Глава 19

— Отлично, — почему-то пошептала Соня, хотя дозорные были слишком далеко, чтобы нас услышать, несмотря на весь их тонкий слух. — Пошли обратно, доложим Ратибору. Надо только запомнить это место.

— Э, нет, — остановил я ее. — Я пойду внутрь.

— Внутрь? — возмутилась Соня. — Ты с ума сошел? Там кругом враги!

— Ничего страшного, мне не привыкать, — отмахнулся я. — Нужно только первых дозорных пройти, а дальше будет проще.

— Я категорически против, — нахмурилась Соня, скрестив руки на груди.

— Мы не будем спорить, — осадил ее пыл я. — Мало узнать о входе в пещеру, нужно понимать, что там творится.

— Что там понимать? Нужно просто уничтожить их всех и всё

— Там могут быть люди, — тут же ответил я. — Помнишь Елисея и те таинственные похищения.

— Твой отец, — догадалась Соня. — Он тоже там? Твоя мама говорила, что он попал в лапы гриммерам. А значит… Теперь всё понятно.

— Не только отец. Много людей у них в плену. Мы должны их освободить, прежде чем атаковать логово.

— Я поняла, — кивнула Соня. — Тогда я с тобой.

— Исключено, — покачал головой я. — Слишком опасно.

— Это не обсуждается, Ларион Броневой, — строго сказала Соня. — К тому же я старше тебя по званию. Хоть ты еще и не погонщик. Не тебе указывать что мне делать, понял?

Ничего не попишешь. С ней невозможно спорить. Придется взять ее собой. Можно, конечно, легонько вырубить и отнести к Демигару. Но это было еще опаснее — без ее приказа, он не полетит, а оставлять ее там, все равно что преподнести десерт на блюдечке гриммерам.

* * *

Передовой пункт временного дислоцирования войск Гриммеров.

Где-то в глубине пещерного лабиринта.

— Лехтоид вернулся, мой генерал, — рапортовал полковник Сток на чистейшем покарнге.

Генерал Керсус с высоты балкона наблюдал как из огромного кокона появляется огромный дракон. Лехтоид! Вершина их селекционного искусства.

В глубине души он очень радовался, что им удалось найти такую обширную сеть пещер. Их инженеры мастерски прошли вниз все земные породы. Так что теперь, сверху они были спрятаны от чужих глаз, под широким пластом из камня и руды, а внизу построили отличную базу с десяток этажей.

— Быстро, — поморщился генерал Керсус. — Ранен?

— Низ разорван, — чуть заикаясь ответил полковник Сток. — Гарбари и его команда никак не защитят эту часть тела чешуей. Единственное слабое место. И довольно обширное.

— Знаю, — снова поморщился генерал Керсус. У него всегда вызывал симпатию этот полковник, потому что, во-первых, говорил на их родном языке покарнге очень чисто, без различных примесей говора, как все остальные. А во-вторых, он был умен и чертовски дисциплинирован. Такие качества генерал ценил превыше всего, потому что они напоминали ему его самого.

— А что всадник?

— Всадник жив-здоров, — отвечал полковник Сток. — Как вы и думали, по нему не стали бить, потому что он один из своих.

— Они всё поняли, будь уверен, — кивнул генерал Керсус. — Только не сразу. Спустя время. У людей есть большой недостаток — до них очень долго доходит.

— Всадник доложил, что его не смогли победить шесть драконов с погонщиками, — быстро улыбнулся полковник Сток.

А вот генерал Керсус сдерживать улыбку не стал.

— Прекрасные новости, — скалил он все пятьдесят своих острейших зуба. — Мне уже порядком надоел этот непокорный городишка. Мы столько сил здесь положили. Но приказы руководства не обсуждаются, мы делаем то, что нам велено. А это означает, что пришло время для финальной атаки. Сколько лехтоидов выведено сейчас?

— Двадцать три, мой генерал, — покорно поклонился полковник Сток.

