Глава 21

Маша подвела сэра Роберта к леди Мойре, которая всё ещё не могла успокоиться. Она не отпускала от себя Марата, держа его за руки, как будто боялась его вновь потерять и уже навсегда. Один взгляд её на брата, вновь заставил женщину залиться слезами. Тогда сэр Роберт взял из рук Полин стаканчик с успокоительным лекарством и подошёл к сестре.

— Мойра, прошу тебя выпей лекарство и успокойся. — Сказал он. — Да, я виноват перед тобой, но я всё делал ради рода Перро. Я пытался обмануть не только тебя и всю семью, но и судьбу тоже. И теперь я за это наказан. Я потерял единственного сына, на которого у мены было столько надежд. Зато сына приобрела и очень хорошего.

Леди Мойра, поражённая такими словами брата, медленно взяла из его рук лекарство и выпила его.

— Вот и хорошо. — Вновь заговорил сэр Роберт. — Я надеюсь, что теперь ты будешь счастлива. Мешать тебе я больше не стану. Теперь не я хозяин этого рода… Не я! — Он вдруг спрятал своё лицо в ладони и глубоко вздохнул, пытаясь сглотнуть нахлынувшую волну чувств.

Все ждали, что предпримет леди Мойра. Она мгновение с ненавистью смотрела на брата, но потом её лицо смягчилось. Она встала и отвела руку брата от его лица.

— Успокойся и ты, Роберт. Хоть с трудом, но я понимаю причину твоих действий. Честь рода!!! Желание спасти сына!!! Пришла пора обо всё забыть и жить дальше.

Сэр Роберт поцеловал руку сестре и тут же оказался в объятиях своей матери, леди Ролланы и другой сестры, леди Селины.

Марат подошёл к Маше и обнял её.

— Как же я рад, что всё хорошо закончилось. — Сказал он, нежно целуя её. — А это значит, что нам срочно надо отправляться в свадебное путешествие, дорога жёнушка. Мы должны провести свой медовый месяц подальше отсюда, что бы…

Лёгкий кашель Тома Лорана привлёк всеобщее внимание. В зале вновь наступила тишина, которая не обещала ничего хорошего.

— Прошу меня извинить, но следует решить ещё ряд проблем. — Сказал он в наступившей звенящей тишине. Все замерли на месте, ожидая новых известий. Том слабо улыбнулся и произнёс. — Дело в том, Марат, чтобы вам с миледи, — он поклонился Маше, — перед тем, как отправиться в свадебное путешествие следует сначала пожениться.

Мия хмыкнула и засмеялась.

— Они уже женаты. Свадьба была вчера вечером. Мне жаль, что вы не присутствовали на ней. Было сказочно волшебно и таинственно, хоть и не обошлось без непонятных казусов. — Сказала Мия и укоризненно посмотрела на брата Алекса.

— Зато я досконально изучил записи в церковной книге и документы, которые церковный служитель выдал мне о вашей свадьбе. Так вот, согласно им, вы, Мария, являетесь женой сэра Мак-Грегора Теодора Леонарда, а не сэра Мак-Кима Марата Леопольда. Говоря иначе, вы, миледи, жена сэра Леонарда, ныне почившего, а не сэра Марата, стоящего рядом с вами.

— Что!? — В один голос произнесли почти все члены семейства Перро. И слово эхом пронеслось по залу.

— Как вы помните, это было одним из условий получения наследства по завещанию Ричарда Перро. И оно было выполнено.

— Ничего не понимаю?! — Вновь воскликнула Мия и придвинулась на своей коляске почти вплотную к Тому Лорану. — Вы хотите сказать, Том, что Маша вышла за муж за Леонарда по документам, хотя перед алтарём она стояла с Маратом и именно ему давала свадебную клятву?!

— Совершенно верно, миледи. — Ответил молодой человек и улыбнулся Мии. Девушка смутилась и отъехала от него прочь.

— Значит, мне это не показалось? — Задумчиво произнёс Марат. — Во время свадьбы, мне показалось, что священник произнёс не моё имя, но я был в таком волшебстве от красоты своей невесты и сказочной обстановки, что пропустил это мимо ушей. — Он посмотрел на Машу и вдруг быстро прижал её к своей груди. — Что же нам делать, Том?

