XVIII. ПЕРВЫЙ РАЗРЕЗ

Визг буров Аида становился невыносимым. Гаунт чувствовал себя так, как будто его зубы собираются раскрошиться. Атмосфера с боковом ангаре была туманной от выхлопных газов, дыма от горящего металла и маслянистой воды. Мелкая вибрация, передаваемая по палубе от бура, заставляла все трястись.

Он ушел ко входу в ангар, сразу за переборку, так что он мог слышать Белтайна по воксу.

— Майор Баскевиль докладывает, что шесть рот высадились в первостепенной зоне, — сказал Белтайн. — Прибывают остальные, но там плотно.

— Они постучали в дверь и наделали шума?

— Да, сэр.

— Противник?

— Локсатли. Сейчас Майор Колеа докладывает о контакте с тем, что он полагает, Сыны Сека.

Гаунт сделал глубокий вдох. Локсатли заставляли его кожу покрываться мурашками, но Сыны Сека были кое-чем другим. Известный по слухам ответ Анарха на Кровавый Пакт Гора. Присягнувшие солдаты, фанатики Губительных Сил, как тренированные, так и организованные. Фанатичные воины. Гаунт чувствовал особенный страх, когда оказывалось, что Архивраг действует с умыслом. Их непредсказуемое безумие уже было достаточно плохим. Если бы не Кровавый Пакт, Крестовый Поход в Миры Саббат уже бы давным-давно успешно закончился.

— Держи меня в курсе, — сказал он.

Внезапно, он осознал, что бур замолчал.

— Мы пробились, — сказал Макколл.

Гаунт пошел назад в ангар. Команды сервиторов убирали защитные экраны. Солдаты Ударной Группы Бета были на ногах.

Гаунт махнул первой команде продвигаться вперед. Макколл, Домор, Ларкин и Зеред. Каждый нес инструменты своего ремесла. Они надели дыхательные маски и подстроили фонарики.

Старший техник пристально смотрел на Гаунта, ожидая.

Гаунт взял трубку вокса у оператора.

— Это Ударная Группа Бета, — сказал он. — Имейте в виду, мы начинаем внедрение. Корпус взломан, повторяю, корпус взломан.

— Император защити вас, — ответил голос Спайки по связи.

Гаунт кивнул старшему технику. Человек повернулся и сразу же махнул обеими руками. С механическим ворчанием, Аид попятился назад в ангар, стуча гусеницами по палубе. Его отступление открыло дыру, которую он просверлил, массивный туннель в корпусе Предела размером с приличный проход. Края прохода были из яркого серебристого металла, с завитками и прожилками, похожими на порванную фольгу. Подходя, Гаунт мог видеть, что проход был почти четырех метров в глубину. Холод и непотревоженный воздух текли в его сторону из темноты впереди, подобно медленной утечке тепла из гробницы.

Техники и сервиторы суетились вокруг дыры с емкостями с герметиком.

— Что вы делаете? — спросил Гаунт.

— Местами края будут острыми, как бритва, — ответил старший техник, — опасными для прикосновения. Мы собираемся покрыть их...

— Нет времени, — сказал Гаунт. — Мы просто будем осторожны.

Команда техника отошла назад.

Макколл с Домором повели вперед, а Гаунт пошел позади них с Ларкиным. Зеред замыкал с включенным огнеметом.

Гаунт вытащил свой болт-пистолет. Ларкин нес старую пулевую винтовку, с которой он тренировался. Его лонг-лаз был в чехле у него на спине.

Макколл вошел в темноту с приготовленным лазганом. Позади него Домор подстроил свои наушники и раздвинул штангу детектора. Гаунт мог слышать, как маленький портативный ауспекс детектора тикает, как детектор радиации.

Они шли по проходу, по просверленной дыре, осторожно избегая острых сторон. Кожа каркаса была плотной. Свет из ангара мерцал на обработанных буром краях туннеля.

Дальше лежала темнота и тишина.

Они шли медленно. Даже по осторожным и выверенным стандартам Макколла, они были осторожны. Глаза Гаунта медленно начали подстраиваться к темноте.