— Маловато, — снова поморщился генерал Керсус. — Ждем еще двоих и наступаем. Всадники все готовы?

— Да, мой генерал, — кивнул полковник Сток.

— Удалось клонировать ДНК человека в таком количестве?

— Хватило едва ли. На последних четырех практически не хватило материала. Пришлось сильно экономить. Поэтому я очень сомневаюсь, что способности человеческого всадника передались в нужном объеме.

— Так взяли бы еще, в чем проблема? — зарычал генерал Керсус.

— Нельзя, — как можно мягче ответил полковник Сток. — Его мозг сильно истощен. Если и дальше продолжить истязать его, произойдет отключение. Помните, что он не совсем жив.

— Но и не совсем мертв. Ладно, он нам нужен. Погонщики слишком ценный ресурс, чтобы растрачивать их. Пусть будет лучше у нас один живой, чем десяток его клонированных ДНК.

— Мы тоже так подумали. Его ценность неоспорима, мой генерал.

— Тогда пусть он и возглавляет войско. Приведи мне перебежчика. Только быстро.

— Слушаюсь и повинуюсь.

Полковник Сток снова поклонился. На этот раз ниже обычного. Ему очень не нравился этот разговор. Генерал Керсус последнее время был сильно взбудоражен.

И было из-за чего. Весь успех операции висел на волоске. Да всё шло четко по плану. Они сначала разрушили барьер, потом устроили переворот в замке и теперь остался финальный аккорд — захват. Но каждый раз они были на грани провала.

Людьми в замке можно было и пренебречь, но сама крепость была стратегически важна. Это был крупнейший транспортный узел, который идеально подходил для развертывания их войск.

Отсюда было рукой подать до столицы. Нужно было только наладить портальный коридор, а для этого требовалось время и, что самое главное — пространство.

Да еще и река, как приятный бонус, к тому же такая длинная, как Волга. Других таких же в этой части России не было.

Перебежчика привели вместе с переводчиком. Он сильно хромал на одну ногу и держался за правый перебинтованный бок. Весь был скрючен и выглядел крайне паршиво. Один этот вид вызывал у всех отвращение. Гриммеры не привыкли жаловаться и показывать свою боль.

Вот и генерал Керсус поморщился, когда увидел такую картину. Он понимал русскую речь, не слишком досконально, но смысл ему всегда был ясен.

Только вот он терпеть не мог на ней говорить. Во рту все время появлялась желчь, которую хотелось сплюнуть.

— Твоя диверсия удалась, — сказал генерал Керсус на покарнге, а переводчик это перевел на русский.

— Рад стараться. Теперь я получу свою часть сделки?

От этих слов генерал Керсус поморщился. Какие они все-таки наглые и напыщенные.

— Еще рано, — отрезал генерал Керсус. — Сначала ты должен доказать, что сможешь править людьми в крепости.

— Нет, — фыркнул глашатай Олег. — Я уже все вам доказал. К тому же мы обо всем договорились. Я не желаю править крепостью в открытую. За меня это будет делать другой человек.

— Отвечай с уважением, пиявка, — полковник Сток, ткнул его кулаком в спину. — Перед тобой генерал!

— Чего ты желаешь, никого уже не волнует, — сказал генерал Керсус. — Мы слишком долго плясали под твою дудку. А мы, знаешь ли, не привыкли зависеть от кого-то. Особенно от таких жалких созданий, как ты.

— Значит, я вам крепость преподнес на блюдечке, — возмутился глашатай Олег. — Сделал за вас всю грязную работу, а теперь выясняется, что это вы плясали под мою дудку⁈ Да вы совсем что ли?

— Ну мы же зависели от тебя, — развел руками генерал Керсус. — Значит, получается, что плясали. Теперь тебе стоит поплясать. Это будет честно.

— Да я… — задохнулся от возмущения глашатай Олег.

В этот момент на балкон забежал один их сержантов.

— Мой генерал, на нас напали! — прошипел он.