— Прежде всего, успокоиться и не следует ругать за это священника. В сущности, он всё сделал верно, и этим помог выполнить условие завещания. Более того, я бы сказал, что в процесс вмешалась «рука судьбы», а с ней спорить не стоит. — Том улыбнулся членам семьи, а Мии даже чуть кивнул головой. — Человек, который заказывал венчание в церкви, предупредил его, что венчаться будет наследник рода Перро.

— Совершенно верно. — Тихо произнёс сэр Роберт. — Это я с ним разговаривал. — Ещё я сказал, что это мой сын, и он был крещён в их церкви.

— Священник оказался очень дотошным служителем, сэр Роберт. Он сверился с записями крещения в церковной книге и выписал из неё имя наследника рода Перро. Это имя Мак-Грегор Теодор Леонард. Это имя он и произнёс на свадьбе тебе, Марат, а ты пропустил это мимо ушей. И правильно сделал, иначе наследства бы вам не видать.

— Даже, если в брачную ночь исчез бы Марат, а не… Леонард? — Спросила Маша.

— Совершенно верно, миледи. — Условие завещание не предполагает другого исхода его получения. Должна быть свадьба наследника, а затем его исчезновение. Юристы и банкиры удостоверились в подлинности брачного свидетельства, а так же и в смерти сэра Леонарда, увидя его тело с пробитой головой. Я лично их проводил в комнату брачной ночи. Далее было трудно, но благодаря помощи леди Ролланы, нам удалось убедить юристов, что жена сэра Леонарда сейчас находится в пансионате с нервным срывом. — Том сделал слабый поклон в её сторону. — Свидетелем этого дела стал ваш дворецкий Фердинанд. Он красочно рассказал, как на своих руках вынес бесновавшуюся молодую жену сэра Леонарда на руках. Она была отправлена в лечебницу. Звонок юристов в эту лечебницу и разговор с его директором удостоверил слова дворецкого и леди Ролланы. Дело было закончено.

Марат сначала посмотрел на бабушку, а затем на дворецкого, который заботливо стоял рядом с сэром Робертом, держа в руках бокал с водой.

— Как вам это удалось? — Спросил он дворецкого.

— Всем руководила леди Роллана. Я лишь выполнял её указания. Мне даже пришлось вымазать своею кровью угол камина для большей правдоподобности.

От его слов Мия была в полном ужасе, зато Алекс в полном восторге. Он объявил, что всегда был уверен в мужестве и авантюрном характере бабушки Ролланы. Он приобнял бабушку за плечи и получил благодарственный поцелуй от старушки в щёку.

— Значит, Леонард находится всё ещё в той комнате? — Спросил сэр Роберт, когда «страсти» улеглись.

— О, нет. — Ответил дворецкий. — Мы с Даниэлем перенесли тело сэра Леонарда в семейную часовню, после того, как юристы и банкиры покинули башню брата. Не волнуйтесь, сэр Роберт, все условности были соблюдены. За этим следила леди Роллана.

— Спасибо, мама. — Сэр Роберт чуть слегка кивнул, матери и произнёс. — Значит, Мария вдова Леонарда и не жена Марату. Но тогда…? — Он не договорил, а вопросительно посмотрел на Машу. А она была в ужасе! Маша смотрела то на Марата, то на Тома, а то и на Мию…

Марат вновь обнял её и обратился к Тому — Ты должен нам помочь. Нам надо, как можно быстрее пожениться.

— Желательно, конечно, это сделать через год после…

— Договорить Тому не дал сэр Роберт, чем ни мало удивил всех членом семьи.

— Нет. Это должно произойти через сорок дней после похорон Леонарда. И такой случай уже был в семейной хронике.

— Я согласна с сыном. И произойти она должна в городе с регистрацией в городской ратуше. — Добавила леди Роллана. — И, на это раз, она будет происходить так, как захотят молодожёны.

— Мы устроим праздник в городе для всех жителей и для всех работников нашей фирмы! — Воскликнул Марат, обнимая Машу, которая всё ещё ни как не могла прийти в себя. — И, самое главное, что теперь тебя под венец поведёт твой отец. Это мой свадебный подарок для тебя. Я хотел его сделать в завещании, которое тебе должен был огласить Том Лоран.

Маша не могла поверить в его слова.

