Токио-тауэр — телевизионная вышка в одном из районов Токио — Минато-ку.
«Дорогой одного человека» называют в Японии современную автостраду, построенную в 1954 году бывшим премьер-министром Иосида.
Гэта — сандалии на деревянной подошве с прибитыми снизу двумя поперечными перекладинами.
Дзори — сандалии с двумя ремешками, проходящими между первым и вторым пальцами ноги.
Есано Кан, Майские дожди, — сб. «Японская поэзия», м., 1954.
Хаори — короткое кимоно (до колен), надеваемое поверх другой одежды.
Гарина-сан — Галина-сан. В японском языке нет буквы «л», вместо нее употребляется «р». Сан — суффикс вежливости.
Фуросики — платок для завертывания книг или иных вещей, которые японцы несут в руках,
«Поющие голоса» — крупнейшее хоровое объединение, созданное в Японии в послевоенные годы. Во главе его стоит Акико Сэки — лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами».
Оби — широкий пояс, которым подвязывается кимоно.
Б. Пильняк, Камни и корни, М., 1935, стр. 22.
Даймё — крупные феодалы, находившиеся в вассальной зависимости от сёгуна.
Нантай — одна из самых высоких гор в районе Канто, часто ее называют «маленькая Фудзи».
Бусидо (путь самурая) — средневековый кодекс поведения японских дворян, требовавший от воина доблести и бесстрашия.
«Восток», сборник первый, М., 1935, стр. 258.
Произведение писателя Исихара Синтаро «Солнечный сезон», которое легло в основу киносценария, положило начало созданию так называемых фильмов обнаженного тела, изобилующих эротикой, убийствами и другими преступлениями. Герои этих фильмов и молодежь, подражающая им, получили название «солнечного племени».