— Что? — удивился генерал Керсус. — Где? Кто?

— У нас нашествие какие-то летающих насекомых, — неловко прошипел сержант. — Они облепили буквально всё. Их тысячи!

— Так истребите их, — от злости лицо генерала Керсуса сморщилось.

— Мы сжигаем их огнем, но следом появляются всё новые.

Глашатай Олег в этот момент расплылся в улыбке. Он прекрасно понял, кто смог бы такое. Да еще и так дерзко.

* * *

Самарская крепость.

Крыша замка.

— Все прошло успешно? — спросил Ратибор, когда к нему сзади подошел барон Ржевский. Он узнал его по шагам, поэтому для него не было нужды поворачиваться.

Барон Ржевский уже не удивлялся такой проницательности командира погонщиков.

— Смотря что считать успехом, — устало помотав головой, ответил Ржевский. Он встал рядом с Ратибором и стал вместе с ним наблюдать, как возводят барьер двадцать одаренных. Они прибыли рано утром, когда первые петухи возвестили о рассвете. — Мы добились грызни в Совете. Каждый из аристократов тянет одеяло на себя и хочет стать владыкой крепости.

— И даже ты? — усмехнулся Ратибор.

— Пришлось, — тяжело вздохнул Гордей Степанович. — Я не должен вызывать подозрений. Но из всех них, мне это нужно меньше всего. А вот Смирнин горит желанием.

— Ты же говорил, что ему можно доверять, — приподнял бровь Ратибор.

— Можно, — кивнул Ржевский. — Только потому, что больше некому. Своего он никогда не упустит. Будет служить любому правителю, лишь бы было кому. А кто конкретно будет, он пока не знает. Вот и…

— Двуликий, значит, — цыкнул Ратибор. — Зря мы ему доверились.

— Нам нужны голоса в Совете, — пожал плечами Ржевский.

— Пусть так, — отмахнулся Ратибор. — Кто-нибудь выделился из остальных?

— Барон Крекшин, — тут же ответил Ржевский. — Я нисколько не удивлен, потому что из всех, он больше всего выступал против Гриши. А теперь он и вовсе не упустит момент. После совета сразу подошел ко мне и предложил руководящее место на монетном дворе, вместо Сербина.

— И что? Ты согласился, ваше благородие? — хитро посмотрел на него Ратибор.

— Сказал, что подумаю, — выдохнул Ржевский. — Мне всё это очень не нравится.

— Нравится, не нравится — терпи, — прикрыл глаза Ратибор. — Я тоже особого удовольствия не получаю. Мне это вообще никуда не упало. Все эти ваше дворцовые перевороты. Мое дело маленькое — седлай дракона, да жги тварей. А тут приходится целой крепостью руководить. Думаешь, я прям рвался, из кожи вон лез, чтобы мои начальники меня заметили и сделали комендантом? Нет, конечно. Но мы все здесь заложники обстоятельств.

— Да уж, — вздохнул Ржевский. — Как думаешь, они успеют поставить барьер?

— Нет, — помотал головой Ратибор. — Что-то конечно успеют, но таким, какой он был раньше — точно уже не будет. Но теперь с нами больше одаренных. А это очень хорошо, я тебе скажу. И они все — отличные вояки, а не кабинетные крысы. Как только гриммеры прибудут сюда, их ждет жесткий отпор.

— Но сколько людей погибнет… — вздохнул Ржевский. — Может все-таки устроить эвакуацию?

— Было бы еще куда, — развел руками Ратибор. — Мне это нравится не больше, чем тебе. У тебя там дети, тебе сложнее. Но поверь, если мы выведем людей из замка их тут же перебьют, они даже десятка километров пройти не успеют. Эти твари всегда начеку.

— Хочется верить, что ты знаешь, что делаешь, — сказал Ржевский.

— У меня есть план, но пока я о нем не могу рассказать, — покачал головой Ратибор.