Сероватый полусвет появился впереди от них, сумерками. Они шли сквозь туннель к полости, у которой были размеры ангара, но без правильных очертаний. Потолок в одном конце спускался к низу. Это не было то место, которое так спроектировали, это был зал, который частично обрушился и пришел к текущему состоянию: внутренний отсек одного из древних кораблей, который сплавился, чтобы сформировать Предел, деформировался под медленным гравитационным давлением.

Палуба была неровной. Панели лишились заклепок и располагались, как смещенные плиты мостовой. Кабели, древние и обесточенные, свисали с разрушенной крыши. Воздух был угрожающе сухим. Гаунт отметил, что огнемет Зереда начал тяжело всасывать, и рядовому пришлось подстроить уровень смеси, чтобы компенсировать бедную кислородом атмосферу.

Домор постоянно водил туда-сюда детектором, проводя им по стенам и низкому потолку. Гаунт мог видеть голубое сияние экрана детектора. Тиканье было равномерным.

— Что-нибудь? — спросил он.

— Я калибрую, — сказал Домор. — Много прыжков. Слишком много различных плотностей и перемешанных сплавов.

Гаунт не завидовал задаче Домора. Быстрый осмотр стен и потолка показывал экстраординарные уровни больших уплотнений, со структурными материалами и механизмами, которые вместе с энергетическими волокнами превратились в металлолом. Получение какого-нибудь ясного распознавания посредством ауспекса собиралось стать проблемой.

— Приготовиться, — сказал Макколл. Они перелезли через упавшую балку и вприсядку прошли под сломанной металлической аркой, останками какого-то гигантского люка, который торчал из разбитой палубы, как сломанный зуб. Макколл ждал, пока Домор сканировал и то, и другое, и помечал их желтым мелком в качестве вещей, которые нужно убрать с дороги. За аркой стык отсека был разорван, как шрам. Металл выглядел расплавленным. В бреши пролегал сервисный проход.

Они прошли дальше. Сервисный проход был длинным и только слегка деформированным. Он был достаточно широким и высоким, чтобы по нему можно было проехать на транспортнике-6. Он был построен для гуманоидов, но ни каким-либо человеческим существом. Необычные узоры на стенах были затерты и поверх них были нанесены символы Архиврага.

— Эту зону используют, — сказал Макколл. — В пыли на палубе есть следы. Недавние. Я бы сказал шестимесячной давности, хотя окружающие условия настолько стабильны, что может быть и шестилетние.

— Или шестьсотлетние, — сказал Ларкин.

— Они приходят сюда достаточно часто. Им не нравится смотреть на эти узоры, — сказал Домор, кивая на испорченные стены. — Они стерли их, изменили их.

— Или переделали их так, чтобы оставить самим себе инструкции, — сказал Гаунт. — Например «Не заходить». Проверь палубу. Провода, что-нибудь.

Маббон Этогор был совершенно конкретен насчет того, как защищается Предел. Никаких охранных символов или магии варпа, никаких адских устройств или демонических механизмов. Ничего такого, что бы могло очень легко запуститься от щепетильных и чувствительных разработок, которые проводятся на заводе.

В Пределе, Архивраг полагался на старые добрые механические ловушки: мины, взрывчатку, смертельную противопехотную защиту.

Домор просканировал впереди, подстроил настройки, и снова сделал это.

— Никому не дышать, — сказал он. — Я кое-что получаю. Пластины впереди пустые. Погодите… да, фес. Я вижу кабели, гидравлику с активной жидкостью и электрический заряд. У нас триггер на давление.

Макколл вытащил прицел, который был точно таким же, как и на винтовке Ларкина. Старший разведчик приложил его к глазу, а Ларкин поднял свое оружие, высматривая.

— Кабель выходит в восьми метрах, слева, — сказал Домор.

— Я его вижу, — сказал Макколл. — Для тебя это выглядит, как складские емкости?

— В нише? — спросил Ларкин, смотря прищурившись в прицел. — Да, именно так.