— Мой отец?! Он здесь? В городе?

— Да, он здесь уже три дня. И всё знает о нашей истории, о завещании и проклятии рода Перро. Я приобрел на твоё имя дом, на окраине городка в очень живописном месте, на берегу горной реки. Твой отец живёт там. — Марат немного помедлил и добавил. — Я думал, что после моего исчезновения, тебе не захочется жить в замке. И я доверил Тому Лорану и бабушке твою дальнейшую жизнь. А, вот как оно всё получилось!

У Маши закружилась голова от множества впечатлений и потрясений, а так же и от … голода. Её желудок «растрезвонил» об этом по всему залу.

— Боже, Маша, ты опять хочешь есть?! — Воскликнула Мия и рассмеялась. — Твой желудок трещит, как барабан! Можно подумать, что ты беременна!

Маша в ответ только слабо улыбнулась и спрятала своё лицо на груди Марата.

— Не может быть?! — Вновь воскликнула Мия. — Семья, вы слышите? Она вышла замуж и уже беременная?! — Она наблюдала, как члены семьи поспешили к Марату и Маше с поздравлениями и всё больше волновалась. Она осталась одна в коляске, а рядом вся семья кружилась в едином объятии. — А я осталась одна, без жениха. — Уже тихим голосом добавила она. — Нет, я так больше не могу! — Воскликнула Мия, встала с коляски и подошла к семье. — Я тоже хочу участвовать во всеобщей радости! — Воскликнула она и бросилась в объятия Марата, целуя его в щёку.

Прошло время всеобщего удивления, радости и расспросов. Мия давала разъяснения своего удивительного выздоровления и всех, в конце концов, запутала ответами.

— Так, значит, ты уже давно знала, что можешь ходить, и водила нас за нос? — Строго спросил Мию сэр Роберт, когда все успокоились. — Зачем ты это сделала?

— Я ещё не была в этом уверена до конца. К тому же вы все были заняты и не мной. Марат привёз Машу в замок. Всеобщий шок! Далее Алекс попал в аварию и все узнали, что он… — Мия замолчала и снисходительно улыбнулась Алексу. — Прости меня, братик, но все опять были заняты только тобою. Далее подготовка к свадьбе и падение Фердинанда с камней. Боже, как я была подавлена этим известием! Я уже не могу представить наш замок без его величественной фигуры, медленно шагавшей по замку. — Мия обратилась к дворецкому. — Фердинанд, я так была расстроена вашим падением, что не могла ни работать, да и думать ни о ком не могла.

Дворецкий почтительно поклонился молодой девушке.

— А дальше была свадьба! — Продолжила Мия. — И сейчас день заполнен раскрытием таких тайн, что опять обо мне не может быть и речи.

— Понятно. Ты до сих пор не повзрослела, Мия. — Сэр Роберт заключил дочь в объятия и расцеловал. — А ещё требовала у меня воздушную дорожку к своей оранжерее. Я до сих пор содрогаюсь, представляя, как ты на ней висишь. Теперь то, я надеюсь, ты возьмешься за ум?

— Да, папа. — Она покосилась на Машу и Марата, которые с интересом слушали их разговор. — Да меня и так уж наставили на путь истинный. Не сомневайся! — Она придвинулась поближе к отцу и, почти на ухо, договорила. — Я надеюсь, что Тома Лорана ты пригласишь на ужин? Он так много сделал для нашей семьи, что просто надо его отблагодарить!

Маша невольно рассмеялась, а Марат добавил: — Да, отец, ты должен принять его юристом в нашу компанию. Том доказал, что способен распутать запутанные узлы и может быть полезен.

— Теперь все эти вопросы решаешь ты, Марат. Я с сегодняшнего дня лишён права первого голоса фирмы. Оно перешло к тебе, согласно завещанию Ричарда Перро. Можешь, спросит об этом своего Тома Лорана.

— А, можно я это сделаю? — Воскликнула Мия и, не дождавшись согласия, тут же отошла от них и подошла к Тому Лорану.

— Мне доверена большая честь, — сказала она Тому и всем присутствующим, — предложить вам место юриста в нашей фирме. Мой брат, Марат, глава фирмы, предлагает вам должность Джона Диллона, которая с сегодняшнего дня совершенно свободна.