— И уж точно не мне, да? — усмехнулся Ржевский.

— Я этого не говорил, — ответил Ратибор. — Я никому здесь не верю. Но, если тебе станет легче, тебе и, пожалуй, Крупскому, не верю чуть меньше.

— Это обнадеживает, — расплылся в улыбке барон Ржевский.

* * *

Глубоко в пещере гриммеров.

Я перестал считать врагов после первой двадцатки. Дальше уже не было смысла. Их охрана была очень обширной и многочисленной. Мы пробирались через аванпосты один за другим.

Пришлось даже задуматься, а не повернуть ли обратно, потому что смысла в таком продвижении особо не было. Мы очень скоро выбьемся из сил, а значит риски сильно возрастают.

Соня действовала умело. Действительно — профессиональный воин. Не зря Ратибор так тепло о ней отзывался. Она понимала меня практически без слов, а когда мы нападали, то действовала очень слаженно. Другого такого хорошего напарника я не встречал.

Пройдя по длинному туннелю и оставив за собой гору трупов, мы вышли к огромному пространству, где кипела жизнь.

— Ох ты ж не х… себе, — чуть не выругалась Соня, когда увидела.

Я ее понимал. Посмотреть тут действительно было на что. Гриммеры постарались на славу возводя колонны, дома и производственные здания прямо внутри пещеры.

В центре было километровое жерло, которое уходило глубоко вниз. А по стенам красовались небольшие окна, указывавшие на то, что там есть жизнь, которая осуществляет какую-то деятельность.

И было шумно. Грохот стоял неимоверный. Они что-то сооружали, что-то грандиозное, чего я никак не мог представить. Если они вывели свой особенный вид драконов, то трудно представить, что они творили на этот раз.

Одно мне было ясно точно — они готовятся к новой атаке. Причем ударными темпами. Слишком торопятся, чтобы успеть пока барьер не накрыли снова.

Только вот как они будут перебрасывать такую армию к самой крепости? Их будет видно издалека, а шум будет стоять такой, что мы тут же обо всем узнаем. Не порталами ли случаем?

— Посиди здесь, — сказал я Соне, когда мы спрятались за одним из валунов.

Та кивнула. Девушка сильно устала, это было заметно. Махать ксалантиром, это вам не крестиком вышивать. Нужно было передохнуть.

А вот мне отдыхать было некогда. Я подошел к краю уступа и посмотрел вниз. Очень высоко.

Чего-чего, а такого я совершенно не ожидал. Ну может быть и была в моем представлении какая-то маленькая сеть пещер. А тут можно сказать целый город, где не только атакующие юниты, но и поддерживающие, обеспечивающие всю необходимую тыловую работу.

А вот животных никаких не было. Даже вездесущие мухи и тараканы, которым в принципе не важно, где находиться, обходили это место стороной и не заходили внутрь. Похоже чувствовали, что отсюда смердит опасностью.

И как в нем искать других людей, я не представлял.

Вернувшись к Соне, я сел рядом.

— Ну что там? — спросила она.

— Целый город, — ответил я.

— Получается, мы зря сюда пришли? Как мы будем искать других людей? Придется же со всеми сражаться?

— Или притворится одним из них, — пожал плечом я.

— А ты видел, чтобы хоть один человек разгуливал свободно? — задала резонный вопрос Соня.

— Нет.

— Ну вот а я о чем.

— Есть одна мысль, — сказал я. — Но тебе нужно будет посторожить меня, чтобы никто не смог подойти.

Соня подозрительно смерила меня взглядом, но ничего не сказала. Только утвердительно кивнула.

А я, поудобней устроившись за валуном, закрыл глаза и начал руководить своей новой армией. Да пока мы пробирались по пещерам я времени не терял.

Полчища саранчи, мух, пчел, комаров и прочей мелкой живности, уже следовали по нашим пятам, а теперь облетали свои новые владения.

