Звонок в дверь разбудил Бенни Гроссмана. Было три часа дня. Кого это еще черт несет? Эстелла на работе, Мэтт – в еврейской школе, Дэвид – на футбольной тренировке. Пусть этот тип звонит в другую дверь, успел подумать Бенни и тут же провалился в сон.
Снова звонок.
– Отвяжитесь, Христа ради, – простонал Бенни, но звонок не умолкал.
Вздыхая, он выбрался из кровати и выглянул в окно. Во дворе никого не было, а входную дверь из окна не видно.
– Ладно! – сказал он себе, когда раздалась новая трель звонков. Натянув штаны, он поплелся по лестнице вниз, подошел к двери и посмотрел в дверной глазок. На пороге стояли два раввина-хасида, один – молодой, гладко выбритый, второй – с длинной седой бородой.
– О Господи, что стряслось? – Бенни с колотящимся сердцем торопливо открыл дверь.
– Детектив Гроссман? – спросил старый раввин.
– Да, это я… – Несмотря на долгие годы полицейской работы, во всем, что касалось семьи, Бенни был совершенно сумасшедшим. – Что случилось? Кто-то попал в беду? Эстелла? Мэтт? Дэвид?..
– Боюсь, что вы, – произнес старый хасид.
Бенни не успел ничего понять. Молодой хасид поднял руку, в которой оказался револьвер, и выстрелил ему между глаз. Бенни мешком свалился на пол. Молодой раввин шагнул в прихожую и выстрелил еще раз – для верности.
Старик в это время быстро осмотрел дом. Наверху, на письменном столе, он нашел заметки Бенни, сделанные перед звонком в Скотленд-Ярд. Аккуратно сложив, старик сунул их в карман и спустился по лестнице.
Миссис Гринфилд, живущей в соседнем доме, показалось странным, что среди бела дня от Гроссманов выходят сразу два раввина. Когда они притворили за собой калитку и повернули в сторону ее дома, она вышла во двор.
– Все в порядке? – спросила она.
– Да, конечно. Шалом. – И младший хасид приветливо улыбнулся.
– Шалом. – Миссис Гринфилд смотрела, как молодой раввин открыл дверцу для старика, потом обошел машину и сел за руль. На прощание он одарил ее еще одной любезной улыбкой.
Шестиместная «Сессна» через грозовой фронт пробивалась к Мо.
Кларк Кларксон, бывший пилот истребителя-бомбардировщика, шел на снижение, преодолевая воздушные вихри. Пристегнувшись к креслу, Айан Нобл, занимавший сиденье второго пилота, прилип к окну, вглядываясь в землю. Позади Кларксона сидел переодетый в гражданский костюм майор Джеффри Эвнел, полевой хирург и командир спецподразделения британских вооруженных сил. Ни британская военная разведка, ни Авриль Рокар, откомандированная в Мо Каду, не смогли ничего узнать о судьбе Маквея и Осборна. Если они и находились в поезде, то после крушения каким-то образом бесследно исчезли.
Нобл предполагал, что один из них, а возможно, и оба были ранены во время катастрофы и, опасаясь повторного нападения диверсантов, взорвавших поезд, спрятались в укромное место. Маквей и Осборн знали, что за ними прилетит самолет, и, по всей видимости, нашли укрытие где-нибудь на двухмильном отрезке пути между местом аварии и аэропортом. Потому Нобл и взял с собой майора Эвнела.
Внизу показался городок Мо, чуть правее – аэродром. Кларксон связался с диспетчером и получил разрешение на посадку. Через пять минут, в 8.01, легкий самолет приземлился.
Когда «Сессна» остановилась у контрольной вышки, Нобл и майор Эвнел выбрались из самолета и пошли к небольшому терминалу аэропорта.
В глубине души Нобл не знал, на что надеется. Полицейская работа действительно опасна, это известно любому копу с первого дня службы. И Лондон в этом смысле ничем не отличается от Детройта или Токио. Смерть рядового копа, убитого при обходе своего участка, ничем не отличается от смерти известного детектива и одинаково легко настигает обоих. Но ведь это Маквей! Маквей, способный преодолеть на своем пути все препятствия, Маквей, который переживет всех и в девяносто пять все еще будет служить в полиции! И все же Нобла терзали мрачные предчувствия, ими, казалось, был напоен сам воздух вокруг. Поэтому он прилетел сам и прихватил с собой Эвнела – не мог он просто так бросить Маквея.
Нобл чувствовал свинцовую тяжесть в ногах. У стойки иммиграционной службы он достал свое удостоверение и предъявил его дежурному офицеру. С мрачными лицами они с Эвнелом шагнули через стеклянные двери в терминал.
Меньше всего он рассчитывал увидеть Маквея сидящим в кресле и читающим утреннюю газету. Он был в дурацкой бейсбольной кепке с Микки-Маусом и в свитере с эмблемой Диснейленда.
– Боже милосердный!..
– Привет, Айан, – улыбнулся Маквей. Он встал, сложил газету и сунул ее в карман.
В двадцати шагах от них Осборн, с зачесанными назад волосами и все еще в куртке французского пожарного, оторвал взгляд от «Фигаро». Он проследил, как Нобл пожал руку Маквею, как представил ему своего спутника. Маквей покосился на Осборна и едва заметно кивнул ему. Нобл, Маквей и Эвнел тут же повернулись и вышли из терминала.
Осборн нагнал их в двадцати футах от «Сессны». Кларксон включил мотор и попросил разрешения на взлет. В 8.27 они уже летели над Мо.