— Детектор обнаружил фуцелин и прометиумный гель, — сказал Домор. — Масса около тонны.

— Трон, — произнес Зеред, неподдельно шокированный.

— Детонатор? — спросил Гаунт.

— Ищу его, — сказал Макколл, водя прицелом. Ему пришлось переключить его в режим низкой освещенности. — Вижу. Я вижу контакт детонатора. Кабель идет вверх по стене по балке. Он подходит к верху емкости слева.

— Да, я его вижу, — сказал Ларкин, прицеливаясь.

Гаунт задумался, стоит ли им повернуть назад. Цель была крошечной и освещенность была плохой, но восемь метров было уютным расстоянием в эффективной стрелковой дистанции Ларкина. Если выстрел провалится, и устройство сдетонирует, никакое укрытие не спасет их. Тонна фуцелина создаст давление в замкнутом пространстве, которое пройдет по узким границам отсеков, превратит их органы в кашу, а их кости в желе, и, вероятно, разорвет импровизированный стык между Армадюком и Пределом. Даже оставшаяся часть Ударной Группы Бета, ожидающая в ангаре, вероятно, будет убита сфокусированным атмосферным ударом.

Прятаться в укрытии, когда Ларкин сделает выстрел, может быть, и заставит и чувствовать себя увереннее, но практическое значение безопасности будет нулевым.

— Покончим с этим, — сказал Гаунт.

Ларкин опустился на колено, урегулировал позу, встряхнул плечи. Он вставил пулю с солевым раствором, закрыл затвор, а затем прицелился. Макколл присел рядом с ним и активировал пассивный маркер на своем прицеле, так что световой луч толщиной в карандаш точно указывал на ту же цель. В качестве разрешающего на выстрел, Макколл хотел убедиться, что как он, так и Ларкин, оба видят и соглашаются с одной и той же точкой для выстрела.

— Готов, — сказал Ларкин, смотря в прицел.

Домор опустил штангу детектора и шептал тихую молитву. Зеред прицепил конец огнемета к поясу и, к изумлению Гаунта, закрыл уши руками.

— Никто же из вас, на самом деле, не планирует жить вечно, так ведь? — спросил Ларкин.

Он выстрелил.

Был глухой, отдаленный удар. Он был приглушенным, но большим. Он отдался эхом по толстому, длинному корпусу Армадюка.

В подготовительном семнадцатом, грязном трюмном ангаре, его услышал Бленнер и посмотрел вверх. Некоторые из Призраков вокруг него так же заметили звук.

— Что это была за чертовщина? — спросил Вайлдер.

Бленнер посмотрел на Ри Пердэй. Она выглядела бледной с тех самых пор, как им выдавали снаряжения ранее этим днем.

— Можешь пойти, узнать? — спросить он.

Пердэй спрыгнула с колесной арки Быка, на которой сидела, и побежала к главному люку.

Бленнер оглядел зал. Три роты полка, включая оркестр, были отданы в качестве боевого резерва под командование Капитана Обела, с Капитаном Вайлдером в качестве заместителя. С полным боевым снаряжением они оставались в ангаре, готовые выступить, как только потребуется. У них было восемнадцать подготовленных и загруженных боеприпасами штурмовых машин Бык, с дополнительными боеприпасами, подготовленными на паллетах. Если придет команда, они смогут доставить боеприпасы по центру Армадюка в любой из боковых ангаров, и даже в Предел через пробуренные дыры, чтобы помочь Ударным Группам Бета или Гамма. В качестве альтернативы, они смогут доставить боеприпасы на главную палубу, чтобы перезарядить Арвусы и другие десантные корабли, если Альфе понадобится подкрепление или припасы.

Резервный отряд нервничал, в основном потому, что они были единственной частью полка, которую не использовали. Обел был кислым – он взял на себя обязанности по жребию, и он не был счастлив этим, потому что он надеялся вести Роту J в набеге Альфы.