— Что? — Воскликнула разом половина семейства.

— Разве Джон Диллон нас покинул? — Позже всех спросила леди Селина. — Он такой учтивый молодой человек и сыновья говорили, что он очень умный.

— Мия, что ты говоришь? — Укоризненно произнёс и сэр Роберт. — Откуда ты это взяла?

А Мия и сама уже стояла в нерешительности, понимая, что сказала что-то лишнее. К ней на помощь поспешил Марат.

— Видно пришло время поговорить нам о Джоне Диллоне. — Сказал он и посмотрел на бабушку Роллану. — Прости меня, бабушка, но мой рассказ будет тяжёлым для тебя. Я знаю, как ты любила и доверяла Джону. И я тоже любил и доверял ему, но…

— Мама, — обратился сэр Роберт к леди Роллане, — ты знала Диллона? Откуда?

— Мы с ним вместе почти каждое лето вместе проводили летние каникулы. — Ответил за бабушку Марат. Мы дружили втайне от семьи и вместе объехали полмира. А однажды он спас мне жизнь в Китае, когда меня ужалила ядовитая змея. Мы дружили и между нами не было никаких тайн, потому что он… он нам с Лео является двоюродным братом.

— Что? — Воскликнул сэр Роберт и посмотрел на свою мать. — Как это может быть?

— Действительно, Марат, сынок, мама, как это может быть? — Вторила ему леди Мойра.

— Он сын вашего брата, сэра Ричарда Перро, который живёт на севере Ирландии. — Ответил за бабушку Марат. — У него есть жена леди Эллис Диллон и сын Джон Диллон. Сэр Ричард тоже взял фамилию жены.

— Но ведь Эллис Диллон в девичестве, жена нашего старшего брата Мак-Грегора, который…

— Исчез в свою брачную ночь. — Закончил слова леди Мойры Марат. — Всё верно.

— Но она же сумасшедшая?! Роберт, ты вспомни, какая у неё была истерика после исчезновения Мак-Грегора. Она всех свела с ума своим криком, даже врачей!

— Они с дядей Ричардом прекрасно разыграли всю семью. Я бы об этом не догадался. Если бы не Маша. — Сказал Марат и подошёл к ней. — Расскажи семье все свои выводы и находки, которые ты сделала, находясь в нашем замке. Я до сих пор под впечатлением от них. Только… — Марат кивнул на Мию и добавил уже шёпотом, — не всё и не до конца.

Маша кивнула, понимая его намёк и начала свой рассказ.

— Я приехала в этот замок с единым желанием спасти Марата любой ценой. Он запретил мне это делать, подчиняясь долгу перед семьёй. Но я руководствовалась любовью, а не долгом перед семьёй, поэтому начала действовать. Я стала обследовать замок ночами, когда все спали или уезжали в город, и нашла три тайных прохода в замке.

— Боже мой, девочка, — воскликнула леди Селина, — как же ты на это решилась? Ты оказывается очень смелая и любопытная. Мама, — обратилась она к леди Роллане, — а ты знала, что в замке есть потайные ходы?

— Нет, не знала. Мария, расскажи нам о них. Ведь это очень интересно.

— Один проход ведёт из кухни в коридор башни невесты. Им пользуется Энн, обслуживая меня. Другой— из прихожей замка ведёт в коридорчик башни брата. Их я нашла случайно. В вот ещё один тайный проход мне указал сам основатель рода Перро со своего портрета.

— Ричард Перро?! — Воскликнул Алекс и указал рукой на портрет основателя, висевший на стене у входа в зал. — Я чувствовал, что наш замок наполнен тайнами, но у меня не хватало времени ими заняться.

— Ты всегда был непоседой. — Махнув на него рукой, проговорила Мия. — Я вообще удивлена, как быстро ты поумнел и стал интересоваться делами фирмы.

Но семья их не слушала. Все они невольно переместились поближе к портрету Ричарда Перро, а Маша продолжила свой рассказ.

— Посмотрите на портрет повнимательнее. На глаза сэра Ричарда, его одежду и фон, на котором он изображён.

Минуту все хранили молчание, изучая картину.

— Я всегда боялась смотреть ему в глаза. — Первой заговорила леди Мойра. — Они мне напоминали глаза сына. Этот взгляд я боялась. И, когда видела его в глаза Леонарда, то понимала, жди неприятности.

