Глава 29

— Неужели людям, правда, нравятся такие забавы? — поражалась Азалия, наблюдая за возбужденным сборищем, лицезревшим соревнование двух мужчин по выпивке эля на скорость.

— Видимо, да, раз участвуют, — спокойно отозвалась Ева, относящаяся к жизни по-философски и понимая, что все люди разные.

Подруги гуляли по ярмарке, организованной около арены для рыцарского турнира. В ожидании основного зрелища гости услаждали себя, рассматривая диковинные вещицы, выставленные на продажу, в раскинутых шатрах, угощались экзотическими вкусностями от заморских торговцев и боролись за первенство в развлекательных играх. Гомот и суета вызывали неприятную тревожность и головную боль. Лучше бы Азалия пропустила данное мероприятие, но девочки уговорили ее пойти, развеяться перед дальним плаванием. Хашир сообщил, что в скором времени они отправляются.

— Смотрите, какая красота! — к Еве с Азалией подскочила Тара, демонстрируя изумрудные серьги, поднеся их к ушам.

— Только что купила? — поинтересовалась Ева.

— Купила? — прыснула валькирия, — Обижаешь! Такого слова я не знаю, известно только «взяла» и «подарили».

— Когда-нибудь тебя поймают, — предостерегла Азалия, — это же преступление.

— Преступлением будет отобрать у меня вещи, которые мне чертовски идут. Я же для мира стараюсь! Несу красоту!

Спорить с нерушимыми аргументами Тары никто не стал, только согласились, что серьги, действительно, очень изысканные.

Приближалось время начала поединков. Благодаря поклоннику Евы подругам предоставили места в ложе для прекрасных дам. Азалия испытывала неловкость, наблюдая за теснящимися на трибуне зрителями. Себя она относила больше к ним, чем к соседям по эшафоту, знатным особам.

В ложе появился прислужник и протянул девушкам три карамельных яблока на палочках.

— Это вам от господина Вульси, — оповестил он.

Не успел посыльный упомянуть имя бастарда, кавалер появился сам. Проскакав верхом на коне, он остановился около трибуны. Рыцарское обмундирование сковывало его движения, но ему все же удалось справиться со шлемом и устремить свое лицо вверх, прямо на даму сердца.

— Сейчас начнется, — хихикнула Тара.

— Прекрасная миледи! Сегодняшний поединок я посвящаю вам! Пусть ваша красота осветит мой тернистый путь! Позвольте зачитать вам сонет!

О, мой нежный цветок, моя Муза,

Ты сияющий луч в моей жизни.

Я герой, в битве сильный и стойкий,

Но, как дитя, я смущен пред тобой.

Твои глаза, как звезды на небе,

Сияют светом, являя дорогу.

Ты моя драгоценная лебедь,

Уносящая страх и тревогу.

Я хочу быть слугой твоим вечным:

У твоих мягких ножек ютиться,

Оберегать твои хрупкие плечи,

От поцелуев и ласки забыться.

Ты судьба моя, мое счастье!

Пусть наша любовь длится вечно!

Ты прогонишь любые ненастья,

Моя Ева, ты безупречна!

Щеки Евы налились сочным румянцем и стали красными, как цвет розы в ее волосах. Все взгляды были обращены на их трибуну. Сначала девушка думала, если будет смотреть в сторону, никто не догадается, что Вульси обращается к ней, но юноша обозначил свои четкие намерения, назвав имя возлюбленной.

— Благословите ли вы меня на успех в состязании?! — вновь обратился к эльфийке Чарльз.

— Да, да, она благословляет! — ответила за подругу Тара, вырвала из ее волос цветок и бросил Вульси.

— Благодарю сердечно! Этот талисман я пронесу через года! — восторженно воскликнул рыцарь и поскакал к арене.

— Моя роза! Зачем ты это сделала? — обиделась на приятельницу Ева, поправляя взлохмаченные волосы.

— Есть примета — дарить рыцарям на удачу свою вещь, — рассказала Тара, — если бы я это не сделала, он бы до утра не заткнулся! Эта куртуазность уже в печенках.