Никто, особенно Бленнер, не был удивлен, что оркестр отправили в резерв. Хотя, Вайлдер еще больше бесился, чем Обел. Рота J вытянула несчастливый жребий. Банде Вайлдера даже не дали шанса в лотерее. Их отправили в резерв, с условием, что они вступят в битву если только это, действительно, потребуется.

Бленнеру было плевать. Ожидание боя было его способом вести войну, и у него не было никакого желания увидеть, что оркестр пытается показать себя, даже если он на самом деле это хотел. Результаты, вероятно, будут грязными и, окончательно, разочаровывающими.

Бленнер, так же, не был удивлен увидеть, что сын Гаунта, Часс, был отправлен в резерв. Это, должно быть, был чертовски сложный вызов для Гаунта. Он не хотел, чтобы видели, что он выказывает какую-либо благосклонность, но как он мог бросить своего сына на передовую, когда тот был так серьезно неподготовлен? Это была карта, которую Гаунт разыграл в конце, чтобы оправдать свое решение. Феликс еще не прошел основы. Его место должно быть в резерве.

Сидя в одиночку в дальнем конце зала на балке Быка, Феликс Часс выглядел даже еще более несчастным из-за назначения, чем Вайлдер. Маддалена скрывалась поблизости.

Пердэй вернулась.

— Это открывался главный воздушный шлюз на взлетной палубе, — сказала Пердэй. — Первый из лихтеров вернулся для пополнения запасов. Они хотят, чтобы мы начали доставлять боеприпасы вниз.

Бленнер поднялся.

— Наконец-то у нас есть дело, — крикнул он. — Поживее!

Выстрел Ларкина был великолепным. Хрупкая пуля с солевым раствором чисто прошла сквозь спусковой механизм, разрушившись в процессе и намочив петлю детонатора соленой водой. Маленькое облачко и брызги воды.

Макколл с Домором пошли вперед по палубе. Плиты механизма поднялись, и раздался щелчок, но триггер на давление больше не был присоединен. Они приближались к емкостям, Домор водил детектором на наличие вторичных спусковых механизмов.

Как только он дошел до емкостей, Домор положил свой детектор, надел пару кожаных перчаток, и снял уничтоженный спусковой механизм, осторожно вытащив его из отверстия наверху емкости. Он связал все оголенные провода, обмотал их изолентой, чтобы предотвратить контакт, оросил внутреннюю часть отверстия инертным гелем и разделил внутренние контакты нефтяным желе.

— Безопасно, как и должно быть, — сказал он.

Гаунт кивнул. Макколл отметил емкости и расположенные рядом напольные пластины красным мелком, чтобы обозначить, что бомба обезврежена, но все еще опасна. Они пошли вперед. Все они сняли свои неуклюжие дыхательные маски, предпочтя минеральную вонь сухой атмосферы Предела.

Сервисный проход расширился. Сканирование Домора обнаружило полость перед ними. Гаунт мог ощущать, как холодный воздух движется по его лицу.

Сервисный проход закончился люком, перед которым была короткая секция какого-то другого коридора, который был зверски отделен в какие-то древние времена. За ним, пол уходил в глубокое ущелье, металлическую пропасть, разлинованную спрессованным металлоломом. Неровный металлический мост с кусками перил пересекал провал.

На дальнем конце была площадка, и несколько ответвлений в коридоры или туннели.

— Погодите, — сказал Домор. Его ауспекс кудахтал каждый раз, как он проводил по мосту.

Макколл пригнулся и присмотрелся.

— Большой заряд, — доложил он. — На полпути, провода уходят вниз.

— Ты видишь триггер? — спросил Ларкин.

Макколл посмотрел в прицел. — Да, но он, на самом деле, под плохим углом. Он расположен от нас. Я думаю, что он направлен на мост. Детектор движения.

— Дай посмотреть, — сказал Ларкин. Он уже перезарядился. Он лег на живот у края расщелины и повернулся набок, чтобы посмотреть под нижней частью моста. Ему пришлось снять лонг-лаз и отдать оружие в чехле Зереду, потому что оно мешало.

— Отлично, — сказал он. — Хорошо, что я настолько хорош.

