Глава 35

Шок ударяет, наполняя внутренности яростью. Я вздрагиваю, затылком ударяюсь о плечо Лу, и мое горло сжимается от придушенного крика. Когда он упомянул о посылке, я ожидала увидеть другое оружие или даже бронежилет. Но только не своего мужа.

Сайлас поднимает голову, и мы встречаемся взглядами. Он осматривает мою полуобнаженную фигуру, безразмерную рубашку, голые ноги и ступни.

Он нахмуривает брови и смотрит на Лу, которого, вероятно, считает моим похитителем.

— Что это? — шепчу я, мой голос дрожит.

— Твой муж, — рычит Лу.

У меня сводит челюсти, а кожу обдает колючим жаром. Лу не любит говорить очевидные вещи, хотя иногда он бывает язвителен. Я с трудом сглатываю и подавляю прилив ярости. Мой гнев не направлен на Лу, но вид Сайласа заставляет вспомнить все эмоции, которые я подавляла, пытаясь выжить.

Обида, предательство и унижение воюют в моей душе. Это человек, который говорил, что любит меня, но обрек на мучительную и долгую смерть.

Я зажмуриваю глаза, делаю глубокий вдох и с силой выдыхаю воздух, прежде чем снова взглянуть на Сайласа.

Он выглядит жалким, бледным и окоченевшим, его тело скрючено, словно он всю жизнь провел в плену. Только его вид подогревает мой гнев. Я мечтала выследить его и наказать. Я мечтала, чтобы он молил о пощаде.

— Что он здесь делает? — огрызаюсь я.

От резкости моего тона Сайлас расширяет глаза, похоже, осознавая нашу ситуацию. Может быть, я и на руках Лу, но точно не насильно.

— Люди, которых я послал за ним, сообщили несколько интересных вещей, — говорит Лу, его голос звучит как низкий рык. — Он не только выставил на продажу ваш дом и скотобойню, но и встретился с нашим общим другом.

Я не сразу поняла, про кого он, в его тоне сквозило презрение. У нас с Лу есть только один общий знакомый.

Вся ярость улетучивается, оставляя пустоту.

— Он разговаривал с Танатосом?

— Именно.

— Опусти меня, — я похлопываю Лу по груди.

Лу крепко обхватывает мои бедра и плечи в молчаливом отказе.

— Ты привел меня сюда не только для того, чтобы я могла посмотреть на этого ублюдка. Мне нужно выяснить, почему он так поступил со мной и что он знает.

С ворчанием Лу освобождает меня и ставит на ноги. Пол подвала холодный и влажный, но я почти не чувствую этого под напором своего негодования.

Я бегу через всю комнату к тому месту, где присел Сайлас, и наношу ему пощечину такой силы, что жжение доходит до локтя. Его голова откидывается в сторону, и он хнычет.

— За что? — шиплю я.

— Прости, — он сжимается в комок. — Это был не я. Это другие...

— Твои друзья заставили продать меня как скот? — я кричу и пинаю его в бок, но в результате только отбиваю палец. — Чушь собачья.

Он вздрагивает.

— Правда, я хотел украсть тебя обратно, когда долг будет погашен.

— Лжец! — я ударяю кулаком по его позвоночнику, но он даже не вздрагивает.

Лу кладет руку мне на плечо.

— Хелен.

— Что? — я хватаю Сайласа за волосы, пытаясь приподнять его голову, но он слишком тяжелый.

— Ты причиняешь себе боль.

— Но я хочу, чтобы он страдал.

Лу обхватывает меня за плечи.

— Тогда ты будешь использовать свои кинжалы, а не кулаки. Позволь мне взять это на себя.

Я делаю паузу, все еще крепко сжимая волосы Сайласа. Я хочу заставить его кричать о пощаде, но не готова причинить себе боль, чтобы отомстить. Кроме того, мне нужно сохранить руки целыми для тренировки в стрельбе по мишеням.

Губы Лу касаются раковины моего уха.

— Ты знаешь, что я прав.

Кивнув, я отпускаю волосы Сайласа и отступаю назад.

— Тогда продолжай.

Сайлас поднимает голову, его глаза ищут мои.

— Кто этот парень? Почему на нем повязка?

— Ты не можешь задавать вопросы, — я отвешиваю еще одну пощечину.

