нитки были порваны, а перьев и вовсе не осталось. Кто повесил его там? Кейден? Маленький мальчик, пытающийся остановить ночные кошмары?
— Кто вы?
Дверь трейлера резко распахнулась, и на пороге появился мужчина, предположительно приемный отец Кейдена. На нем была грязная белая рубашка, а плечо поддерживала компрессионная повязка. Из-за этой травмы он попал в больницу? И это сделал Кейден?
Ева одарила его своей фирменной обаятельной улыбкой.
— Добрый день, сэр. Мы здесь из школы Хэйд Харбор Хай и….
— Вы пришли из-за мальчишки? — прервал ее Джек, его тонкие губы приоткрылись, когда он оглядел ее с ног до головы. — Уже влип, да? — Он тихо хихикнул, и в этом звуке чувствовалась какая-то неприязнь, словно он наслаждался собой. — Заходите, дамы. Позвольте дяде Джеку налить вам выпить и рассказать все о том, кого вы впустили в свой чистый, безопасный маленький городок.
Внутри трейлер был в точности таким, как и создавалось впечатление, глядя на него снаружи. Тускло освещенный, с задернутыми шторами по большей части. Над нами кружились пылинки, а в воздухе висел затхлый запах. Сигареты и застарелый пот. Джек указал на выцветшую лавку перед маленьким столиком и подошел к холодильнику.
— Я пас, спасибо, — быстро сказала Ева, когда он достал банку пива.
— Я тоже. Завтра в школу, — сказала я и улыбнулась, чтобы смягчить отказ.
Джек фыркнул и открыл банку для себя. Затем подошел к нам и сел слишком близко к Еве. Она быстро подвинулась по сиденью и прижалась ко мне сбоку.
— Значит, вы ходите в школу с Кейденом? Смотрите в оба, таким хорошеньким малышкам, как вы… — Джек отхлебнул из банки, а затем усмехнулся. — Хотя, я не знаю, нравятся ли девушки золотому мальчику. Он никогда не баловал их своим вниманием. Пустая трата времени.
— Эм, а Вы приемный отец Кейдена? — спросила Ева и толкнула меня локтем в бок.
Точно, мне лучше начинать задавать свои вопросы. Я не могла перестать озираться по сторонам.
— А кто же еще. Приютил его преступную задницу, когда ему было восемь.
— Восемь, надо же. Вы, наверное, близки, — прокомментировала я, не придумав чего-то лучшего.
Джек рассмеялся.
— Да, я бы сказал, достаточно близки. Я знаю каждую мысль, которая приходит в голову этому парню. Я сделал его тем, кем он является сейчас, и чем он отплатил? Убежал играть в хоккей в какую-то пафосную школу — без обид. Полную идиотов, у которых денег больше, чем здравого смысла, — сказал Джек, выражение его лица кричало о намеренном оскорблении.
— Все в порядке. Вы, ребята, ладили?
— Настолько хорошо, насколько вообще реально поладить с таким парнем. Он… испорчен глубоко внутри. К тому же опасен.
— Как опасен? — спросила я, мое сердце едва не выпрыгнуло из груди.
Джек наклонился вперед.
— Ну, поскольку вы не местные, то не знаете слухов, но говорят, что, когда ему было восемь лет, он убил кое-кого. Двоих, на самом деле. — В глазах Джека горел огонек веселья. Он наслаждался собой. Может, это все шутка? Он просто пытался оклеветать бывшего приемного сына или говорил серьезно?
Убил кое-кого?
— Что? Как такое возможно? — спросила Ева приглушенным голосом.
Джек пожал плечами.
— Вот что случается, когда в семье появляется плохое яблоко. Как ответственный взрослый, я изо всех сил старался держать его в узде, но любой здесь мог бы рассказать вам истории о нем… Мальчишка жестокий, непредсказуемый. Он нападал на сутенеров, проституток и наркоманов и отбирал у них деньги. Раз или два он отправлял хоккеистов-соперников в больницу после игры.
Я могла только смотреть, пока Джек рассказывал ужасные вещи о парне, живущем через коридор от меня.
— Социальные работники всегда были снисходительны к нему, учитывая его первую приемную семью и то, что они делали с ним до того, как появился я. Тем не менее, я не понимаю, как это может служить оправданием. Он представляет опасность для общества, сколько бы лет ему ни было. Хотя, я не знаю, чего все ожидали… Его мать выкидывала фокусы, когда он был совсем маленьким, и умерла от передоза, когда ему было пять, потом он провел три года с мясниками… Любой бы сошел с ума, я полагаю, но это не значит, что он должен быть на свободе, жить среди нормальных людей. Недавно он набросился на меня и попытался ударить ножом. Я чуть не сломал руку, пытаясь защититься.
Джек продолжал говорить, а Ева бросила на меня испуганный взгляд. Мое сердце давно выпрыгнуло из груди, и теперь, казалось, находилось где-то в ногах.
Что за черт? Я приехала сюда с целью раскопать что-нибудь на Кейдена, чтобы выровнять игровое поле между нами, но вместо этого выяснила слишком много. Я перегнула палку, заглянула слишком глубоко в его травмирующее прошлое, и, черт возьми, оно было ужасно.
— Значит, Вы взяли его к себе, когда ему было восемь? — мне удалось каким-то образом обрести голос.
— Конечно, взял. Из-за всей этой шумихи вокруг него никто не хотел рисковать, но я знал, что смогу справиться с ним. — Джек встал и подошел к стопке пожелтевших газет. Вытащив одну из них, он посмотрел на первую страницу и кивнул сам себе. Это была «Хроника Миднайт Фоллс», и когда он положил ее на стол, на меня уставилась черно-белая фотография.
— Я вспомнил, что сохранил ее. Можете забрать газету, если хотите. Покажите тренеру в Хэйд Харбор Хай, или директору школы, или еще кому-нибудь. Кто-то должен знать, на что способен этот мальчик, — сказал Джек.
Он постучал пальцем по фотографии, и заголовок бросился мне в глаза.
ПРИЕМНЫЙ СЫН — ЕДИНСТВЕННЫЙ, КТО ВЫЖИЛ ПОСЛЕ ПОЖАРА В ДОМЕ, ГДЕ ПОГИБЛИ ОБА РОДИТЕЛЯ. ПОЛИЦИЯ ПОДОЗРЕВАЕТ ПОДЖОГ.