И мы не зря расчистили для них путь, потому что, уже ворвавшись внутрь пещеры, насекомые встретили сильное сопротивление.

Но я не останавливался. Набирал себе все новых и новых юнитов. Да часть из них сжигали, но тут же на их место становились другие.

Они проникали везде — в дома, комнаты, залы и так далее. При этом цель у всех была только одна — искать людей.

Дар еще был не развит да конца и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы контролировать их всех. К тому же от каждого поступала информация, что он-таки находил человека, но каждый раз я ее перепроверял и оказывалось, что это был какой-нибудь захудалый гриммер.

Через какое-то время я все-таки обнаружил первого человека. Он лежал в темнице под стражей, и смотрел в потолок. Я тут же приказал проверить другие камеры, но больше там никого не было.

Вскоре еще одного нашли на кухне. Он вместе с остальными гриммерами мешал что-то в объемном чане и судя по виду это слабо походило на еду. Скорее какое-то зелье

В пещере тем временем, нарастала паника. Гриммеры носились за насекомым сжигая их портативными огнеметами, и да где было большое скопление, это было эффективно. Но я старался рассредоточить их так, чтобы свети скопления к минимуму.

Это усложнило процесс их истребления.

После долгих поисков, мои подручные-таки набрели на какое-то помещение. На вид оно больше походило на лазарет. Много людей, но они практически не двигались. Кто-то стоял в капсулах, другие лежали на столах полностью голые, еще несколько человек были подвешены цепью к потолку и перевернуты в воздухе.

Все они отличались абсолютно белой кожей. Именно такого же бледного я видел Елисея.

Похоже здесь проводили какие-то опыты. Я приказал подчиненным искать своего отца, но по описанию никто из них особо не подходил.

Доверия к текстовой трансляции, конечно, не было. Нужно было самому туда пробраться и посмотреть. Только как же это далеко.

Я очнулся от того, что кто-то с силой толкнул меня в бок.

Проморгавшись я увидел Соню, стоящую передо мной. К ее шее был приставлен длинный тонкий кинжал.

Гриммер!

Тощий, мелкий, не похожий на остальных. Он обхватил Соню левой рукой и беспардонно прижал к себе. Его взгляд блуждал по мне, а из глотки доносились какие-то звуки больше похожие на цокот.

— Так спокойно, — сказал я, поднимая руки и поднимаясь сам. — Давай-ка без резких движений.

— Ты это мне или ему, Броневой, — Соня сдула с лица выбившуюся пряду белокурых волос.

— Обоим, — ответил я. — Смотри не шевелись там особо, а то он, чего доброго, занервничает.

— Я сама уже нервничаю, — дрожащим голосом произнесла Соня.

Гриммер цыкнул. Громко и протяжно. А потом зацокал на меня и, повернув голову к Соне, зачем-то высунул язык. Длинный и склизкий, прошелся по щеке Соне снизу вверх.

Такого я стерпеть не мог. Пару мух и пчела — вперед.

Подручные залетели в нос и рот гриммеру, тот зачихал. Но на этом я не остановился, приказав им опуститься глубже и заткнуть проход, через который поступал воздух.

Гриммер запрокинул голову. Забыв о Соне, он выронил из рук кинжал и, схватившись за горло, с характерным звуком пытался вдохнуть воздух.

Соня бросилась ко мне, а я спрятал ее за свою спину.

Так-то лучше.

Пока гриммер делал попытки на очередной вдох, из-за угла вышла темная фигура в капюшоне. Блеснул меч. Короткий удар пришелся ровно в подмышку гриммера, тот забился в конвульсиях, падая на каменный пол.

Фигура в капюшоне встала перед нами, отставив в сторону меч, с которого капала серебристая кровь. Я посмотрел на него чуть прищурившись. Комплекция была мне до боли знакома.

— Кто ты? — спросил я.

Не сказав ни слова, свободной левой рукой человек стянул с головы капюшон.

— Ох ты ж ё… — вырвалось у меня.

Загрузка...