— Что такое куртуазность? — не поняла Ева.

— Вы, правда, как из леса вышли, — вздохнула валькирия, — это правила поведения по галантному отношению к женщине.

— Навязчивое ухаживание называется галантностью? — усмехнулась Азалия.

— Некоторым дамам нравится, чтобы их добивались, — ответила Тара.

Раздалась музыка, что обозначало открытие турнира. После выступления герольд в рупор призвал всех посмотреть на небо. Туда взмыли два чешуйчатых дракона, взмахи их могучих крыльев сотрясали воздух, долетая волной до зрителей. Они выполняли виртуозные пируэты и вдруг начали атаковать друг друга, издавая пронзительные звуки. Публика ахнула, испугавшись не за жизни существ, а за свои собственные. К счастью, бой крылатых созданий продлился недолго, и они пикировали вниз.

Герольд объявил правила рыцарских состязаний. Рыцари должны были драться до тех пор, пока кто-то не упадет с коня. Ранить и убивать друг друга было запрещено. Победитель в качестве трофея получал вооружение и лошадь противника, а также мог выбрать даму, на которой планирует жениться. При упоминание последнего пункта Ева начала активно молиться, чтобы Вульси проиграл.

Чарльз вышел на арену вместе с неким Брайтаном. Это имя девочки уже слышали от наглого домового, без спроса захаживающего в их покои. Противники мчались навстречу друг другу с копьем наперевес, металлическое обмундирование скрежетало при движениях. Когда соперники почти поравнялись, Брайтан выбил Вульси из седла с одного удара. Юноша повалился на землю, одна ноги осталась в стремени, и Чарльз ударился головой о землю, примяв розу Евы, вставленную в шлем. Девушка безмолвно поблагодарила высшие силы, что не стала жертвой рыцарских обязательств.

Во время состязаний позади ложи Азалия услышала какую-то возню и возмущенные крики. Девушка обернулась и увидела, как на трибуну прорывалась незнакомка. Она выглядела как простолюдинка, в штанах, свободной рубахе и кожаной жилетке. Короткие вьющиеся волосы рыжеватого оттенка обрамляли волевое лицо, охваченное яростью.

— Сейчас же пропустите меня к принцу! Или я натравлю на вас драконов! — требовала девушка.

Азалия не могла оставить это дело нерешенным. Кем бы не была эта девушка, она, явно, не хуже других присутствующих на турнире. Эльфийка подошла к стражникам и уверенно сказала:

— Пропустите ее, она со мной.

Благодаря секрету, который Азалия знала о Сайрусе, он устроил ей некоторые привилегии. Охрана это знала, пусть и с подозрением, но послушалась воительницу.

Сайрус находился на соседней трибуне, центральной, и из женского ложе туда вел проход. Азалия пригласила девушку с собой, успев немного поговорить. Оказывается, это была укротительница драконов Рен, что обучала принца своему ремеслу. Ее семья — потомственные заклинатели, заказ взял ее безмозглый, по словам девушки, брат, а сам напился, упал и травмировался. Из-за постельного режима выехать во дворец не смог, и выполнять поручение пришлось Рен, так как, в случае нарушения договора, грозило тюремное заключение.

— Подстраховался гаденыш, — фыркнула девушка, по всей видимости, питая к Сайрусу не лучшие чувства.

Перед входом в ложе Принца незваных посетительниц снова остановила стража. Сайрус взглянул на девушек и заинтересованно усмехнулся:

— Интересный визит!

— Ваше Высочество, нам остаться? — обратились стражники к господину.

— Идите, — махнул им рукой молодой человек, — меня хватит на двух девушек.

— О, засунь куда подальше свои двусмысленные шуточки, — огрызнулась Рен.

— Ты, как всегда груба, укротительница драконов. Что тебя сюда привело? Помню, зареклась больше никогда в жизни со мной не встречаться.

— И с радостью бы так и жила, если бы ты не устроил цирк с драконами. Ничего не перепутал? Совсем корона мозги сжала? — заклинательница совершенно не терялась в формулировках.