Он начал готовить свою винтовку. Он распластался в позе, которая выглядела как некомфортной, так и меньше, чем идеальной для снайперства.

— Давай я отмечу это для тебя, — сказал Макколл.

— Не беспокойся, — сказал Ларкин. — Просто держи мои ноги и не давай мне перекатываться, или я упаду с этого фесового выступа.

Макколл встал на колени и физически закрепил тело Ларкина. Снайперу пришлось лежать почти боком с винтовкой под подбородком и схватившись за ствол. Это была поза сценического акробата. Гаунт чувствовал, как его пульс снова растет.

Винтовка громыхнула, звук выстрела отдался странным эхом от расщелины внизу, маленький звук в огромном пространстве. Гаунт увидел удар, брызги похожих на стекло осколков от оболочки пули, дымку из соленых капель.

— Чисто снес, — сказал Ларкин, поднимаясь и вытаскивая гильзу. Он собирал гильзы, ложа их в карман.

Водя детектором, пока шел, Домор шел по мосту, проверяя его на наличие вторичных триггеров. Из-за выражения его лица, металлическая конструкция ощущалась совсем небезопасной. Холодный воздух продолжал порывами подниматься снизу, как будто огромная и помятая структура Предела дышала. Каждый порыв холодного воздуха превращал их дыхание в пар.

Домор лег, потянулся под мост, и отсоединил болтающийся спусковой механизм. Он был мокрым от выстрела. Пока он поднимал его, тот выскользнул из его пальцев и упал в глубины.

Все осознали, что затаили дыхания.

— Все нормально, — скромно сказал Домор. — Нам это было не нужно.

Снова потянувшись вниз, он распылил гель в держатель детонатора и на провода. Макколл пометил мост красным мелком.

Они пересекли мост. Он выглядел шатким, хотя Гаунт считал, что он, вероятно, выдержит легкую машину. Перед ними, за хаосом из металлолома, лежали три ответвления. Одно было еще одним сервисным проходом, второе вело в сырой склеп, который сейсмическая активность разделила на три уровня. Третье вело направо и соединялось с ржавой платформой, которая пересекала затопленный зал, полный гниющих и давно мертвых машин.

— Заряды на крыше там, — сказал Макколл, указывая на второй сервисный проход.

— Уберите их, — сказал Гаунт. — Я пойду назад, чтобы привести остальных. Если у нас альтернативные маршруты, нас нужно руководство.

Он начал идти назад к просверленной дыре. Ларкин начал нацеливаться на третье устройство.

Гаунт воспользовался связью, чтобы подать сигнал Ударной Группе Бета. Несколько первых отрядов встретились с ним в служебном проходе.

Первую команду зачистки, которая должна была последовать за ними, вела Крийд, с Лейром, в качестве разведчика и разрешающего стрелять, Бэндой, в качестве снайпера и Макклаека, в качестве сапера. Их огнемет несла адъютант Домора Чирия.

Вторую команду вел Макктасс, с Придом, в качестве разведчика, Раессом, в качестве стрелка и Бреннаном, в качестве сапера. Сайрус поддерживал с огнеметом. Гаунт дал им инструкции для продвижения, и чтобы они связались с отрядом Макколла до того, как разделятся, чтобы разведать альтернативные точки входа. Он подчеркнул необходимость осторожности, дисциплины и постоянной бдительности.

Они внимательно слушали, а затем пошли вперед.

Следующим появился Сержант Эулер, ведущий первый боевой отряд из Рот А и К. С ними был Эзра, как и Колдинг, несущий медицинскую сумку. Керт, как действующий старший медик, настояла на высадке с Ударной Группой Альфа, где ожидалось высочайшее количество раненых.

За ними подошли Короли-Самоубийцы.

Роун позволил Маббону избавиться от всего, кроме наручников. Кандалы на ногах исчезли. Вокруг фегата стояли Варл, Бонин, Бростин и остальные.

— Как далеко вы продвинулись? — спросил Роун.

— Недалеко, но уже обезврежены три устройства, — ответил Гаунт.