Лу хмыкает. Я яувствую, что он закатывает глаза от моей импульсивности, но мне бы хотелось, конечно, чтобы он оставался спокойным перед лицом самого страшного предателя.

Я беру Лу за руку и направляю ее к голове Сайласа. Схватив в горсть волосы моего будущего бывшего мужа, он смеется, словно забавляясь моей заботой.

Я отхожу в сторону.

— Можешь начинать его бить.

Лу отводит назад свой массивный кулак.

— Что ты хочешь знать? — кричит Сайлас.

— Хоть раз в своей жалкой жизни скажи правду.

Сайлас зажмуривает глаза и кивает.

— Ты никогда не была целью. Только Уранос и аукционный дом. Я знал, что ты не согласишься на продажу. Поэтому накачал тебя наркотиками. покупатель должен был получить девственницу, а когда понял бы, что это не так, отправил бы обратно.

— Для извлечения органов? — спрашиваю я.

Он качает головой.

— Я всегда был на несколько шагов позади, готовый вытащить тебя.

Я смотрю на Лу, желая оценить его реакцию, но его лицо - непроницаемая маска. Я не верю ни единому слову Сайласа. Может, он и сволочь, но он не разгильдяй. Он знал, что я не вернусь из аукционного дома. Он из тех людей, которые фантазируют об убийстве жены ради выплаты страховки, но дрожат перед страхом пустить кровь.

— Ты всегда был таким тугодумом, — бормочу я.

— Почему ты говоришь обо мне в прошедшем времени? — шепчет он.

— В моем представлении ты уже мертв, — говорю я.

— Не делай этого, Хелен, — взгляд Сайласа переходит с меня на Лу. — Я твой муж...

Кулак Лу врезается в лицо Сайласа, прерывая его слова. Тот теряет сознание.

— Он отрубился? — спрашивает Лу.

— Да.

Лу хватает его горло другой рукой и поворачивается ко мне.

— И ты вышла замуж за этого парня?

Сморщившись, я потираю затылок.

— Он должен был стать адвокатом, а не гандоном.

Он замолкает, и я представила, как он осуждает меня за выбор мужа. Мне так много хочется сказать. Я была молода, влюблена и ослеплена красотой Сайласа. Меня захватили его улыбки и сладкие слова. Я была дурочкой.

— Лу, он был достойным мужем, пока не...

— Тебе не нужно объяснять, — говорит он. — Я знаю, каково это — влюбиться в обманщика.

— Точно.

Я наклоняю голову и шаркаю ногами.

— Ты в порядке? — спрашивает он, его рука все еще сжимает волосы Сайласа.

— Я думала, что встреча с бывшим будет более приятной, — бурчу я.

— Месть никогда не бывает сладкой, — говорит Лу. — Но прощение всегда воспринимается как слабость.

— Он все равно заплатит.

— Конечно.

— Вопрос только в том, как.

Лу кивает.

Сайлас стонет.

— Уже проснулся? — спрашивает Лу.

— Хватит, — говорит Сайлас, его слова звучат невнятно. — Я скажу правду.

Мне это уже неинтересно, потому что правда в том, что Сайлас увидел во мне либо удобство, либо цель своей самой большой давней аферы. Мужчина не станет так жестоко расправляться с женой, которую когда-то любил и уважал.

Посмотрите на Лу. Ария Маркос изменяла ему с его злейшим врагом и выставляла напоказ свою беременность, но он все равно спас ее и Гермиону от заточения и издевательств.

— Просто расскажи мне о Танатосе, — говорю я.

— О ком? — хрипит Сайлас.

Его лицо потемнело до тошнотворного красного оттенка, он задыхается и брызжет слюной. Только когда его глаза выпучиваются, а на висках выступают вены, я понимаю, что Лу слишком крепко держит его за шею.

— Ослабь немного, чтобы он мог говорить, — говорю я.

Лу разжимает пальцы, и Сайлас хрипло произносит:

— Он пришел... в дом.

— Когда? — спрашиваю я.

— Три недели назад.

Я моргаю один, два, три раза, давая своему мозгу обработать временную шкалу, потому что звучит так, будто Сайлас продал меня, зная, что покупателем будет Танатос.

Этого не может быть.

— До аукциона? — спрашиваю я.

Сайлас закрывает глаза.

— П-пожалуйста.

Я бросаюсь к Лу.

— Отпусти его. Я должна услышать историю с самого начала.

Загрузка...