— Забавная, правда? — обратился Сайрус к Азалии, — Что ни слово, кладезь цитат для учебника оскорблений.

Но Рен не разделяла игривого настроения Сайруса, она была настроена решительно:

— Отведи меня к драконам немедленно! Я не шучу! Ты видел, на что я способна.

— Слушай, это теперь мои питомцы, и их судьба в моих руках. Малыши немного поглумились, что в этом такого?

— Не стоит меня провоцировать, — прошипела девушка, затем прошептала заклинение на незнакомом диалекте, скорее всего, языке рептилий. Из щелей деревянного пола и по ступенькам поползли змеи, прямиком направились к принцу.

— Ладно, угомонись, душегубка! — воскликнул Сайрус, немного напрягшись, — Пойдем проведаем зверят.

Покинув зону турнира Сайрус повел девушек к пещерам, которые находились вблизи замка. Стражу с собой он не взял. Азалия была поражена скопищу драконов, окаймлявших вершины скал и дремавших у их подножия. Рен целенаправленно подошла к двум, мирно спящих драконам, похлопала их по загривкам.

— Я же сказал, они в порядке, — заявил Сайрус, — это просто детские шалости, им же нужно играть. Абиссин особенно озорной, — мужчина указал на дракона с золотистой чешуей.

Кажется, они, действительно, не пострадали. После прикосновения укротительницы драконы проснулись и дружелюбно поприветствовали девушку. Рен немного успокоилась, но взгляд оставался враждебным по отношению к принцу. Только сейчас Азалия заметила, что ее лицо было покрыто маленькими веснушками.

— Только посмей учинить еще раз подобное. Я тебя уничтожу, и мне плевать, каких ты кровей, голубых или зеленых, — пригрозила Рен.

— Остроумие твое второе имя, да? — попытался отшутиться Сайрус, но чувствовалось, он понимал, что заклинательница говорит серьезно.

Пока Рен уходила, молодой человек с усмешкой смотрел ей вслед.

— Прескверная особа, но что-то в ней есть, что заставляет меня не отправлять ее на казнь, — сказал принц.

— Я с ней согласна, поединок драконов и правда лишний, — высказала свое мнение Азалия.

— И ты туда же. Какие вы, девушки, чувствительные. Как тебе в целом турнир?

— Фальшиво. Не понимаю, зачем он нужен. Если хочется сражаться, пойди в военные, а не устраивай странные спектакли.

— Это же отличный способ выпустить гнев, ну и покрасоваться перед дамами, конечно.

Мнения не сходились, но спорить совсем не хотелось, поэтому эльфийка перевела тему:

— Как ваша рана?

— Все прошло. Мазь, действительно, чудодейственная. Хочу заказать у тебя партию.

— Эльфийская мазь — не предмет для торговли, и ее не делают на заказ, — отказалась девушка.

— Поэтому вы эльфы и бедные, никакой купеческой жилки, — закатил глаза Сайрус.

Вряд ли еще представится шанс поговорить с принцем наедине, поэтому Азалия не стала упускать возможности и задала вопрос, который ее давно волновал:

— Мы так и не поговорили серьезно после катакомб. Зачем вы разгуливаете в образе нищего?

— Шпионю, — прямо ответил Сайрус, — сейчас времена в королевстве напряженные, даже самым надежным соглядатаем нельзя доверять. Лучше делать все самому. До меня дошли слухи о заговоре против моей семью, и я решил все выяснить, чтобы вовремя предотвратить свержение власти.

Вдаваться в подробности молодой человек не стал, но его холодный тон говорил, что к этой теме принц относится серьезно. Не посвящая Азалию в тайну еще сильнее, Сайрус мотнул головой в сторону, призывая союзницу вернуться на турнир.

Состязания продолжались. От конных поединков перешли к пешим. Когда герольд призвал на арену Теодора и Хашира, последний спускался с трибуны в явном замешательстве. Обычно на земле соперники сражались так же в доспехах, но оба мужчины вышли не подготовленными. Оруженосцы быстро нашли им легкие доспехи, и уже экипированными приятели вышли на поле боя.