— Это хорошо, — сказал Маббон.

Они посмотрели на него.

— Это то, что я ожидал, — объяснил он, — поэтому это предполагает, что вещи не так сильно изменились с тех пор, когда я тут бывал в последний раз. Так же, это предполагает, что они полагаются на противопехотную защиту на уровнях Предела.

Гаунт кивнул. Таким все время было утверждение Маббона. Главные силы Архиврага, охраняющие Предел Спасения, были расположены рядом с главными стыковочными зонами и оборудованием. Второстепенные уровни колоссальной структуры, большинство из которых не были в использовании и большинство из которых не были отмечены на схемах, были заминированы и снабжены ловушками, и их оставили в качестве не патрулируемых мертвых зон. Архивраг ожидал значительное нападение с фронта, вот почему Гаунт послал Ударную Группу Альфа постучать в главную дверь и привлечь так много внимания, насколько возможно.

Архивраг даже отдаленно не предвидел, что у кого-то есть терпение, дисциплина, навыки или техника, чтобы пробиться через корпус Предела и попытаться проникнуть сквозь заминированные уровни. Даже с необходимыми уровнями навыков и дисциплины, такое предприятие все еще могло быть обречено на провал.

Если только у вас нет секретной информации. Если только у вас нет достаточно точных эмпирических данных, которые сообщили вам, где резать, где вторгаться, и чего ожидать, когда вы это сделаете.

Если только у вас нет этогора из Сынов Сека.

— Идем вперед, — сказал Гаунт. — Покажите мне дорогу, которую бы выбрали.

Они пошли назад, обгоняя продвигающиеся отряды и перейдя мост. Отряд Макколла уже начал зачищать значительное пространство вдоль второго служебного прохода, нейтрализовав еще три устройства за то время, что Гаунту понадобилось вернуться назад и привести остальных. Отряд Крийд начал разряжать бомбы в разделенном на уровни склепе. Отряд Макктасса пересекал ржавый мост, ведущий в зал, полный мертвых машин.

— Я думаю, что у вашего человека, Макколла, самая лучшая мысль, — сказал Маббон.

— Как обычно, — ответил Гаунт. — Это дар.

Он повернулся к Роуну.

— Мы пойдем за отрядом Макколла, но остальные два пути могут быть жизнеспособными. Давай разделим силы здесь и разойдемся.

— Чтобы максимизировать наши шансы? — спросил Роун.

— Чтобы минимизировать наши потери, — ответил Гаунт.

— Ударная Группа Бета развернулась, — сказал Белтайн по воксу. — Весть состав внутри структуры Предела, хотя продвигаются медленно.

— Понял, — сказал Даур. Он ходил туда-сюда от разочарования. Дрели нужна была целая вечность, чтобы сделать второй проход.

— Могут они увеличить скорость? — спросил он Майора Пашу.

Она помотала головой.

— Они говорят, что это сожжет резаки, — ответила она.

— Это сожжет мое терпение.

Она рассмеялась, но на ее лице был серьезное выражение.

— Пожалуйста, попытайтесь стабилизировать свое настроение, капитан, — сказала она. — Как только мы будем внутри, мы будем продвигаться по окружающей обстановке, наполненной импровизированными взрывными устройствами, большинство из которых на прерывателях или реле давления. Терпение будет нашей самой большой добродетелью.

— Я знаю, я понимаю, — ответил Даур. — Но, если мы скоро не пробьемся, мы будем очень сильно отставать от расписания. Если Ударная Группа Бета зайдет в тупик или встретит противника, а мы не будем продвигаться в качестве альтернативы, тогда эта миссия будет обречена на провал.

— Иногда миссии проваливаются, — сказала Паша. — Это природа войны.

— Простите меня, нет, — сказал Даур. — Я не имею в виду неуважение, и я понимаю, что приличному офицеру нужно иметь в виду философский ракурс на такие вопросы. Но вы не служили с Гаунтом раньше. Вы должны уважать то, что он ожидает.

Майор Паша нахмурилась и кивнула.