— Замечательно, леди Мойра. Именно этот взгляд и заставил меня впервые подумать о родстве в вашем семействе. Я, со своим взглядом со стороны, сразу заметила явное несоответствие семейным чертам и Марата, и Леонарда. Леонард больше был похож на свою мать, леди Мелиссу. Её портрет я видела в главной галерее замка и довольно хорошо изучила. А вот Марат вылитый портрет сэра Отто, вашего мужа. И его портрет мы нашли … — Она немного помедлила и, посмотрев на сэра Роберта, добавила, — мы его нашли в библиотеке за одним из гобеленов.

— Я уже боюсь удивляться твоим поступкам! — Воскликнул Марат. — Дорогая, кто такие «мы»? С кем ты вела поиски?

— Со мной и Фердинандом. — Гордо ответил Алекс, а также нам помогали Полин и Энн.

— Значит, ты всё же запомнил мои слова, сынок? — Обратился к нему сэр Роберт.

— Я их запомнил. — Ответил Алекс. — И они нам очень помогли. Марат, ты с сэром Отто — одно лицо! Я был удивлён!!! Да мы все были в шоке!

— Поэтому я его и спрятал. — Тихо добавил сэр Роберт. — Мне нужно было сохранить нашу тайну. Если бы портрет Отто продолжал висеть в галерее, то…

— Давайте я продолжу рассказ? — Предложила Маша. — Посмотрите на руку сэра Ричарда.

— Кажется, что она на что-то указывает! — «Включилась» в расследование леди Селина.

— Да она указывает на проход в стене. На тайный проход?! Смотрите он каменной кладке стены, за спиной сэра Ричарда! Но, где эта стена? — Наперебой заговорили братья-юристы.

— Посмотрите на стол, за которым сидит сэр Ричард? — Помогла им советом Маша.

Прошла минута внимания, прежде чем Том Лоран сказал первым: — Так это же ваш большой стол в этом зале. Я с первого взгляда на него понял его ценность и искусную работу резчика по дереву. Выходит, что сэр Ричард указывает на стену за одним из торцов стола? — Все тут же посмотрели подойти к столу, стоящему в зале. Том продолжал рассуждать вслух. — С одной стороны стола стена совершенно ровная, без каких либо проёмов. А с другой стороны — висит гобелен.

— И за ним есть начало тайного прохода, а конец его выходит на крышу башни брата. — Сказала Маша. — Ох, и намучилась я с этим гобеленом. Его металлический штырь наделал мне множество синяков на ногах, пока я под ним пробиралась к проходу.

Братья Стоун, Алекс и Том Лоран тут же решили за него заглянуть и даже его приподнять, что бы всем показать начало прохода. Появление прохода из-под гобелена всех ни мало удивило.

— Но главное, что это он был известен и Леонарду. — Решила продолжить свой рассказ Маша. — Он тоже разгадал тайну портрета и нашёл потайной проход. С его помощью он попал ночью на крышу и встретил Джона Диллона возле каминной трубы, взяв предварительно с собой баллон с ядовитым газом.

— А, как же на крыше башни оказался Джон Диллон?! — С ужасом в голосе, спросила леди Роллана. — Башня очень высокая! Он взобрался на неё? Как?

— Он на неё прибыл с материка по тросу, бабушка. Для этого был натянут металлический трос от каменного уступа материка до башни брата. Я думаю, что трос натянули строители, когда её реставрировали, для переноса камней с материка на башню. — Взял на себя роль рассказчика Марат. — Джон им воспользовался. Он же отличный альпинист. Вспомни, как мы с ним лазали по горам в разных странах земли.

Леди Роллана покачала головой в согласии и сказала: — Да, помню. Я всегда была в шоке от ваших проказ. Так ты уверен, что это был Джон Диллон?

— Да, уверен. Но и ему я должен отдать должное. Он спас Машу и меня от удушливой смерти, которую нам уготовил Леонард. Они дрались на крыше: Леонард и Джон. Джон рассказал ему кто он такой и, что именно ему Джону, сыну среднего брата семьи Перро, должно принадлежать наследство после исчезновения первенца рода. Джон был убедительным, потому что уверовал Леонарда в правоте генетической экспертизы ДНК. И Леонарда поверил, что Джону удастся через суд отобрать у него миллиарды Перро и владеть ими. И это его ещё больше раззадорило. Он не собирался отступать и уступать ему право владения наследством. Он вновь напал на Джона, но ночь и судьба сделали своё дело. Он наступил на баллон с газом, поскользнулся и ударился головой о каменную трубу.

