Путь по степи оказался не только непростым, но ещё и довольно унылым. Однообразный равнинный пейзаж быстро наскучил, Спасатели то и дело бросали угрюмые взгляды то на Окраинный хребет, то на заросшую тропу, которая вроде бы тянулась к нему, но казалась бесконечной.
Иногда Брук пробовал рассмешить других варварскими пошлыми анекдотами, но над ними никто не улыбался, кроме Рамми. Хильда ворчала о том, сколь непотребны эти шутки, однако каждый раз дослушивала их до конца, не перебивая.
Так что когда скучное путешествие разбавляли стычки, приключенцы радовались им, несмотря на усталость в ногах. Несколько раз к Спасателям подступались волчьи стаи. Однако сообразительные звери быстро понимали, что эта компания им не по зубам, и убегали искать добычу попроще.
Но вот банды зеленокожих таким разумением не отличались. Трижды на группу нападали отряды из гоблинов и орков. Последние один раз налетели на воргах — здоровенных волках…
— Как просто получилось, — Рамми вытерла окровавленный клинок об чёрную шкуру прирезанного ворга. — Не понимаю, какие сложности у вас могут быть с этими ребятами.
Выжившие орки улепётывали с места боя, периодически оглядываясь на Спасателей.
— Воины из них, конечно, неплохие. Но уж слишком прямолинейны. Не ровня демонице Лакхесис.
— Не суди так скоро, — Брук выдернул секиру из груди поверженного орка. — Доселе мы сталкивались только с разведчиками.
— Как любопытно, наш здоровяк, который любит лезть на рожон, призывает к сдержанности, — усмехнулась Лабдорис, ткнув носком сапога обугленный молнией труп. — В любом случае я никогда не слышала, чтобы у зеленокожих были сильные маги. Может, оружием они махать мастаки, но вот с моим стихийным волшебством едва ли справятся…
Через почти неделю пути Спасатели вышли на протоптанное поле.
— Здесь были мои, мы совсем рядом! — сказал Брук, оглядываясь.
— Да, и были относительно недавно, — подтвердил Сидмон, поворошив угли костра. — Вокруг сплошь взрослые человечьи следы. Скоро нагоним твоих родичей.
Спустя сутки на горизонте показался большой лагерь, над которым серыми струйками поднимался дым от костров.
— Ого, это твоё племя такое многочисленное? — удивилась Хильда.
— Там не только оно, это общий военный сбор племён, — ответил Брук.
Отряд встретили дозорные варвары. Как оказалось, о Бруке они ранее слышали, и один из бойцов вызвался сопроводить Спасателей к его племени.
Обстановка была как и в любом другом военном лагере: варвары точили оружие, травили байки у огней, отрабатывали удары или устраивали тренировочные поединки. Завидев странную компанию, воины прерывали свои дела и сопровождали её любопытными взорами.
— Глазам своим не верю, неужто пожаловал сам Брук Бешеные Яйца⁈ — воскликнул бородатый варвар, который имел такие же синие узорчатые татуировки. — А мы всё гадали, когда придёшь!
— Громнир, вонючий бродяга! — в тон ему откликнулся Брук.
Названный Громниром с размаху засадил кулаком в грудь Брука, но тот не растерялся и также саданул в ответ. Спутники Брука непонимающе уставились на пару, но на лицах варваров были довольные ухмылки. Видать, это было чем-то вроде приветствия.
— Ха, а ты не ослабел, пока бродил с мягкокожими, — Громнир потёр то покрасневшее место, куда прилетел кулак Брука.
— Следи за языком, это герои, вместе с которыми я одолел демоницу, — хохотнул он. — Отведи-ка нас к вождю, а заодно расскажи, как идут дела.
К спутникам Брука никто не обращался со словом, на них только посматривали оценивающими взглядами. Вернувшегося героя родичи встречали весёлыми приветствиями и тяжёлыми похлопываниями по плечу.
— Я так рада, что Брука теперь тепло принимают дома, — шепнула Хильда Лабдорис. — К нему больше не относятся, как к изгнаннику.
Только по мере того, как соплеменники рассказывали о недавних событиях, на лицо Брука ложилась тень. Оказывается, многие воины племени пали в недавних битвах с зеленокожими, а некоторых женщин и детей враг увёл в рабство.
Вождя племени на месте не оказалось, так что Громнир решил отвести Спасателей к избранному воеводе варваров. Но сразу в его просторный шатёр не пустили, пришлось подождать у входа. К тому времени весть о прославленном герое и его соратниках, сразивших владычицу ада, облетела весь лагерь, так что воины стекались сюда посмотреть, что же такого есть в этой компании наёмников.
— Как видишь, почти все в сборе, — говорил Громнир Бруку, чтобы скрасить ожидание. — Вон Дробители Черепов. Позавчера явились Каменные Молоты. Справа Ледяные Клинки.
— А это ещё кто такие? — вырвалось у Лабдорис.
Все варвары носили схожую одежду из звериных шкур. Но среди прочих выделялась толпа полностью голых здоровяков.
— Племя Стальных Мышц, — ответил Громнир с нотками насмешки, — норовом что дикие звери, скажу я тебе, кудесница. Мыслят, что одежда делает их слабыми, что плоть должна закаляться ветрами и холодом.