— Что это за проволочки, Теодор? — крикнул другу темный эльф.

— Тебя что-то не устраивает, дружище? — с вызовом бросил соперник, — Предпочел бы настоящую драку? Хотя, с твоим двуличием это бы не удивило.

Теодор направил острие меча на Хашира и сделал шаг навстречу, обозначив начало схватки. Когда разговоры были окончены, неожиданные враги ринулись друг к другу, подобно двум львам. Звуки соприкасающихся мечей звенели по ветру, ожесточенный обмен ударами будоражил кровь обоих.

— И за сколько же ты продался?! — крикнул Хаширу пират.

— Это, скорее, вопрос к тебе. Подкупили ставочники?

Теодор поднял меч и нанес новый удар со всей силы, но темный эльф надежно закрылся своим клинком и остановил атаку. Оппонент вновь поднял оружие и шагнул вперед, Хашир предотвратил замах, ударив пирата по доспехам.

— Зря я доверял тебе, Хашир!

— Что все за намеки? Озвучь прямо свою претензию! — не на шутку разозлился эльф.

— Я знаю про медальон! — прокричал Тео. Его атаки стали еще более энергичными, в них мужчина вкладывал свою злость, — И что ты продался Нумибусу!

— В этом все дело? — издал смешок Хашир, — И ты не придумал ничего лучше, как втихую записать меня на бой?

Свои эмоции Хашир также выражал через удары. Теодор был одним из немногих, к кому эльф питал симпатию, и, прежде, чем сталкиваться мечами, благоразумнее было бы решить конфликт разговором.

В искусстве боя на мечах Хашир превосходил пирата в несколько раз. За его плечами большое военное прошлое и бесчисленное количество вооруженных столкновений. Желая скорее закончить поединок, мужчина стал действовать жестче и в итоге выбил меч из руки приятеля, приставив острие к его горлу.

— Поговорим? — предложил Хашир, резко дыша, не успев выравниваясь дыхание.

Сняв доспехи, мужчины устроились подальше от зоны турниров. Обида Теодора уже поутихла, но все равно он оставался настороженным.

— Я не продавался Нумибусу, — заявил Хашир, — скорее, наоборот. Я готовлю армию против него. Моей миссией был захват Безоблачного королевства, но планы изменились.

— Но я слышал, ты планируешь спустить корабли в ближайшее время и взять курс именно туда.

— Это часть стратегии.

— А тот гадатель? Он в курсе твоих планов против Нумибуса?

— Да, у него схожая цель.

Тема медальона окончательно изжила себя. А был ли он, действительно, нужен Теодору? Пират думал, что вернулся в Знойное королевство из-за путеводной вещицы, но теперь стал сомневаться. Может, причиной была та, кто его украл?

Мужчина не переставал думать о Таре с момента, как она сошла с его корабля. В их отношениях оставались нерешенные моменты, но поработать над ними можно вместе. Теодор признался себе, что хотел бы именно этого.

Тео возжелал найти Тару, но она отыскала его первой, появившись на причале.

— Решил поквитаться с Хаширом в одиночку? Я думала, мы сделаем это вместе.

— У меня есть другое предложение, что мы можем сделать вместе, — Тео выдержал интригу и продолжил, дождавшись заинтересованности девушки, — плывем со мной?

— Я не самый желанный пассажир на корабле, если ты запамятовал.

— Старые обиды давно забыты. И в этот раз я за тебя постою.

— Как благородно, — усмехнулась Тара.

— Я серьезно. Тебя здесь ничто не держит.

Теодор намеренно не стал рассказывать о истинных мотивах оракула. Лучше, чтобы в глазах Тары он оставался гнусным обманщиком с желанием личной выгоды и жаждой мести.

— Просто подумай, хорошо? Мы уплываем завтра, — попросил Теодор, заканчивая этот день с надеждой в сердце.

Загрузка...