Прошло какое-то время, прежде чем члены семьи Перро «переварили» эту информацию. Первым заговорил Том Лоран.

— Генетическая экспертиза ДНК очень веское доказательство в суде. И, если бы Диллон на это пошёл, то мог бы и выиграть, но только, если бы он судился с тобой, Марат. Ты наследник миллиардов Перро, а не Леонард. А, когда он узнает, что произошло то, что произошло, затем подумает и решит, что…может подать в суд и выиграть его.

— Тогда придётся нам всем в суде доказывать, что он убил Леонарда! — Воскликнула Маша и встала между Томом Лораном и Маратом. — Я предлагаю обезопасить себя и собрать нужные улики уже сейчас.

Лоран минуту молчал, а потом вдруг улыбнулся: — А, миледи, права. Это шанс от него отделаться, если он всё же решится на суд.

— Я не думаю, что дело до этого дойдёт. — Сказал Марат и обнял Машу за плечи. — Я разговаривал с ним, тому свидетели Фердинанд и Алекс. Когда Джон доставил меня по тросу на материк, там нас уже ждали мои верные помощники. Он при них признался в том, что только хотел похитить меня и спрятать в самом дальнем уголке земли.

Все женщины, кроме Маши, ахнули в один голос, и Марат поспешил их успокоить.

— Конечно, прошло бы ни мало времени, прежде чем я бы вернулся на родину, но он всё же не собирался меня убивать, только спрятать.

— Но он мог лишить тебя воли или разума. И ты никогда бы не нашёл дорогу домой. — Вставил своё слово сэр Роберт. — А без тебя, он успел бы вступить в права и взять всё в свои руки. Вот ты и подумай, что бы он сделал со всеми нами и Машей?

Марат резко развернул Машу лицом к себе и обнял. Так они стояли почти минуту, переживая услышанное и понятое.

— И всё же мне трудно поверить, что Джон может…

— Он это может! — Прервала брата Мия. — И, уж коли пошла сплошная правда, то и я молчать не стану. Если Джон подаст на тебя в суд, то я стану свидетелем обвинения. Он останется ни с чем. Это и вам обещаю!

— Мия, что ты ещё от нас скрываешь? — Резко спросил сэр Роберт.

— Вам всем лучше об этом не знать. И я надеюсь, что никогда вы об этом не узнаете.

— Но мы всё же одна семья!

— Поэтому и я способна пожертвовать собой, ради семьи, папа, как и Марат. Я тоже Перро и понимаю долг перед родом. — Громко ответила девушка.

Маша жила вместе с отцов в домике, который ей подарил Марат, уже несколько дней. Они наговорились вдоволь. Она успела рассказать отцу всю свою историю приключения в замке. Успела почувствовать себя вновь и героиней и простушкой, и умным исследователем тайн и полной дурочкой.

Благодаря усердию Алекса, её отец смог посмотреть свадьбу, снятую скрытой камерой, а Маша давала пояснения к ней. Рассказывая историю жизни в замке теперь, она понимала, сколько сделала ошибок и что сделать так и не смогла. Она успела получить от отца и похвалу и упрёки, но была счастлива, что вновь общается с ним.

Марат изредка приезжал к ним в дом. Он был занят вступлением в наследство и похоронами Леонарда, на которые Маша не поехала.

Леонард был погребён в семейном склепе рода Перро тихо без помпезности.

Поначалу, по словам Марата, потеря Леонарда была ощутима. Он «держал» всё руководство в своих руках, и теперь оно перешло в руки Мии и Алекса. Надо отдать им должное, они не растерялись и быстро вникли в суть дела и фирмы и руководства отелем. А, когда Том Лоран был утверждён в своей должности на фирме, дело у Мии пошло ещё лучше. Она просто «горела в работе» и, по словам Марата, «горела» ещё и от заинтересованности в Томе.