— Норовом как дикие звери? — тихо промолвил Сидмон. — О, боги, это ж как надо себя вести, чтоб даже неотёсанные варвары посчитали тебя диким?
— О-ох, — Хильда Полудевственница нервно тискала символ храма, как бы невзначай то и дело опуская взор ниже пояса воинов Стальных Мышц, из-за чего глаза дрожали вверх вниз, — я-я бы м-могла побыть у них, ну, это, миссионером, ч-чтобы р-расказать… ох… о богине! С-создать для них алфавит! Н-научить… ГРАМОТЕ!!
На последних слова Хильда так извивалась и кричала, что все варвары изумлённо уставились на неё.
— То-то же! — Рамми по-приятельски грубо приобняла покрасневшую жрицу. — Ещё и не так вопить будешь, когда путешествуешь с варваром, с которым лучше не ложиться, ибо порвёт как берсерк; и с эльфом, которому человеческие женщины не интересны… Короче, дорогуша, в очередь, я буду первая их «н-научать».
Кто-то ткнул пальцем Сидмона в бок, так что он неожиданности вздрогнул. Резко повернувшись, увидел перед глазами выпуклую грудь, закрытую меховой повязкой, а подняв взор, встретился с гордым взглядом.
— Так это и есть настоящий эльф? — низким голосом сказала высокая мускулистая женщина, смотря на следопыта, как на диковинную зверюшку.
— До чего же хилый и костлявый! — хохотнула другая варварша, в свою очередь толкнув пальцем обалдевшего Сидмона в бок.
— А ты, стало быть, тот самый Брук Бешеные Яйца, — другая воительница в бронелифчике подошла к нему вплотную и оценивающе осмотрела с головы до ног. — Правду ли о тебе говорят, мол, через трах впадаешь в берсерка?.. Экая невидаль!
— Племя Степных Волчиц, — тихо произнёс Громнир, склонившись к уху Лабдорис. — У них нет мужчин, только воительницы. А чтобы пополнить свои ряды, они проводят ночи с сильнейшими воинами других племён, либо же похищают мужчин из королевства мягкотелых…
— Эй, вы Спасатели? — у входа в шатёр появился седобородый, но вовсе не дряхлый воин, чьё тело покрывали как тонкие шрамы, оставленные стальным оружием, так и неровные — следы от когтей. — Я военный вождь Гримстард. Проходите.
Облегчённо вздохнул Сидмон, радуясь, что можно, наконец, уйти из-под внимания варварш, хотя сконфуженно потопав с опущенной головой, он врезался в крепкий пресс одной из них.
— Я слышал о вашем подвиге — как вы демоницу одолели, — сказал Гримстард, когда Спасатели ступили в шатёр, — И даже если в рассказах о нём всего доля правды, вы достойные воины. В иное время мы брезгаем помощью чужестранцев, но ныне положение отчаянное.
— Так в чём дело, военный вождь? — заговорил Брук. — Как так получилось, что зеленокожие одолевают нас? Их так много? За ними стоит одарённый воевода?
— Наверное, и то, и другое, — погладил бороду Гримстард, — но есть и третье. Орочьи шаманы будто овладели новой магией. Боевой. А мы супротив неё малосильны.
— Любопытно, — сказала Лабдорис. — Думаю, я смогу что-то сказать о природе этой магии, если увижу её своими глазами.
— Возможно, скоро так и будет, — кивнул Гримстард. — Завтра мы выступаем к Окраинному хребту, где дадим зеленокожим решающее сражение. Мы постараемся навязать бой в ущелье, чтобы они не могли атаковать нас с боков…
Лабдорис ещё порасспрашивала вождя о проявлениях той новой шаманской магии, хотя так и не смогла выяснить чего-то путного. Уже стемнело, так что Гримстард выделил Спасателям для ночёвки отдельный шатёр.
Пока Хильда, Лабдорис и Рамми обустраивали всё внутри, Сидмон и Брук ожидали снаружи.
— Волшебница наша и жрица любят, чтоб всё чисто и мягко было, — проворчал варвар, глядя в темноту наступившей ночи.
— Ага, есть такое, — усмехнулся Сидмон. — Мы-то привыкли ночевать на природе, нам и так хорошо… Эй, Брук, приятно вновь вернуться домой, хоть и при таких печальных обстоятельствах, да?
— Угу.
— Понимаю. Я когда в Златолесье ве…
Эльф вдруг пискнул, и умолк. Повернувшись, варвар заметил, как брыкающегося Сидмона кто-то сунул подмышку, и поволок его в тень.
— Что⁈ А ну стой! — рявкнул Брук.
Он побежал за похитителем, но споткнулся об верёвку шатра. Он частично упал, погребая под собой Лабдорис, Хильду и Рамми. Они что-то протестующе закричали, но варвар не обратил на это внимание, и продолжил преследование незнакомца. Дважды он терял его из вида, но, чуть пометавшись по округе, вновь настигал похитителя. В конце концов, заметил, как он юркнул в просторную палатку.
Брук с рёвом влетел туда.
И оказался посреди кучи воительниц из Степных Волчиц. Все они были полностью обнажёнными.