— Я, так же, верю, — сказал Даур, — что, когда миссия настолько критична, она не может быть провалена.

Недалеко, за защитным экраном и донимаемый омерзительными грохотом и визгом работающего бура, Меррт потер шею.

— Что такое? — спросил Маггс.

— Это гн… гн… гн… перестает действовать, — сказал Меррт.

Он вколол седативное в линию челюсти, когда бур начал работать, так что он был готов стрелять сразу, как только они пробьются. Но бур резал уже почти сорок минут, и онемение отступало.

— У тебя есть еще? — спросил Раглон.

— Пара. Три я гн… гн… гн… думаю.

— Не трать их впустую, — сказал Маггс.

Раздался внезапный грохот позади них.

— Какого...? — спросил Меррт.

— Я думаю, мы пробились, — сказала Нэсса.

— Ты уверена? — спросил Куеста.

— Мы пробились. Мы пробились! — выкрикнул Харк, подгоняя ударную группу на позицию. — Приготовиться. Первая команда вперед!

Майор Петрушкевская должна была вести первую команду зачистки. Дни в разношерстном отряде многому научили ее о ловушках и расположении бомб. Нэсса, Зел, Маракоф и Раглон пошли вперед с ней. У Раглона уже был подготовленный тикающий детектор. Нэсса проверяла свою древнюю винтовку. Маракоф, один из новых Вергхастских разведчиков, сделал глубокий вдох и подмигнул Майору Паше. Они служили вместе в Зойканской Войне и знали, как оба работают. Зел был еще одним вливанием с Вергхаста, лично выбранным Пашей. Он побежал, чтобы присоединиться к ним с зажженным огнеметом.

— Приготовиться и ждать, — сказала Паша команде зачистки. Команды техников убирали защитные экраны и перегородки, пока команда бура готовилась убрать бур.

— Быстрее, — выкрикнул Даур. — По местам, пожалуйста! Майор Паша, вы идете первыми. Полло, вы идете за ними внутрь, когда я скажу. Халлер, потом твоя команда. Я повторяю, сначала команды зачистки! Комиссар Харк, если позволите. Я понимаю, что все мы в нетерпении, но держите отряды от прохода. Нам нужно место, чтобы развернуться!

Харк рявкнул несколько приказов и заставил толпу ожидающих боевых отрядов отступить. Халлер обменялся ударами кулаков с членами своего отряда.

Даур повернулся, чтобы посмотреть на бур.

— Чего они так долго? — спросил он Пашу.

— Техники говорят, что режущие головки застряли, наткнулись на что-то, — сказала она. — Они как раз освобождают их.

Бур пытался отойти из глубокой дыры, которую проделал. Что-то намертво заблокировало режущую головку. Двигатель тяжело ревел, выбрасывая хлопья черного дыма. Оператор на повышенных оборотах запускал режущую головку туда-сюда, пытаясь высвободить ее, чтобы могло начаться внедрение.

— Ох, ну же! — в гневе крикнул Даур.

Что бы ни держало намертво бур, или трещина, или дефект, или ультра-прочный сплав адамантия или керамита в корпусе, это, в конце концов, внезапно, поддалось. Аид дико отпрянул назад, его режущие головки завизжали по внутренней поверхности пробуренной дыры. Оператор только что переключил вращение головок в другую сторону.

Резкое переключение сбросило оператора бура со своего места на палубу. Набирая скорость, силовые резаки болтались в пробуренной дыре и срезали большие куски сверхпрочного металла, которые они нарезали на сверхострые полоски и нити и выбрасывали назад в боковой ангар тридцать девять.

Летящие металлические куски летели назад с проникающей силой дюжины флешеттных бластеров локсатлей. Вокруг режущих головок больше не было защитных экранов.

Один летящий осколок обезглавил техника. Еще два чисто прошли сквозь тело сервитора. Некоторые, проносящиеся со свистом осколки, ударяли в палубу и крышу.

Остальные врезались в команды зачистки, ожидающие войти внутрь.

Загрузка...