Марат сообщил Маше, что у Тома появилась идея, как прекратить исполнения завещания, которое стало проклятьем для рода Перро. Он предложил открыть свой банк в городе и не хранить в нём все миллиарды Перро тридцать лет, а использовать их в развитии семейного бизнеса. А в швейцарском банке пусть останется только завещание Ричарда Перро на хранение.

После похорон Леонарда, всю оставшуюся часть замка закрыли на реставрацию, и вся семья переселилась в отель, которым теперь руководил Алекс и довольно успешно. Более того, он собирался учиться. Он захотел стать экономистом и ещё открыть при отеле автомастерскую.

Бабушка Роллана общалась с Машей, посредством интернета и была в курсе всех событий, происходящих в доме. Старая женщина просто «расцвела» от новой жизни, сбросив с души груз страшной тайны рода.

Леди Мойра и Селина занимались приготовлениями к свадьбе Маши и Марата.

Моли, бывший секретарь Джона Диллона, а теперь секретарь Тома Лорана звонила Маше с благодарностью от своей тётушки Элеоноры, которой были сделаны заказы на платье от всех женщин семьи Перро. Даже Мия сделала заказ и разрекламировала его по всей фирме так, что заказы в салон Элеоноры посыпались сплошным потоком. Весь город готовился к свадьбе наследника Перро и все желали быть в новых платьях от Элеоноры.

И только Маша решила быть на свадьбе в своём предыдущем свадебном платье. Она решила, что сшить боле прекраснее платье просто невозможно.

Маша предложила семье Энн, её маме Эмме и отцу Даниэлю пожить у неё в доме. Предложение было принято и жить в доме стало веселей. Дом был большим и требовал присмотра. Эмма взяла хозяйство в свои руки, а Даниэль подружился с отцом Маши. Они быстро нашли общий язык жестов, потому что Даниэль не знал русского языка, а отец Маши плохо знал английский язык. Но это не мешало им знакомиться с окрестностями, посещать кабачки городка и наслаждаться местным пивом.

А Марат не уставал заботиться о Маше. Почти каждый вечер он проводил с ней. Они посещали театр и рестораны. Объездили все музеи городка и его окрестностей, посетили множество маленьких магазинчиков, приобрели множество подарков для многочисленного семейства и друзей. Они были счастливы!

И вот однажды, когда после посещения знакомого и полюбившегося им ресторанчика в городке, Маша и Марат вновь очутились на мосту через городскую реку. С этого моста Маша в своё время утопила железное колечко, подаренное ей тайным незнакомцем. А ещё она бросила с него в воду большой букет белых роз с зелёной окантовкой, которые ей так понравились и с которыми она, так нещадно расправилась, посчитав его, то же подарком от незнакомца.

— Знаешь, — сказал Марат, держа Машу в объятиях, — говорят, что в городе появился цветочный истребитель. Он потрошит букеты цветов нещадно, разбрасывая их по полу там, где он появляется. И главное, он ненавидит букеты белых роз. Их он уничтожает первыми!

Маша слушала Марата, еле сдерживая улыбку.

— Но главной загадкой для меня стала то, что и мой букет больших белых роз с бархатной зелёной окантовкой, он сбросил в эту реку. А я так долго их для тебя выбирал. Потребовал, что бы тебе их доставили в номер отеля. Я хотел, что бы они были в ту ночь рядом с тобой, потому что меня рядом не было. А их утром видели плывущими по реке в виде бело-зелёного лебедя. Они проплыли весь город, и многие люди их видели и сфотографировали. Эти фотографии попали в местную газету и были напечатаны со множеством пояснений. А, что ты скажешь?

Марат так смотрел на Машу, что она не сдержалась и всё ему рассказала. О своём тайном поклоннике, преследующим её на балу в ратуше, в театре, в ресторане… О том, что это выводило её из себя и заставляло нещадно уничтожать все его знаки внимания в виде белых роз. Поэтому она уничтожила и букет Марата, считая его подарком от незнакомца.

Марат не знал плакать ему или смеяться от счастья. Он обнимал любимую девушку и был счастлив. А Маша обнимала его и думала о будущей свадьбе, о свадебном путешествии и о новой жизни, в которой не будет места никаким тайнам и проклятым завещаниям.

Она любила и была любимой! И, что ещё нужно?

Конец.

Загрузка...